出版時間:2011-11 出版社:廣州出版社 作者:金庸 頁數(shù):全二冊
Tag標(biāo)簽:無
前言
《金庸作品集》序 小說是寫給人看的。小說的內(nèi)容是人。 小說寫一個人、幾個人、一群人或成千成萬人的性格和感情。他們的性格和感情從橫面的環(huán)境中反映出來,從縱面的遭遇中反映出來,從人與人之間的交往與關(guān)系中反映出來。長篇小說中似乎只有《魯濱遜飄流記》,才只寫一個人,寫他與自然之問的關(guān)系,但寫到后來,終于也出現(xiàn)了一個仆人“星期五”。只寫一個人的短篇小說多些,寫一個人在與環(huán)境的接觸中表現(xiàn)他外在的世界,內(nèi)心的世界,尤其是內(nèi)心世界。 西洋傳統(tǒng)的小說理論分別從環(huán)境、人物、情節(jié)三個方面去分析一篇作品。由于小說作者不同的個性與才能,往往有不同的偏重。 基本上,武俠小說與別的小說一樣,也是寫人,只不過環(huán)境是古代的,人物是有武功的,情節(jié)偏重于激烈的斗爭。任何小說都有它所特別側(cè)重的一面。愛情小說寫男女之間與性有關(guān)的感情,寫實小說描繪一個特定時代的環(huán)境,《三國演義》與《水滸》一類小說敘述大群人物的斗爭經(jīng)歷,現(xiàn)代小說的重點往往放在人物的心理過程上。 小說是藝術(shù)的一種,藝術(shù)的基本內(nèi)容是人的感情,主要形式是美,廣義的、美學(xué)上的美。在小說,那是語言文筆之美、安排結(jié)構(gòu)之美,關(guān)鍵在于怎樣將人物的內(nèi)心世界通過某種形式而表現(xiàn)出來。什么形式都可以,或者是作者主觀的剖析,或者是客觀的敘述故事,從人物的行動和言語中客觀的表達(dá)。 讀者閱讀一部小說,是將小說的內(nèi)容與自己的心理狀態(tài)結(jié)合起來。同樣一部小說,有的人感到強烈的震動,有的人卻覺得無聊厭倦。讀者的個性與感情,與小說中所表現(xiàn)的個性與感情相接觸,產(chǎn)生了“化學(xué)反應(yīng)”。 武俠小說只是表現(xiàn)人情的一種特定形式。好像作曲家要表現(xiàn)一種情緒,用鋼琴、小提琴、交響樂或歌唱的形式都可以,畫家可以選擇油畫、水彩、水墨或漫畫的形式。問題不在采取什么形式,而是表現(xiàn)的手法好不好,能不能和讀者、聽者、觀賞者的心靈相溝通,能不能使他的心產(chǎn)生共鳴。小說是藝術(shù)形式之一,有好的藝術(shù),也有不好的藝術(shù)。 好或者不好,在藝術(shù)上是屬于美的范疇,不屬于真或善的范疇。判斷美的標(biāo)準(zhǔn)是美,是感情,不是科學(xué)上的真或不真,道德上的善或不善,也不是經(jīng)濟(jì)上的值錢不值錢,政治上對統(tǒng)治者的有利或有害。當(dāng)然,任何藝術(shù)作品都會發(fā)生社會影響,自也可以用社會影響的價值去估量,不過那是另一種評價。 在中世紀(jì)的歐洲,基督教的勢力及于一切,所以我們到歐美的博物院去參觀,見到所有中世紀(jì)的繪畫都以圣經(jīng)為題材,表現(xiàn)女性的人體之美,也必須通過圣母的形象。直到文藝復(fù)興之后,凡人的形象才在繪畫和文學(xué)中表現(xiàn)出來,所謂文藝復(fù)興,是在文藝上復(fù)興希臘、羅馬時代對“人”的描寫,而不再集中于描寫神與圣人。 中國人的文藝觀,長期來是“文以載道”,那和中世紀(jì)歐洲黑暗時代的文藝思想是一致的,用“善或不善”的標(biāo)準(zhǔn)來衡量文藝?!对娊?jīng)》中的情歌,要牽強附會地解釋為諷刺君主或歌頌后妃。陶淵明的《閑情賦》,司馬光、歐陽修、晏殊的相思愛戀之詞,或者惋惜地評之為白璧之玷,或者好意地解釋為另有所指。他們不相信文藝所表現(xiàn)的是感情,認(rèn)為文字的唯一功能只是為政治或社會價值服務(wù)。 我寫武俠小說,只是塑造一些人物,描寫他們在特定的武俠環(huán)境(古代的、沒有法治的、以武力來解決爭端的社會)中的遭遇。當(dāng)時的社會和現(xiàn)代社會已大不相同,人的性格和感情卻沒有多大變化。古代人的悲歡離合、喜怒哀樂,仍能在現(xiàn)代讀者的心靈中引起相應(yīng)的情緒。讀者們當(dāng)然可以覺得表現(xiàn)的手法拙劣,技巧不夠成熟,描寫殊不深刻,以美學(xué)觀點來看是低級的藝術(shù)作品。無論如何,我不想載什么道。我在寫武俠小說的同時,也寫政治評論,也寫與哲學(xué)、宗教有關(guān)的文字。涉及思想的文字,是訴諸讀者理智的,對這些文字,才有是非、真假的判斷,讀者或許同意,或許只部份同意,或許完全反對。 對于小說,我希望讀者們只說喜歡或不喜歡,只說受到感動或覺得厭煩。我最高興的是讀者喜愛或憎恨我小說中的某些人物,如果有了那種感情,表示我小說中的人物已和讀者的心靈發(fā)生聯(lián)系了。小說作者最大的企求,莫過于創(chuàng)造一些人物,使得他們在讀者心中變成活生生的、有血有肉的人。藝術(shù)是創(chuàng)造,音樂創(chuàng)造美的聲音,繪畫創(chuàng)造美的視覺形象,小說是想創(chuàng)造人物。假使只求如實反映外在世界,那么有了錄音機、照相機,何必再要音樂、繪畫?有了報紙、歷史書、記錄電視片、社會調(diào)查統(tǒng)計、醫(yī)生的病歷紀(jì)錄、黨部與警察局的人事檔案,何必再要小說? 一九八六·二·六 于香港
內(nèi)容概要
一代抗清名將袁崇煥因皇太極的反間計而遭崇禎皇帝冤殺。一心為父報仇的袁承志年紀(jì)輕輕被推舉為武林盟主。欲報殺父之仇,又遭亡國之危,少俠毅然選擇以拯救天下蒼生為己任,樹義旗、助闖王、力抗?jié)M清鐵騎。一身絕世武功的他歷盡千難萬苦,卻未能救黎民百姓于水深火熱之中。滿腔悲憤的他不得不遠(yuǎn)赴海外。作者以悲天憫人的筆觸描寫明末亂世的人間慘狀,處處充滿對黎民百姓的深切同情。
作者簡介
金庸,本名查良鏞,浙江海寧人,一九二四年生。曾任報社記者、編輯,電影公司編劇、導(dǎo)演等。一九五九年在香港創(chuàng)辦《明報》機構(gòu),出版報紙、雜志及書籍,一九九三年退休。先后撰寫武俠小說十五部,開創(chuàng)了中國當(dāng)代文學(xué)新領(lǐng)域,廣受當(dāng)代讀者歡迎,至今已蔚為全球華人的共同語言,并興起海內(nèi)外金學(xué)研究風(fēng)氣。曾獲頒眾多榮銜,包括香港特別行政區(qū)最高榮譽大紫荊勛章、英國政府O.B.E勛銜及法國最高榮譽“藝術(shù)與文學(xué)高級騎士”勛章和“騎士勛位”榮譽勛章,劍橋大學(xué)、香港大學(xué)名譽博士,加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)名譽文學(xué)博士,英國牛津大學(xué)、劍橋大學(xué)、澳大利亞墨爾本大學(xué)、新加坡東亞研究所等校榮譽院士,北京大學(xué)、日本創(chuàng)價大學(xué)、臺北清華大學(xué)、南開大學(xué)、蘇州大學(xué)、華東師范大學(xué)等校名譽教授,并任英國牛津大學(xué)中國學(xué)術(shù)研究所高級研究員,加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)文學(xué)院兼任教授,浙江大學(xué)人文學(xué)院院長、教授。曾任中華人民共和國全國人民代表大會香港特別行政區(qū)基本法起草委員會委員、香港特別行政區(qū)籌備委員會委員等公職。其《金庸作品集》分由香港、廣州、臺灣、新加坡、馬來西亞四地出版,有英、法、意大利、希臘、日、韓、泰、越、印尼等多種譯文。
書籍目錄
第一回 危邦行蜀道
亂世壞長城
第二回 恩仇同患難
死生見交情
第三回 經(jīng)年親劍鋏
長日對楸枰
第四回 矯矯金蛇劍
翩翩美少年
第五回 山幽花寂寂
水秀草青青
第六回 逾墻摟處子
結(jié)陣?yán)Ю删?br />第七回 破陣緣秘笈
藏珍有遺圖
第八回 易寒強敵膽
難解女兒心
第九回 雙姝拼巨賭
一使解深怨
第十回 不傳傳百變
無敵敵千招
第十一回 慷慨同仇日
間關(guān)百戰(zhàn)時
第十二回 王母桃中藥
頭陀席上珍
……
章節(jié)摘錄
第一回 危邦行蜀道 亂世壞長城大明成祖皇帝永樂六年八月乙未,西南海外淳泥國國王麻那惹加那乃,率同妃子、弟、妹、世子及陪臣來朝,進(jìn)貢龍腦(樟腦中之精美者)、鶴頂、玳瑁、犀角、金銀寶器等諸般物事。成祖皇帝大悅,嘉勞良久,賜宴奉天門。那淳泥國即今婆羅洲北部的婆羅乃,又稱文萊(浡泥、婆羅乃、文萊以及英語Brunei均系同一地名之音譯),雖和中土相隔海程萬里,但向來仰慕中華。宋朝太平興國二年,其王向打(即蘇丹,中國史書上譯音為“向打”)曾遣使來朝,進(jìn)貢龍腦、象牙、檀香等物,其后朝貢不絕。麻那惹加那乃國王眼見天朝上國民豐物阜,文治教化、衣冠器具,無不令他歡喜贊嘆,明帝又相待甚厚,竟然留戀不去。到該年十一月,一來年老畏寒,二來水土不服,患病不治。成祖深為悼惜,為之輟朝三日,賜葬南京安德門外(今南京中華門外‘聚寶山麓,有王墓遺址,俗呼馬回回墳),又命世子遐旺襲封淳泥國王,遣使者護(hù)送歸國,并賞賜大量金銀、器皿、錦綺、紗羅等物。此后洪熙、正德、嘉靖年間,該國君王均有朝貢。中國人去到淳泥國的,有些還做了大官,被封為“那督”。到得萬歷年問,淳泥國內(nèi)忽起內(nèi)亂,《明史?淳泥傳》載稱:“其王卒,無嗣。族人爭立,國中殺戮幾盡,乃立其女為王。漳州人張姓者,初為其國那督,華言尊官也,因亂出奔,女王立,迎還之。其女出入王宮,得心疾,妄言父有反謀。女主懼,遣人按問其家,那督自殺。國人為訟冤。女主悔,絞殺其女,授其子官?!边@位張那督的女兒為何神經(jīng)錯亂,向女王誣告父親造反,以致釀成這個悲劇,想必另有曲折內(nèi)情,史書并未詳載,后人不得而知。福建漳州張氏在淳泥國累世受封那督,親民善理,頗有權(quán)勢,為其國人所敬。華人在彼邦經(jīng)商務(wù)農(nóng),數(shù)亦不少,披荊斬棘,甚有功績,和當(dāng)?shù)赝寥讼嗵幦谇?。費信《星槎勝覽》一書中記云:“淳泥國……其國之民崇佛像,好齋沐。凡見唐人至其國,甚有愛敬。有醉者,則扶歸家寢宿,以禮待之若故舊?!庇性姙樽C,詩曰:“浡泥滄海外,立國自何年?夏冷冬生熱,山盤地自偏。積修崇佛教,扶醉待賓賢。取信通商舶,遺風(fēng)事可傳?!惫詈θ恕UR得痛快,忽然斜刺小路里走來四名公差,手中拿著鏈條鐵尺,后面兩人各牽著一匹馬,那正是他們的坐騎。張朝唐和張康面面相覷,這時要避開已經(jīng)來不及,只得裝作若無其事,繼續(xù)走路。那四名公差不住向他們打量,一名滿臉橫肉的公差斜眼問道:“喂,朋友,干什么的?”張朝唐一聽口音,正是昨晚打人的那個老王。張康走上一步,道:“那是我們公子爺,要上廣州去讀書?!崩贤跻话丫咀。瑠A手奪過他背上包裹,打了開來,見累累的盡是黃金白銀,不由得驚喜交集,喝道:“什么公子爺?瞧你兩個都不是好東西!這些金銀哪里來的?定是偷來騙來的,好,現(xiàn)今拿到賊贓啦,跟我見大老爺去。”他見這兩人年幼好欺,想把他們嚇跑。哪知張康道:“我們公子爺是外國大官,知府大人見了他也必定客客氣氣。見你們大老爺去,那再好也沒有啦!”一名中年公差聽了這話,眉頭一皺,心想這事只怕還有后患,一不做二不休,索性殺了這兩個雛兒,發(fā)筆橫財再說,突然抽刀向張康劈去。張康大駭,急忙縮頭,那刀從頭頂掠過。他挺身擋住公差,叫道:“公子快逃?!睆埑妻D(zhuǎn)身就奔。那公差反手又是一刀,這次張康有了防備,側(cè)身閃過,仍是沒給砍中。主仆兩人沒命價奔逃。四名公差手持兵刃,吆喝著追來。張朝唐平時養(yǎng)尊處優(yōu),加上心中一嚇,哪里還跑得快,眼見就要給公差追上,忽然迎面一騎馬奔馳而來。那中年公差見有人來,高聲叫道:“反了,反了,大膽盜賊,竟敢拒捕?”另外幾名公差也大叫:“捉強盜,捉強盜?!彼麄冋_陷張朝唐主仆是盜匪,心想殺了人誰敢前來過問?迎面那乘馬越奔越近。馬上乘客眼見前面兩人奔逃,后面四名公差大呼追逐,只道真是捉拿強人。催馬疾馳,奔到張朝唐主仆之前,俯身伸臂,一手一個,拉住兩人后領(lǐng),提了起來。四名公差也已氣喘喘地趕到。馬上乘者把張朝唐主仆二人往地上一擲,笑道:“強盜捉住了,”跳下馬來。這人身材魁梧,聲音洪亮,滿臉濃須,約莫四十來歲年紀(jì)。四名公差見他身手矯捷,氣力甚大,當(dāng)下含笑稱謝,將張朝唐主仆拉起。那乘馬客見張朝唐一身儒服,張康青衣小帽,是個書僮,哪里像是強盜,不禁一怔。張康叫了起來:“英雄救命!他們要謀財害命。”那人喝問:“你們干什么的?”張康叫道:“這是我家公子,去廣州趕考……”話未說完,已被一名公差按住了嘴。那中年公差向乘馬客道:“老兄,你走你的道吧,莫管我們衙門的公事。”乘馬客道:“你放開手,讓他說?!睆埑频溃骸霸谙乱唤闀?,手無縛雞之力,豈是強人……”一名公差喝道:“還要多嘴?”反身一記巴掌,向他打去。乘馬客馬鞭揮出,鞭上革繩卷住公差手腕,這一掌便未打著。乘馬客問道:“到底怎么回事?”張康道:“我家公子要去廣州考秀才,遇上這四人。他們見到我們的銀子,就想殺人。”說到這里,跪下叫道:“英雄救命!”乘馬客問公差道:“這話可真?”眾公差冷笑不答。那老王站在他背后,乘他不覺,突然舉刀摟頭砍落。乘馬客聽得腦后風(fēng)生,更不回頭,身子向左微挫,右足“烏龍掃地”,橫掃而出,正中老王足脛,將他踢出數(shù)步。余下三名公差大叫:“真強盜來啦。”兩個舉起鐵尺,一個揮動鐵鏈,向乘馬客圍攻過來。張朝唐見他手無寸鐵,不禁暗暗擔(dān)憂。乘馬客挺然不懼,左躲右閃,三名公差的兵刃始終傷他不著。那老王站起身來,掄刀上前夾攻。乘馬客大喝一聲,老王吃了一驚,一刀沒砍準(zhǔn),乘馬客劈面一拳,打得他鼻血直流。老王只顧護(hù)痛,雙手掩面,當(dāng)啷一聲,手中單刀跌落。乘馬客搶過單刀,回手揮出,砍中了一名手持鐵尺的公差右肩。他兵刃在手,如虎添翼,刀光閃處,手持鐵鏈的公差左腿淳泥國那督張氏數(shù)傳后是為張信,膝下惟有一子。張信不忘故國,為兒子取名朝唐。到張朝唐十二歲那一年,福建有一名士人屢試不第,棄儒經(jīng)商,隨著鄉(xiāng)人來到淳泥國。這人不善經(jīng)營,本錢蝕得干干凈凈,無顏回鄉(xiāng),就此流落異邦。有人薦他去見張信,想要謀個生計。張信和他一談之下,心下大喜,便即聘為西賓,教兒子讀書。張朝唐開蒙雖遲,卻是天資聰穎,十年之間,四書五經(jīng)俱已熟習(xí)。那老師力勸張信遣子回中土應(yīng)試,若能考得個秀才、舉人,有了中華的功名,回到淳泥來大有光彩。張信也盼兒子回鄉(xiāng)去觀光上國風(fēng)物,于是重重酬謝了老師,打點金銀行李,再派僮兒張康跟隨,命張朝唐同老師回漳州原籍應(yīng)試。其時正是崇禎六年,逆閹魏忠賢雖已伏誅,但在天啟朝七年之間禍國殃民,殺害忠良,明朝元氣大傷,兼之連年水旱成災(zāi),流寇四起。張朝唐等三人從廈門上岸,雇船西上漳州。不料只行出數(shù)十里,四鄉(xiāng)忽然大亂,一群盜賊涌上船來,不由分說,便將那教書先生殺了。張朝唐主仆幸好識得水性,跳水逃命,才免了一刀之厄。兩人在鄉(xiāng)間躲了三日,聽得四鄉(xiāng)饑民聚眾要攻漳州、廈門。這一來,只將張朝唐嚇得滿腔雄心,登化烏有。眼見危邦不可居,還是急速回家為是。其時廈門已不能再去,主仆兩人一商量,決定從陸路西赴廣州,再乘海船出洋。兩人買了兩匹坐騎,膽戰(zhàn)心驚,沿路打聽,向廣東而去。幸喜一路無事,經(jīng)南靖、平和,來到三河壩,已是廣東省境,再過梅州、水口,向西迤邐行來。張朝唐素聞廣東是富庶之地,但沿途所見,盡是饑民,心想中華地大物博,百姓人人生死系于一線,淳泥只是海外小邦,男女老幼卻安居樂業(yè),無憂無慮,不由得嘆息。心想中國山川雄奇,眼見者百未得一,但如此朝不保夕,還是去淳泥椰子樹下唱歌睡覺,安樂得多了。這一日行經(jīng)鴻圖嶂,山道崎嶇,天色向晚,兩人焦急起來,催馬急奔。一口氣奔出十多里地,到了一個小市鎮(zhèn)上,主仆兩人大喜,想找個客店借宿,哪知道市鎮(zhèn)上靜悄悄的一個人影也無。張康下馬,走到一家掛著“粵東客棧”招牌的客店之外,高聲叫道:“喂,店家,店家!”店房靠山,山谷響應(yīng),只聽見“喂,店家,店家”的回聲,店里卻毫無動靜。正在這時,一陣北風(fēng)吹來,獵獵作響,兩人都感毛骨悚然。張朝唐拔出佩劍,闖進(jìn)店去,只見院子內(nèi)地下倒著兩具尸首,流了一大灘黑血,蒼蠅繞著尸首亂飛。腐臭撲鼻,看來兩人已死去多日。張康驚恐大叫,轉(zhuǎn)身逃出店去。張朝唐四下瞧去,到處箱籠散亂,門窗殘破,似經(jīng)盜匪洗劫。張康見主人不出來,一步一頓地又回進(jìn)店去。張朝唐道:“到別處看看?!庇秩チ巳业赇?,家家都是如此。有的女尸身子赤裸,顯是曾遭強暴而后遭害。一座市鎮(zhèn)之中,到處陰風(fēng)慘慘,尸臭陣陣。兩人不敢停留,忙上馬向西。主仆兩人行了十幾里,天色全黑,又餓又怕,正狼狽間,張康忽道:“公子,你瞧!”張朝唐順著他手指看去,只見遠(yuǎn)處有一點火光,喜道:“咱們借宿去?!眱扇穗x開大道,向著火光走去,越走道路越窄。張朝唐忽道:“倘若那是賊窟,豈不是自投死路?”張康嚇了一跳,道:“那么別去吧?!睆埑蒲垡娝南聻踉朴?,頗有雨意,說道:“先悄悄過去瞧一瞧。”下了馬,把馬縛在路邊樹上,躡足向火光處走去。行到臨近,見是兩間茅屋,張朝唐想到窗口往里窺探,忽然一只狗大聲吠叫,撲將過來。張朝唐揮動佩劍,那狗才不敢走近,只是亂叫。柴扉開處,一個老婆婆走了出來,手中舉著一盞油燈,顫巍巍地詢問。張朝唐道:“我們是過路客人,想在府上借宿一晚。”老婆婆微一遲疑,道:“請進(jìn)來吧?!睆埑谱哌M(jìn)茅屋,見屋里只一張土床,桌椅俱無。床上躺著一個老頭,不斷咳嗽。張朝唐命張康去把馬牽來。張康想起剛才見到的死人慘狀,畏畏縮縮地不敢出去。那老頭兒挨下床來,陪著他去牽了馬來系在屋邊。老婆婆拿出幾個玉米餅來饗客,燒了一壺?zé)崴o他們喝。
后記
《碧血劍》是我的第二部小說,作于一九五六年。 《碧血劍》的真正主角其實是袁崇煥,其次是金蛇郎君,兩個在書中沒有正式出場的人物。袁承志的性格并不鮮明。不過袁崇煥也沒有寫好,所以在一九七五年五六月間又寫了一篇《袁崇煥評傳》作為補充。 《碧血劍》曾作了兩次頗大修改,增加了五分之一左右的篇幅。修訂的心力,在這部書上付出最多。 《袁崇煥評傳》是我一個新的嘗試,目標(biāo)是在正文中不直接引述別人的話而寫歷史文字,同時自己并不完全站在冷眼旁觀的地位。這篇“評傳”的主要創(chuàng)見,是認(rèn)為崇禎所以殺袁崇煥,根本原因并不是由于中了反問計,而是在于這兩個人性格的沖突。這一點,前人從未指出過。 這篇文字并無多大學(xué)術(shù)上的價值,所參考的書籍都是我手頭所有的,數(shù)量十分有限。出自《太宗實錄》、《崇禎長編》等書的若干資料都是間接引述,未能核對原來的出處,或許會有謬誤。這篇文字如果有什么意義,恐怕是在于它的“可讀性”。我以相當(dāng)重大的努力,避免了一般歷史文字中的艱深晦澀?,F(xiàn)在的面目,比之在《明報》上所發(fā)表的初稿《廣東英雄袁蠻子》,文字上要順暢了些。 一九七五·六
編輯推薦
《碧血劍(套裝上下冊)(舊版)》編輯推薦:文字內(nèi)容與新修版推出前國內(nèi)流傳之三聯(lián)、舊廣州版內(nèi)容完全一樣,為金庸作品集首次結(jié)集出版的原版本。此版本流通最久,銷量最大,也是金迷最熟悉的版本。封面設(shè)計采用姜云行、王司馬二人傳統(tǒng)的金庸作品集內(nèi)文插畫作為素材,特色精印,融合古典與現(xiàn)代,兼具經(jīng)典與時尚。在文字校對上,以首次結(jié)集出版的明河社版為底本,參校報紙連載版、第一次修訂連載版、遠(yuǎn)景、遠(yuǎn)流、三聯(lián)等諸多版本,修正以往版本中的訛誤、脫漏。精益求精、力求完美。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載