出版時間:2010-1 出版社:吉林出版集團 作者:(英)笛福|譯者:宋璐璐//杜剛 頁數(shù):198
Tag標(biāo)簽:無
前言
文學(xué)名著是人類文明與智慧的結(jié)晶,具有無窮的思想價值和藝術(shù)魅力,是每個人一生中都不應(yīng)錯過的靈魂驛站。它是經(jīng)過了歲月的洗禮,沙里淘金留下的精華,是人類文化長河中一顆顆璀璨的珍珠。它們交相輝映,構(gòu)筑起世界文學(xué)的殿堂?! ∥膶W(xué)名著描摹了人類社會的狀態(tài),是對人類社會的藝術(shù)表現(xiàn)與思考,它不僅時貫古今,而且地連八方,能幫助我們認(rèn)識不同文化背景、不同國家與民族的社會現(xiàn)實和當(dāng)代人的思想行為,道出了各個時代,各個空間的各種人物在不同環(huán)境下的風(fēng)貌。所以文學(xué)名著不僅僅是單純的文學(xué)藝術(shù),更是那些偉大的創(chuàng)作者們嘔心瀝血為我們所呈現(xiàn)的最真實也最自然的社會簡史。 讀文學(xué)名著,是提高文學(xué)藝術(shù)素養(yǎng)的重要途徑。通過這些著作的熏陶,可以培養(yǎng)我們的審美情趣和鑒賞能力。當(dāng)你坐在小屋里,打開書,就可以突破時空的限制,與千年之遠、萬里之外的人與生物,宇宙的一切生命進行朋友般的對話,你將出入于“(他)人”、“我”之間,“物”、“我”之間,達到心靈的冥合,獲得精神的真正自由。通過與名家的對話,偉大的思想和高尚的情操就會浸潤我們的靈魂,將對我們樹立正確的人生觀和健全人格的形成起著舉足輕重的作用?! ∥膶W(xué)是高貴而迷人的,它既揭露生活的丑惡,也呈現(xiàn)人生的美好。
內(nèi)容概要
一個英國水手遇船難漂流到一個無人的荒島上。在這種極度與世隔絕,又需要與大自然搏斗的情況下,他必須盡力讓自己保持理智。他在島上將一個當(dāng)?shù)赝林鴱氖橙俗迨种芯瘸?,并成為主仆關(guān)系,魯濱孫在多年的流浪生涯之后帶著這段友誼的懷念及一個全新的自己回到了家鄉(xiāng)。
書籍目錄
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章
章節(jié)摘錄
一六三二年,我出生在英國約克市一個上流社會的家庭。我父親是德國人,后來搬到了英國。母親家姓魯濱孫,在當(dāng)?shù)睾苡新曂虼私o我取名叫魯濱孫·克羅伊茨奈爾。由于英國人常把我的名字發(fā)錯音,把克羅伊茨奈爾叫成“克羅索”,所以最后連我們自己也這么叫了?! ∥沂羌依锏男鹤樱譀]有學(xué)過任何行當(dāng),腦子里很早就塞滿了胡思亂想。我父親年紀(jì)大,老謀深算,不論是家庭教育還是在當(dāng)?shù)氐拿赓M學(xué)校里,總的來說,都讓我獲得了足夠的教育,本來打算安排我學(xué)法律。但是,除了航海以外,我對別的一概都不樂意干。我的這個愛好使我不但斬釘截鐵地違抗我父親的意愿,而且還頂撞他的命令,以及把母親和其他朋友的一切請求和勸告當(dāng)做耳邊風(fēng)??磥磉@種偏執(zhí)的性格不可避免地會帶來不幸,終于使我未來的生活直接落到悲慘的境地?! ∥腋赣H頭腦聰明而睿智,他似乎預(yù)見到我的固執(zhí)己見必然會給我?guī)聿恍?,對我進行了一番嚴(yán)肅而認(rèn)真的開導(dǎo),并給了我不少有益的忠告。一天早晨,他把我叫進他的臥室,因為那時他正好痛風(fēng)病發(fā)作,行動不便,一直待在臥室里。他十分懇切地對我規(guī)勸了一番。他問我,除了為滿足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要離棄父母,背井離鄉(xiāng)呢?在家鄉(xiāng),我可以經(jīng)人引薦,在社會上立身。如果我自己勤奮努力,將來完全可以發(fā)家致富,過上安逸快活的日子。他對我說,出海去歷險的不外乎兩種人,不是窮得身無分文的,就是妄想暴富的,他們野心勃勃,想以非凡的事業(yè)揚名于世。但對我來說,這樣做既不值得,也無必要。就我的社會地位而言,正好介于兩者之間,即一般所說的中間狀態(tài)。從他長期的經(jīng)驗判斷,這是世界上最好的階層,這種中間地位也最能使人幸福。他們既不必像底層人民從事艱苦的體力勞動而生活依舊處于悲慘境界;也不會像那些上層人物被驕奢淫逸、野心勃勃、奢侈、欲望、忌妒所困擾?! ∷f,我自己可以從下面的事實中認(rèn)識到,中間地位的生活確實幸福無比。人人羨慕這種地位,許多帝王都感嘆其高貴的出身給他們帶來的不幸后果,恨不得自己出生于貧賤與高貴之間的中間階層。明智的人也證明,中間階層的人能獲得真正的幸福。聰明人在祈禱的時候:“既不要求貧窮,也不要求富裕,證明這正是真正的幸福標(biāo)準(zhǔn)?!薄 ∷谖?,只要用心觀察,就會發(fā)現(xiàn)上層社會和下層社會的人都多災(zāi)多難,唯中間階層災(zāi)禍最少。中間階層的生活,不會像上層社會和下層社會的人那樣盛衰榮辱,瞬息萬變。而且中間地位不會像闊佬那樣因揮霍無度、腐化墮落而弄得身心俱病,也不會像窮人那樣因終日操勞、缺吃少穿而搞得憔悴不堪,唯有中間地位的入可享盡人間的幸福和安樂。中等人常年過著安定富足的生活,適可而止,中庸克己,健康安寧,交友娛樂,以及生活中的種種樂趣,都是中等人的福分。這種生活方式使人平靜安樂,悠然自得地過完一輩子,不受勞心勞力之苦。他們既不必為每日生計勞作,或為窘境所迫,以致傷身煩神;也不會因妒火攻心,或利欲熏心而狂躁不安。中間階層的人可以平靜地度過一生,盡情地品味人生的甜美,并隨著時日的過去,會越來越深刻地體會到這種幸福?! 〗又?,他又十分熱切、充滿慈愛地勸我不要年少氣盛,不要急于自討苦吃。因為不論從人之常情來說,還是從我的家庭出身而言,都不會讓我吃苦。他說,我不必為每日生計去操勞,他會為我做好一切安排,并將盡力讓我過上前面所說的中間階層的生活。如果我不能在世上過上安逸幸福的生活,那完全是我的命運或我自己的過錯所致,而他已盡了自己的責(zé)任。因為他看到我將要采取的行動必然會給我自己帶來苦難,因此向我提出了忠告??偠灾?,他答應(yīng),如果我聽他的話,安心留在家里,他一定盡力為我做出安排。他從不同意我離家遠游,如果我將來遭遇到什么不幸,那就不要怪他。談話結(jié)束時,他又說,我應(yīng)以大哥為前車之鑒。他也曾經(jīng)同樣懇切地規(guī)勸過大哥不要去佛蘭德打仗,但大哥沒聽從他的勸告。當(dāng)時他年輕氣盛,血氣方剛,決意去部隊服役,結(jié)果在戰(zhàn)場上喪了命。他還對我說,他當(dāng)然會永遠為我祈禱,但我如果執(zhí)意采取這種愚蠢的行動,那么,他敢說,上帝一定不會保佑我。當(dāng)我將來呼援無門時,我肯定會后悔自己沒有聽從他的忠告?! ∈潞笙肫饋?,他最后這些話,確實跟預(yù)言一樣正確,當(dāng)然我相信我父親自己當(dāng)時未必意識到能有這種先見之明。我注意到,當(dāng)我父親說這些話的時候,老淚縱橫,尤其是他講到我大哥陳尸戰(zhàn)場,講到我將來呼援無門而后悔時,更是悲不自禁,不得不中斷了他的談話。最后,他對我說,他憂心如焚,非常傷感,話也說不下去了。
編輯推薦
在一次驚心動魄的海上航行中,魯濱孫乘坐的大船意外沉沒。他與狂風(fēng)巨浪搏斗,最后來到一座荒無人煙的孤島。為了生存,他克服了常人難以克服的種種困難,獨自一人建造住所和船只,打獵、捕魚,圈養(yǎng)動物,救出被人追趕的俘虜……最后終于獲救,告別生活了二十多年的荒島,隨船返回了英國。本書是“英國小說之父”丹尼爾·笛福的代表作,是英國現(xiàn)實主義小說的開山之作,書中倡導(dǎo)的戰(zhàn)勝困難的積極生活態(tài)度,在今天仍然具有極大的借鑒意義。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載