出版時間:2011-5 出版社:吉林出版集團有限責(zé)任公司 作者:莎士比亞 頁數(shù):226 譯者:馬衛(wèi)東
Tag標(biāo)簽:無
前言
在祖國日益繁榮昌盛的今天,物質(zhì)文明建設(shè)和精神文明建設(shè)正齊頭猛進,人們在追求物質(zhì)財富的同時,也在渴求精神生活的豐富多彩。文學(xué)名著作為人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的一個重要組成部分,對世界各國文化的交流、傳承起著不可低估的橋梁作用。尤其對于當(dāng)代的中小學(xué)生,廣泛閱讀中外經(jīng)典文學(xué)名著既可豐富自己的文化生活和知識儲備,還可增進對世界各國不同民族文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解,進而增長智慧、提升素養(yǎng)、陶冶性情。 教育部制定的《全日制義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》和《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》的基本精神,也是要培養(yǎng)新一代公民,使他們具備良好的人文素養(yǎng)和科學(xué)素養(yǎng),擁有創(chuàng)新精神、合作精神和開闊的視野,提升包括閱讀理解與表達交流在內(nèi)的多方面的基本能力。并對中學(xué)生語文課外閱讀做了相當(dāng)明確的規(guī)定,并指定和推薦了具體的課外閱讀書目。 在對這些圖書進行了市場綜合考察以及對家長和教師進行調(diào)研之后,我們發(fā)現(xiàn),只有將閱讀和寫作以及語文知識的積累結(jié)合起來,才能真正達到既能應(yīng)付學(xué)生的考試需要,同時又能提高學(xué)生整體語文素養(yǎng)的目的。為了有效實現(xiàn)以上目標(biāo):我們特別邀請了國內(nèi)教育界權(quán)威專家和眾多中小學(xué)語文特級教師,嚴格遵循“新課標(biāo)”精神編寫了本套《語文新課標(biāo)必讀叢書》,奉獻給廣大中小學(xué)生讀者。本套叢書體例設(shè)置科學(xué)實用,既有“走近作者”、“背景搜索”、“內(nèi)容梗概”、“閱讀導(dǎo)航”、“特色人物”等提綱挈領(lǐng)、高屋建瓴式的閱讀指南,又有針對名著內(nèi)容含英咀華、條分縷析式的評點批注,還有對作品思想內(nèi)容、謀篇布局、藝術(shù)特色的綜合鑒賞、深度分析,更有從應(yīng)試的角度專門設(shè)置的考試真題和最新模擬試題供學(xué)生練習(xí)。以達到鞏固閱讀效果的目的。 總而言之,本套《語文新課標(biāo)必讀叢書》所選篇目經(jīng)典,版本權(quán)威,體例科學(xué),欄目精彩,我們有理由相信,它一定能夠成為中小學(xué)生朋友的良師益友,成為中小學(xué)生家庭的必備藏書。 編者
內(nèi)容概要
蒙太古家的兒子羅密歐與凱普萊特家的小女朱麗葉在一次宴會中一見鐘情。他們很為這段產(chǎn)生于仇恨壓制下的感情擔(dān)心。羅密歐請求勞倫斯神父為他們舉行秘密婚禮,好心的神父很樂意成全他們這段美好的戀情,并希望他們的結(jié)合可以使兩家盡釋前嫌??删驮谶@時,一件非常不幸的事情發(fā)生了,羅密歐的好朋友茂丘西奧因為幫羅密歐出頭被朱麗葉的表哥提伯爾特一劍殺死。迫于正義的呼喚,也為了替朋友報仇,羅密歐不得不拔劍殺死了提伯爾特。朱麗葉得知消息后悲喜交加。神父讓羅密歐先出去避避風(fēng)頭,等事情平息以后再當(dāng)眾宣布他們的婚禮。這對可憐的戀人不得不痛苦地暫時分別。與此同時,凱普萊特允諾帕里斯于周四與朱麗葉成婚,滿以為女兒會欣然同意這門親事的他,看到朱麗葉不同意時,一下子惱羞成怒,并采取逼婚的可恥行徑。在強大的封建家庭力量的壓制下,這段純真美好的愛情最終以兩人雙雙殉情而告終。他們的愛情雖然毀滅了,卻因此贏得了兩家家長的悔悟,換來了兩家人從此以后的永遠和平。
作者簡介
莎士比亞(1564-1616),歐洲文藝復(fù)興時期人文主義文學(xué)的集大成者.他是“英國戲劇之父”,被稱為“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”。本·瓊斯贊他為“時代的靈魂”,馬克思頌他為“人類最偉大的天才之一”。雖然莎士比亞只用英文寫作,但他卻是世界著名作家。
書籍目錄
第一幕
第一場維洛那。廣場
第二場同前。街道
第三場同前。凱普萊特家中一室
第四場同前。街道
第五場同前。凱普萊特家中廳堂
第二幕
第一場維洛那。凱普萊特花園墻外的小巷
第二場同前。凱普萊特家的花園
第三場同前。勞倫斯神父的寺院
第四場同前。街道
第五場同前。凱普萊特家的花園
第六場同前。勞倫斯神父的寺院
第三幕
第一場維洛那。廣場
第二場同前。凱普菜特家的花園
第三場同前。勞倫斯神父的寺院
第四場同前。凱普萊特家中一室
第五場同前。朱麗葉的臥室
第四幕
第一場維洛那。勞倫斯神父的寺院
第二場同前。覬普萊特家中廳堂
第三場同前。朱麗葉的臥室
第四場同前。凱普萊特家中廳堂
第五場同前。朱麗葉的臥室
第五幕
第一場曼多亞。街道(精讀)
第二場維洛那。勞倫斯神父的寺院(精讀)
第三場同前。凱普萊特家墳塋所在的墓地(精讀)
……
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:朱麗葉你是個什么鬼,這樣煎熬著我?這簡直就是地獄里的酷刑。羅密歐把他自己殺死了嗎?你只要回答我一個“是”字,這一個“是”字就比毒龍眼里射放的死光更會致人死命。如果真有這樣的事,我就不會再在人世,或者說,那叫你說聲“是”的人,從此就要把眼睛緊閉。要是他死了,你就說“是”;要是他沒有死,你就說“不”;這兩個簡單的字就可以決定我的終身禍福。乳媼我看見他的傷口,我親眼看見他的傷口,慈悲的上帝!就在他的寬闊的胸上。一個可憐的尸體,一個可憐的流血的尸體,像灰一樣蒼白,滿身都是血,滿身都是一塊塊的血;我一瞧見就暈過去了。朱麗葉啊,我的心要碎了!——可憐的破產(chǎn)者,你已經(jīng)喪失了一切,還是趕快碎裂了吧!失去了光明的眼睛,你從此不能再見天日了!你這俗惡的泥土之軀,趕快停止呼吸,復(fù)歸于泥土,去和羅密歐同眠在一個坑穴里吧!乳媼啊!提伯爾特,提伯爾特!我的頂好的朋友!啊,溫文的提伯爾特,正直的紳士!想不到我活到今天,卻會看見你死去!朱麗葉這是一陣什么風(fēng)暴,一會兒又倒轉(zhuǎn)方向!羅密歐給人殺了,提伯爾特又死了嗎?一個是我的最親愛的表哥,一個是我的更親愛的夫君,那么,可怕的號角,宣布世界末日的來臨吧!要是這樣兩個人都可以死去,誰還應(yīng)該活在這世上?乳媼提伯爾特死了,羅密歐放逐了;羅密歐殺了提伯爾特,他現(xiàn)在被放逐了。
媒體關(guān)注與評論
哈姆雷特像我們每一個人一樣真實.但又要比我們偉大。他是一個巨人.卻是一個真實的人。因為哈姆雷特不是你,也不是我,而是我們大家。哈姆雷特不是某一個人,而是人。 ——雨果
編輯推薦
《全面展現(xiàn)世界文學(xué)名著精粹:羅密歐與朱麗葉?哈姆雷特》傾力打造全民閱讀第一品牌。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載