埃斯庫(kù)羅斯悲劇全集

出版時(shí)間:2010-07-01  出版社:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司  作者:(古希臘) 埃斯庫(kù)羅斯  頁(yè)數(shù):422  譯者:張熾恒  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  詩(shī)人埃斯庫(kù)羅斯約于公元前525年生于依洛西斯。他的父親歐福里翁屬“歐帕特里得爾”,或者說(shuō)雅典的古老貴族。埃斯庫(kù)羅斯是否真的是依洛西斯秘儀的傳人不得而知。而對(duì)他泄露得墨忒耳秘密的指控,于他是否秘儀傳人之爭(zhēng),既是正面證據(jù),又是反面證據(jù)。  埃斯庫(kù)羅斯在公元前490年的馬拉松戰(zhàn)役中參加了對(duì)波斯人作戰(zhàn),幾年后他可能還在薩拉彌斯海戰(zhàn)中同雅典人并肩戰(zhàn)斗,他甚至還參加了阿耳忒彌遜戰(zhàn)役和普拉泰亞戰(zhàn)役。一些學(xué)者認(rèn)為,詩(shī)人對(duì)色雷斯的地理風(fēng)情的知識(shí)表明,波斯戰(zhàn)爭(zhēng)后的一些年里,他參加了一次或多次北伐。

作者簡(jiǎn)介

張熾恒,1963年生于江蘇南通,現(xiàn)居上海。詩(shī)人,杰出的文學(xué)翻譯家,有譯著多種在大陸和臺(tái)灣出版,主要包括《布萊克詩(shī)集》、《泰戈?duì)栐?shī)選》、菲茲杰拉德小說(shuō)選集《闊少》和《大如麗池的鉆石》、經(jīng)典童話《水孩子》等。

書籍目錄

埃斯庫(kù)羅斯生平簡(jiǎn)介乞援女波斯人七雄攻忒拜被縛的普羅米修斯阿伽門農(nóng)奠酒人復(fù)仇女神

章節(jié)摘錄

合:話已為他說(shuō)過(guò),既然你下了令就讓他走。但怎么處置我們?我怎么辦,你準(zhǔn)備分派我去什么安全的地方?珀:將你們的樹(shù)枝留在原地,作為危難的標(biāo)記。合:我將它放在你指示的地方。珀:現(xiàn)在你可以在這平坦的草坪上自由走動(dòng)。合:只可以在這草坪上走?那怎么會(huì)保護(hù)我?珀:知足吧:我們不想在這里暴露你們,招來(lái)獵鳥的人。合:鳥?有什么敵人比毒蛇更危險(xiǎn)?珀:要平心靜氣!我對(duì)你們說(shuō)話可是彬彬有禮。合:那不奇怪,心里害怕,就會(huì)流露出不安。珀:我看,對(duì)國(guó)王的敬畏永遠(yuǎn)超過(guò)其余一切恐懼。合:啊,請(qǐng)用親切話語(yǔ)使我活潑,更請(qǐng)用仁慈的行為使我振作。珀:不,你們的好父親不會(huì)離開(kāi)你們很久。我也要離開(kāi)一會(huì)兒,去將我們的民眾召集到一起,使百姓成為你們的好朋友;教教你父親如何跟他們說(shuō)話。所以在等待時(shí)請(qǐng)用你們的祈禱,說(shuō)服這地方的神靈滿足你的心愿。我現(xiàn)在就離開(kāi),去說(shuō)些好話。但愿說(shuō)動(dòng)他們,一切順利!珀拉斯戈斯下。達(dá)那伊得斯姐妹下到山腳下開(kāi)闊的草坪上合唱王中之王,數(shù)蒙福佑者蒙汝之賜福者最有福澤,數(shù)強(qiáng)有力者,得汝之力便強(qiáng)大無(wú)比,天下無(wú)敵,幸福的宙斯,納我禱祝,讓我這番心愿得以滿足。令男人的欲望遠(yuǎn)遠(yuǎn)逃遁;帶著你的厭惡探視他們;

編輯推薦

《埃斯庫(kù)羅斯悲劇全集》是西方正典。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    埃斯庫(kù)羅斯悲劇全集 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)15條)

 
 

  •   以前看過(guò)莎士比亞喜劇全集、這次買本悲劇之父的書來(lái)收藏著閱讀~時(shí)間總能讓這種經(jīng)典的書、更加經(jīng)典!
  •   悲劇中讀懂些事情……
  •   悲劇之父
  •   買回了我就給別人了,看不上
  •   收集比較全,有時(shí)間看了
  •   很早想買的一本書,不是精裝,但看起來(lái)很舒服。因?yàn)槭窃拕〉男问?,排版看起?lái)比較適合閱讀
  •   包裝什么的很不錯(cuò),就是翻譯的不咋地,可能是兩國(guó)的習(xí)俗不同,閱讀起來(lái)有差別。整體不錯(cuò)。
  •   名人名著,悲劇之父,現(xiàn)實(shí)生活還有什么過(guò)不去的
  •   正版圖書,收到后很喜歡,先給個(gè)五星
  •   在當(dāng)下能夠單獨(dú)出一本“埃斯庫(kù)羅斯集”的出版社必定有非凡之眼光、非凡之勇氣。就這一點(diǎn),吉林出版社是令人敬佩的。

    但是個(gè)人認(rèn)為這本書也存在一些問(wèn)題,如下
    1,全書的介紹過(guò)于簡(jiǎn)單。正文之外,只有前言區(qū)區(qū)兩三頁(yè)的介紹。理想的情況是:應(yīng)該先有一篇高屋建瓴的介紹古希臘悲劇的文章,然后再加一篇單獨(dú)介紹埃斯庫(kù)羅斯的文章。篇幅都不宜過(guò)短。只有這樣才能夠使讀者對(duì)本書有較為系統(tǒng)正確的認(rèn)識(shí)。此外,應(yīng)當(dāng)在每一部悲劇前加上該劇介紹,像許多英譯本一樣,該介紹篇幅不用太長(zhǎng),介紹劇情出處、寫作情況等既可。
    2,原文不分場(chǎng)、不分幕,但是按照中國(guó)歷來(lái)翻譯古希臘悲劇的習(xí)慣,應(yīng)該加上一定的分段標(biāo)記。否則1000多行的劇本沒(méi)有分段會(huì)叫讀者難以適應(yīng)。余觀羅念生、周樹(shù)人諸人的翻譯都表明開(kāi)場(chǎng)、合唱歌、退場(chǎng)等,較為合理。此書似也應(yīng)借鑒。
    3,翻譯城分行的詩(shī)歌,是本書翻譯的亮點(diǎn)。先前只有的陳中梅令人不忍卒讀的詩(shī)歌譯本,相形之下,本書的翻譯說(shuō)不上出神入化,但也中規(guī)中矩,完全讀得下去。不過(guò)在詩(shī)歌的排版的格式上十分隨意,有空一格開(kāi)始的,有頂格開(kāi)始的,有突然縮下去的,有突然長(zhǎng)出來(lái)的,個(gè)人以為,不應(yīng)該以個(gè)人喜好把任意而為,一切應(yīng)該尊崇原文格式,當(dāng)不至有如此“錯(cuò)落”的板式。

    類似的這些細(xì)節(jié)問(wèn)題正是吉林出版社發(fā)展中最需要解決的。

    總的來(lái)說(shuō),內(nèi)容還是可以的。
    當(dāng)然也不能指望有老一輩大翻譯家的水準(zhǔn)。
  •   雖然譯文是從英譯文轉(zhuǎn)譯而來(lái)的,但讀起來(lái)還是比較通順的。就是感覺(jué)相關(guān)的譯注比較少。由于中國(guó)大多數(shù)讀者對(duì)古希臘的神話及相關(guān)典故不是太熟悉,多一點(diǎn)背景注釋有利于讀者的理解。希望譯者能再接再厲把古希臘三大悲劇家之一的索福克勒斯的悲劇全集也譯出來(lái)!
  •   不知道是如何定位的,有些部分是每一個(gè)字都認(rèn)識(shí)的,但就猜不到他說(shuō)的是什么。不過(guò),不要求高的話,還是可以買的。因?yàn)楹苋?/li>
  •   很好,是一部戲劇全集
  •   裝幀很好,沒(méi)有破損,這個(gè)版本不錯(cuò)~
  •   不必要收藏。攜帶方便。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7