出版時間:2010-1 出版社:吉林出版集團有限責(zé)任公司 作者:[美] 約翰·狄克森·卡爾 頁數(shù):319 譯者:石蔥
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
史蒂文斯翻看著稿件中收錄的照片,一股涼意倏然襲上心頭。數(shù)十年前,那個被處決的女子,那個著名的砒霜毒殺者,容貌竟和他妻子一模一樣!眉目、身材、儀態(tài),甚至腕上的手鐲…… 陰森森的墓室,棺材里空無一物?! ∩泶┢婀止叛b的女子,打開了一道墻壁上沒有的門?! ⊥评?、驚悚、超自然、心理懸疑——約翰·狄克森·卡爾最棒的三部小說之一,媲美《三口棺材》和《猶大之窗》的神作!
作者簡介
作者:(美國)約翰·狄克森·卡爾(John Dickson Carr) 譯者:石蔥約翰·狄克森·卡爾(1906-1977),史上最偉大的推理小說作家之一,舉世公認的“密室推理之王”。其小說素以公平著稱,線索隱蔽,解答驚人,具有超乎尋常的邏輯性、趣味性。他一生共設(shè)計了超過五十種密室,幾乎每個都是構(gòu)思精巧、無以復(fù)加;又兼其小說一貫具有的濃郁哥特風(fēng)格,以及其謀篇布局的架構(gòu)能力之強,自會讓讀者大呼過癮,競相傳讀。讀推理,豈能不讀密室;讀密室,豈能不讀卡爾!
書籍目錄
第一章 指控第二章 證據(jù)第三章 辯論第四章 總結(jié)第五章 定論
章節(jié)摘錄
同樣需要強調(diào)的是,此日無論晝夜,均都未見異常。史蒂文斯陷入亂局的機會,并不比別人更多。眼下,他無非是歸家途中。而且,他是個相當(dāng)幸福的男人,事業(yè)和家庭雙全,對目前的處境很是滿意。列車準(zhǔn)時抵站。史蒂文斯下了車,在車站里晃悠著,舒展腿腳。門上的時刻表用黑色數(shù)字標(biāo)明:下一班去克里斯彭的列車將于七分鐘后出發(fā),是輛快車,第一站是奧德摩爾。搭乘干線列車,只需三十多分鐘就能到克里斯彭,也就是哈福德的下一站。沒人明白哈福德和布萊思馬威爾之間為何會設(shè)立該站——或者說,設(shè)立克里斯彭這一行政區(qū)劃。要知道,當(dāng)?shù)刂挥惺羧思?,彼此相隔甚遠,稀稀落落地散布山間。但退一步說,它倒也算是自成天地,擁有獨立的郵局和藥店:而且,在國王大道蜿蜒直上、通往德斯帕德莊園處,在紫銅色山毛櫸的掩映中,還開著一家茶館;更有甚者,雖然此事既不合常理又缺乏象征意義,但當(dāng)?shù)卮_實有個殯儀館。該殯儀館一直讓史蒂文斯疑惑不解。他總愛琢磨為何會有這個殯儀館,到底誰會去光顧呢?殯儀館的櫥窗上.印著T.阿特金斯的名字,低調(diào)得像是誰的名片。他從沒見過該殯儀館的櫥窗后面有任何人影、任何動靜,只看見幾個形狀模糊的小型大理石臺——大概是插拜祭用的花的吧——以及用銅質(zhì)窗簾環(huán)扣成半人高的黑色天鵝絨窗簾。當(dāng)然,他深知殯儀館通常都談不上生意興隆,更不會隨時有顧客盈門。但一般的殯葬師,性格總是開朗而隨和的,他卻從未見過這位T鄺可特金斯出門閑聊。這甚至給了他一些隱隱約約的偵探小說靈感。他構(gòu)想的故事大綱里包括一個殺人如麻的殯葬師,他用殯儀館來澄清家中堆積如山的尸體。話說回來,老邁爾斯·德斯帕德的死,沒準(zhǔn)給J.阿特金斯送來了一樁生意呢。所以,最近……克里斯彭的誕生,歸根溯源是和德斯帕德莊園有關(guān)。輝煌的一六八一年問,當(dāng)佩恩先生親抵此地、同斯庫基爾和德拉沃爾問廣袤森林中的人們和平相處之前,四名專員曾被派到這里,準(zhǔn)備在這片新近獲得的賓州大地上籌建城市。“克里斯彭,,正是源自那四位專員之一——戚廉姆·克里斯彭。他是威廉.佩恩的親戚,死于一次出海遠航,但其表兄弟德斯帕德——據(jù)馬克.德斯帕德所說,他們家的姓氏源自法國,拼法令人迷惑地變過好幾次——在鄉(xiāng)間弄到了大片土地,建了德斯帕德莊園。而德斯帕德家的老邁爾斯·德斯帕德——高貴的花花公子、家族首領(lǐng)——死了才不到兩周。候車期間,史蒂文斯懶懶地想著馬克.德斯帕德——家族新任首領(lǐng)——今晚會不會跟往常一樣前來造訪。史蒂文斯的小屋離莊園大門不遠。大概是從兩年前開始,他們漸漸建立了友誼。不過,馬克和他妻子露西今晚大概不會來登門拜訪了。沒錯,老邁爾斯的死——死因是胃炎,近四十年腐敗的生活使他的胃壁爛若果肉——不會引起太多悲哀,因他主要居住海外,家族里的其他人基本和他不熟。但其過世畢竟帶來了大把的待辦事宜。老邁爾斯沒結(jié)過婚,馬克、愛迪絲和奧戈登都是他弟弟的孩子。史蒂文斯意興索然地想著,這三人將會繼承數(shù)之不盡的財產(chǎn)。這時,通往月臺的大門嘎吱打開,史蒂文斯登上干線列車,來到吸煙車廂。窗外,春天的夜色籠罩下來,天空從灰蒙蒙變成了黑漆漆。盡管車廂里的空氣不流通,灰蒙蒙的頂燈將一切照耀得有些污濁,史蒂文斯依舊能嗅到一絲春意。這是鄉(xiāng)間特有的、讓人為之一振的味道。(這味道把史蒂文斯的思緒帶到了瑪麗身上。稍后,瑪麗會開車來車站接他。)車廂中的空座逾半,乘客們懶懶地翻著厚厚的報紙,煙霧在肩頭縈繞,氣氛令人昏昏欲睡。作為一個心滿意足的男人,史蒂文斯隨興琢磨著兩件困擾了他一天的怪事。因性格之故,他不想分析這兩件怪事,只打算想想可能的解釋。兩件什么事?好吧,其中一件是他公文包里裝著的高登·克羅斯的新手稿,等著他去閱讀。高登·克羅斯——說來真怪,這是他的真名——編輯部頭頭兒莫萊發(fā)掘出來的作家。他是個一心要重述歷史上真實謀殺案的隱士,其天才的地方是描述生動、活靈活現(xiàn),仿佛目擊者之口述一般。他有著那種近乎惡魔的天分,能把沒親眼看見的事情講得栩栩如生。這種天分往往伴隨著欺騙。一位著名的法官曾不慎如是寫道:能在《陪審團的紳士》中將尼爾·克利姆案記錄得這般生動,此人鐵定在庭審現(xiàn)場?!氨娝苤死肥且话司哦晔軐彽?,”《紐約時報》事后評論道,“而克羅斯先生據(jù)稱年僅四十。很顯然,若他確曾出席庭審的話,未免太早熟了?!?/pre>媒體關(guān)注與評論
現(xiàn)今的偵探作家很少有作品能困惑我,但卡爾總能?! ⒓由た死锼沟倏柎_可躋身英語系國家繼愛倫·坡之后三四位最偉大的偵探小說家之列?! 评硇≌f評論家愛德蒙·克里斯賓若克里斯蒂是推理界天啟,那卡爾就是天王。 ——著名推理小說評論家、作家安東尼·布徹編輯推薦
《燃燒的法庭》:古典推理文庫.約翰·狄克森·卡爾系列圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載