出版時(shí)間:2013-1 出版社:比林斯、比林斯 (Henry Billings)、比林斯 (Melissa Billings)、 齊航 吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司 (2013-01出版) 作者:趙罡 譯 (美)比林斯(Henry Bil 頁(yè)數(shù):145 譯者:趙罡
內(nèi)容概要
《麥格希中英雙語(yǔ)閱讀文庫(kù)·科學(xué)普及系列:人禍與天災(zāi)》講述了引發(fā)人類恐慌的典型實(shí)例,其中包括爆炸、火災(zāi)、恐怖襲擊、火山爆發(fā)、瘟疫、騷亂等等,如“蘇醒的火山”、“意外爆炸”、“世貿(mào)噩夢(mèng)”等。在這些災(zāi)難面前,人們表現(xiàn)出來的唯一反應(yīng)就是焦慮與恐慌。人類在災(zāi)難面前顯得渺小與無(wú)助,但同心協(xié)力必能渡過難關(guān)。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))比林斯(Henry Billings)(美國(guó))比林斯(Melissa Billings) 譯者:趙罡 插圖者:齊航 李延霞
書籍目錄
濃煙烈火/1 意外爆炸/6 西貢之戰(zhàn)/14 易燃地帶/22 致命陷阱/30 世貿(mào)噩夢(mèng)/38 嚴(yán)禁下水/46 塔樓槍手/55 大壩崩塌/64 莫桑比克洪災(zāi)/73 波羅的海悲歌/80 恐怖死亡路/88 身邊的謀殺犯/96 理查德騷亂/105 蘇醒的火山/114 地鐵死亡之旅/122 被子彈擊中/130 高樓遇困/138
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 插圖: “我的第一感覺是原子彈爆炸了,大家都死了?!碧乩姿埂だ锏陆o住在附近皮斯卡塔維鎮(zhèn)的父親打電話,告訴父親有顆原子彈掉落下來。 爆炸驚醒了這一地區(qū)的所有人。人們跳下床來,拔腿逃命。很多人帶著寵物,腋下夾著孩子;有些人驚慌失措,甚至連衣服都沒有穿上;有些人抓過外衣,套上毛衫,以此抵御深夜的風(fēng)寒。事實(shí)證明,他們根本用不著這些東西。烈焰溫度高達(dá)灼人的1000華氏度。一些人拿著手電筒,但拿這些東西也毫無(wú)意義,橙色的火光比正午的太陽(yáng)還要亮。 達(dá)拉謨森林的居民們驚嚇過度。吉姆·克拉涅克說:“無(wú)法用言語(yǔ)形容事情有多么可怕,人們穿著內(nèi)衣跑了出來,就像野獸在逃命一樣。真是一場(chǎng)噩夢(mèng)!” 人們四散奔逃。有些人跑向他們的汽車,沒想到被車門把手燙著了;有些人跑向森林;另一些人沖向附近的鐵路。跑得快的人把跑得慢的人推到路邊,很多人踩到摔倒的人身上。馬琳·施坦博格稱其為“集體狂亂”。她和其他人一樣奔跑。她說道: “我們不知道要跑向哪里,但我們?nèi)匀粓?jiān)持奔跑。” 芭芭拉·威廉姆斯根本不在意自己跑向何方。她說:“沒有人指給我方向,我能做的就是盡快逃離那個(gè)地方。跟你說吧,我奔跑著,就好像時(shí)間沒有下一刻。” 爆炸聲把喬伊·安諾娃從床上驚醒。轉(zhuǎn)瞬間,強(qiáng)光使她雙眼什么都看不見了。安諾娃縮作一團(tuán)。她想知道自己是否已經(jīng)死了,進(jìn)了天堂。然后,她打開房門?!盁岫雀緺t似的……那就像災(zāi)難片一樣?!彼图胰伺芟蛏帧?公寓附近的火勢(shì)開始蔓延。強(qiáng)熱使汽車輪胎熔化,火焰使車窗爆裂,汽車噴漆被燒焦?;饎?shì)蔓延到操場(chǎng)上,秋千全被燒壞了。萬(wàn)幸的是,一個(gè)20英尺高的土堆把公寓建筑和大火隔離開來。土堆減緩了火勢(shì)的蔓延,人們由此得到了10分鐘的撤離時(shí)間。正是這10分鐘救了許多人的命。
編輯推薦
◎難度適中:本套圖書充分照顧讀者的英語(yǔ)學(xué)習(xí)階段和水平,從讀者的閱讀興趣出發(fā),以難易適中的英語(yǔ)語(yǔ)言為立足點(diǎn),選材精心、編排合理。◎精品薈萃:本套圖書注重經(jīng)典閱讀與實(shí)用閱讀并舉。既包含國(guó)內(nèi)外膾炙人口、耳熟能詳?shù)拿牢模职破?、人文、故事、?lì)志類等多學(xué)科的精彩文章?!蚬δ軐?shí)用:本套圖書充分體現(xiàn)了雙語(yǔ)閱讀的功能和優(yōu)勢(shì),充分考慮到讀者課外閱讀的方便,超出核心詞表的詞匯均出現(xiàn)在使其意義明顯的語(yǔ)境之中,并標(biāo)注釋義。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載