出版時(shí)間:2010-9 出版社:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司 作者:《多功能英漢漢英詞典》編委會(huì) 編 頁(yè)數(shù):全4冊(cè)
內(nèi)容概要
一、收詞精當(dāng)實(shí)用 英漢部分共收詞語(yǔ)約14000余條,加上短語(yǔ)約40000余條,其中包括英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)、大學(xué)課程教學(xué)要求詞表詞匯;高考、大學(xué)四、六級(jí)考試、研究生考試、公共英語(yǔ)等級(jí)考試、職稱英語(yǔ)等級(jí)考試常考詞匯;漢英部分共收單字詞約4300余個(gè),多字詞40000余個(gè),對(duì)所收錄的漢語(yǔ)字詞完全著眼于實(shí)用性、針對(duì)性。
二、精編活用,功能全面 英漢部分?jǐn)X取核心詞、??荚~,從語(yǔ)義和語(yǔ)用角度以“用法”、“辨析”等欄目精雕細(xì)刻;漢英部分?jǐn)X取同義表達(dá)法的不同語(yǔ)義功能進(jìn)行點(diǎn)撥,體現(xiàn)了讀者的需求和視角。
三、撮要納新,與時(shí)俱進(jìn) 本詞典盡可能多地收錄新詞新義,真正做到了資訊量大,時(shí)代性強(qiáng)。
四、釋義精準(zhǔn)流暢 英漢部分釋義力求精準(zhǔn)、詳盡;漢英部分釋義不考慮意義的引申脈絡(luò)而按漢語(yǔ)的詞類相對(duì)集中,能“譯”的一般不“釋”,只有極少數(shù)無對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)的才給出英語(yǔ)解釋,用語(yǔ)淺顯易懂。
五、配例經(jīng)典實(shí)用 例證完全從教材和文字作品中選摘,同時(shí)以體現(xiàn)語(yǔ)用特色為前提,支持詞義解釋;說明詞匯用法,是讀者使用語(yǔ)言的榜樣。
六、體例新穎,美觀大方 體例與欄目完全體現(xiàn)用戶精神和讀者視角,適宜中型詞典檢索、閱讀。
七、附錄簡(jiǎn)約實(shí)用 擷取“英語(yǔ)不規(guī)則動(dòng)詞表”、“常用縮寫詞”、“部分國(guó)家、首都、人民、語(yǔ)言及貨幣一覽表”等實(shí)用性強(qiáng)的內(nèi)容為附錄,不紛繁不堆砌。
書籍目錄
英漢漢英詞典·1
體例說明
詞典正文
英漢詞典
漢英詞典
附錄
附錄1 英語(yǔ)不規(guī)則動(dòng)詞表
附錄2 英美英語(yǔ)拼法對(duì)照簡(jiǎn)表
附錄3 常用縮寫詞
附錄4 常用英美男子名
附錄5 常用英美女子名
附錄6 部分國(guó)家、首都、人民、語(yǔ)言及貨幣一覽表
附錄7 法定假日和主要傳統(tǒng)節(jié)日
附錄8 中國(guó)行政區(qū)域區(qū)劃和主要地名
附錄9 中國(guó)國(guó)家機(jī)構(gòu)、政協(xié)、政黨和人民團(tuán)體
附錄10 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議及其機(jī)構(gòu)
英漢漢英詞典·2
英漢漢英詞典·3
英漢漢英詞典·4
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): chatter n.①(人)喋喋不休;嘮叨:The teacher told the children to stopchattering in class.老師叫孩子們?cè)谡n堂上不要嘰嘰喳喳講話。②(牙齒)打戰(zhàn);(機(jī)器)震顫:I was so cold that my teeth werechattering.我冷得牙齒直打戰(zhàn)。Ⅱn.[U]①喋喋不休,嘮叨②(牙齒、機(jī)器等)快速碰撞聲;震顫聲:the~of the machinegun機(jī)槍的嗒嗒聲 chauffeur n.[C]受雇于人的汽車司機(jī) cheap adj.(-er,-est)①廉價(jià)的,便宜的:~books廉價(jià)書/~car tickets[no-vels]便宜車票[小說]②劣質(zhì)的,低劣的:~chair[painting,picture]劣質(zhì)的椅子[繪畫,圖片]③低俗的,卑鄙的:~conduct[emo-tion]虛偽的行為[感情]/feel~感到慚愧on the~便宜地 cheaply adv.便宜地/cheapness n.便宜 辨異 cheap有時(shí)可指價(jià)錢雖便宜,但質(zhì)量不一定好;inexpensive則主要指質(zhì)量不低于其價(jià)格,公認(rèn)不貴,便宜。 cheapen vt.①減價(jià)②降低(自己[某事物])的身價(jià);貶低 Cheat vt.欺騙,哄騙:~customers欺騙顧客/~sb's money騙取某人的錢vi.欺詐,作弊||~at在…中搗鬼[作弊]/~into哄騙/~of騙取;剝奪/~on對(duì)…不忠;作弊Ⅱn.[C]①欺騙(行為):put a~upon欺騙…/downright~徹頭徹尾的欺騙/The sheets I've bought are acheat.我買這些床單上當(dāng)了。②騙子:no—torious~聲名狼藉的騙子/He is a cheat.他是個(gè)騙子。 用法 cheat作“欺騙,哄騙”解時(shí)是及物動(dòng)詞,其賓語(yǔ)總是人,后可接of sth或into sth/v-ing表示被騙去的東西或騙某人做某事??捎糜诒粍?dòng)語(yǔ)態(tài)。 辨異 ①在手段上,cheat是造假、作弊、 做假動(dòng)作,指在考試、買賣、競(jìng)賽中的欺騙行為;deceive是歪曲事實(shí),隱瞞真相;trick作“哄騙”解時(shí),多指用計(jì)謀使人相信某一不真實(shí)之事或去做傻事,多非出于惡意。②在目的上,cheat指的是騙財(cái)、騙物、騙色,即為了牟取私利或占便宜而采取不誠(chéng)實(shí)的手段進(jìn)行欺騙;de-ceive是使人產(chǎn)生錯(cuò)誤印象。③deceive用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)中或當(dāng)deceive后面用反身代詞時(shí),常常強(qiáng)調(diào)“弄錯(cuò)了”的結(jié)果,不一定是有意識(shí)的欺騙;cheat則沒有此用法。
編輯推薦
《多功能英漢漢英詞典(套裝共4冊(cè))》編寫團(tuán)隊(duì)在當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)理論和描寫主義精神指導(dǎo)下,對(duì)中學(xué)、大學(xué)英漢漢英詞典用戶在語(yǔ)言需求和檢索技巧方面進(jìn)行了調(diào)查和分析,以中學(xué)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)和大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求為大綱,兼顧各種主流英語(yǔ)教材和英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試要求,充分反映兩種語(yǔ)言的對(duì)等性和比較性,以用戶第一的視角編就。在合理收詞、準(zhǔn)確釋義、通順翻譯、簡(jiǎn)明體例、精當(dāng)注釋、典型用例、科學(xué)編排方面,精工細(xì)作,保證了詞典的科學(xué)性、針對(duì)性和實(shí)用性。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載