聊齋志異

出版時間:2011-10  出版社:蒲松齡、 姚曉琳 廣州出版社 (2011-10出版)  作者:(清) 蒲松齡 著  頁數(shù):172  

前言

《聊齋志異》是一部在中國家喻戶曉的奇書,它以描寫花妖狐魅、奇人異行而著稱于世。據(jù)史料記載,這部作品早在創(chuàng)作初期便有人手抄傳閱,成書之后更是廣為流傳。自十九世紀中葉起,《聊齋志異》傳播到國外,至今已有英、法、德、日等數(shù)十個語種的譯本。    《聊齋志異》集短篇小說、志怪奇談、寓言和神鬼故事于一體,運用豐富的想象和虛實結(jié)合的手法,描繪了一幅幅包羅世間萬象的圖畫。它在借鑒前人志怪傳奇小說寫作手法的基礎(chǔ)上,大膽顛覆前人的寫作傳統(tǒng),不僅寫出了花妖狐精的美麗多情、和藹可親,塑造了許多容貌美麗、心靈純潔的女性形象,更一反千百年來男尊女卑的陳腐觀念,突出表現(xiàn)了女性獨立自主的鮮明性格和進步思想?!读凝S志異》中的“狐貍精”們個個敢愛敢恨,義無反顧,沒有一個甘做男人的附庸;作品描寫的雖然是神鬼狐妖,表現(xiàn)的卻是一種自由和民主的精神,是一部具有很高思想價值的文學(xué)經(jīng)典。    《聊齋志異》以超凡的想象力和深刻的洞察力,成功地構(gòu)筑了一個亦真亦幻、亦人亦鬼的幽冥世界,實現(xiàn)了浪漫主義與現(xiàn)實主義的完美結(jié)合。它的浪漫主義精神主要表現(xiàn)在對正面人物的理想化塑造上,特別是表現(xiàn)在由花妖狐魅變化而來的女性形象上。同時,作者善于運用夢境和上天入地、虛實變幻的大量虛構(gòu)情節(jié),以沖破現(xiàn)實的束縛,表現(xiàn)自己的思想情感,化解現(xiàn)實社會中無法解決的各種矛盾。在寫作風(fēng)格上,它既創(chuàng)造性地運用了古代文學(xué)語言,又適當(dāng)吸收和提煉了現(xiàn)實生活中的口語方言,行文用句典雅工麗而又生動活潑,語言之精煉,詞匯之豐富,堪稱古典短篇小說的典范。    《聊齋志異》的作者蒲松齡(1640—1715),字留仙,號劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川人。作為一位中國歷史上聲名顯赫的文學(xué)巨匠,蒲松齡擁有一個與其文學(xué)盛名極不相稱的、默默無聞的悲涼人生。他的一生窮困潦倒,滿腹才華無處施展,于是便將自己的一腔孤憤寄托在《聊齋志異》的創(chuàng)作中。與魏晉唐宋時期流行的志怪傳奇小說相比,《聊齋志異》具有更為深刻的思想內(nèi)涵。它沒有單純依靠描寫鬼怪狐仙來嘩眾取寵,而是通過描寫鬼狐來諷刺現(xiàn)實社會的黑暗,更以—個親歷社會底層疾苦的落魄書生的視角,精心構(gòu)造了蕓蕓眾生的人生夢想,展示了一幅幅充滿詩情畫意的理想生活的圖景。它所反映的社會生活面之廣闊,提出的社會問題之重要,創(chuàng)造的人物形象之眾多,表現(xiàn)出的藝術(shù)風(fēng)格之獨特,在中國文言小說發(fā)展史上都是絕無僅有的。    編委會

內(nèi)容概要

  《世界文學(xué)名著典藏:聊齋志異(青少版)》是一部在中國家喻戶曉的奇書,它以描寫花妖狐魅、奇人異行而著稱于世。據(jù)史料記載,這部作品早在創(chuàng)作初期便有人手抄傳閱,成書之后更是廣為流傳。自十九世紀中葉起,《世界文學(xué)名著典藏:聊齋志異(青少版)》傳播到國外,至今已有英、法、德、日等數(shù)十個語種的譯本。  《世界文學(xué)名著典藏:聊齋志異(青少版)》集短篇小說、志怪奇談、寓言和神鬼故事于一體,運用豐富的想象和虛實結(jié)合的手法,描繪了一幅幅包羅世間萬象的圖畫。它在借鑒前人志怪傳奇小說寫作手法的基礎(chǔ)上,大膽顛覆前人的寫作傳統(tǒng),不僅寫出了花妖狐精的美麗多情、和藹可親,塑造了許多容貌美麗、心靈純潔的女性形象,更一反千百年來男尊女卑的陳腐觀念,突出表現(xiàn)了女性獨立自主的鮮明性格和進步思想?!妒澜缥膶W(xué)名著典藏:聊齋志異(青少版)》中的“狐貍精”們個個敢愛敢恨,義無反顧,沒有一個甘做男人的附庸;作品描寫的雖然是神鬼狐妖,表現(xiàn)的卻是一種自由和民主的精神,是一部具有很高思想價值的文學(xué)經(jīng)典。

作者簡介

作者:(清朝)蒲松齡 編者:姚曉琳

書籍目錄

女尸驚魂 畫壁 王六郎 種梨 嶗山道士 蛇人 嬌娜 王成 罵鴨 畫皮 陸判 嬰寧 聶小倩 酒友 口技 促織 九山王 林四娘 棋鬼 夜叉國 趙城虎 商三官 宮夢弼 酒狂 蓮花公主 大力將軍 狼二則 二商 崔猛 席方平 黃英 錦瑟 夢狼 賭符 劉海石 柳氏子 馬介甫 毛大福

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:    那老婆婆在房子里驚恐萬分,想沖出門逃走,道士追上她,用劍猛砍。只見她倒在地上,那張人皮掉了下來,她又變成了一個猙獰的惡鬼,躺在那兒像被宰的豬一樣凄厲地叫著。道士用木劍砍下她的頭,她的身子頓時化成了一股濃煙,在地上堆成一堆。道士拿出一個葫蘆來,拔開塞子后放在濃煙中,那葫蘆便簌簌地響了起來,像吸氣一樣,轉(zhuǎn)眼間就把濃煙吸盡了。道士塞緊葫蘆嘴,把葫蘆裝進了袋子里。大家又去看那人皮,只見上面畫著眉目手腳等器官,活靈活現(xiàn)。道士把它卷了起來,裝好后,要離去。 這時,陳氏在大門口對著道士拜倒在地上,哭著求他救王生一命。道士跟她道歉說,自己沒有這個本事。陳氏更傷心了,跪在地上不肯起來。道士沉思了一會兒,說:“我道術(shù)不夠高明,不能讓人起死回生。我告訴你一個人,他可能辦得到?!?陳氏問他:“是誰?”他說:“集市上有一個瘋子,時常躺在糞土堆上。你試著給他磕個頭求他。如果他發(fā)起了癲狂,侮辱了你,你一定不要動怒。” 二郎知道那個瘋子,于是他和道士作別之后,陪著嫂子一起去找。他們發(fā)現(xiàn)那個瘋子正在路上行乞,還瘋瘋癲癲地唱著歌,鼻涕垂下有三尺長,身上臟得讓人不敢靠近。 陳氏向那乞丐跪下,用兩膝爬著來到他身前。他大笑起來,說:“美人兒,你是不是喜歡我呢?”陳氏把緣故告訴他,他還是哈哈大笑著說:“只要是男人,誰都可以做你的丈夫,何必非要他活過來?” 陳氏仍然不停地哀求著他。于是他說:“真是怪事!你的人死了,卻要我救活,難道我是閻羅王?”又生起氣來,舉起拐杖去打陳氏。陳氏強忍著疼痛,任由他打。 集市上的人漸漸圍了過來,越聚越多。乞丐咳出一口痰來,捧在手上伸向陳氏說:“你把它吃了吧。”陳氏臉漲得通紅,很為難,但又想起了道士的叮囑,于是勉強地把那口痰咽了下去。痰一進喉嚨,只覺得它像一團硬塊,發(fā)著咯咯的聲音落下去,停留在胸膛里。乞丐大笑著說:“這美人兒果然是喜歡我?!比缓笳酒鹕?,頭也不回地走了。 陳氏忙跟著他去,只見他進了一座廟里。陳氏也跟了進去,卻已經(jīng)找不到他了。她到處都搜了個遍,還是沒有乞丐蹤影,只得又羞愧又悔恨地回去了。 陳氏一邊為丈夫的慘死而傷心,一邊為受到乞丐的羞辱而悔恨,哭個不住,恨不得馬上死去。她想要把王生身上的血擦洗干凈,給他收斂好尸體,但是仆人們都只在一旁看著,誰也不敢靠近。陳氏只得親自抱著王生的尸體,收拾好他的五臟六腑,一邊收拾一邊哭。她哭得聲音都啞了,頓時直想吐。這時,她覺得胸口里的那塊東西突然跳了出來,來不及回頭去看,就已經(jīng)落在王生的胸腔里了。陳氏大驚,再一細看,原來是一顆人心,只見它在王生胸腔里突突地跳著,還發(fā)出繚繞的像煙一樣的熱氣。她非常驚奇,忙用兩手合起王生的胸口,又用力地把傷口擠合在一起。稍微松一把勁,那些熱氣就裊裊地從傷口處冒出來,于是她趕緊扯裂一匹布裹緊了。她用手撫摸著尸體,感覺到尸體漸漸暖和了起來,便用被子蓋好。到了半夜,陳氏起來一看,王生已經(jīng)有了呼吸了;到天亮后,就活轉(zhuǎn)過來了。王生說:“我恍恍惚惚地就像做了一場夢一樣,只是覺得腹部隱隱約約有點疼?!庇秩タ幢慌碜牡胤剑灰娨呀?jīng)結(jié)痂了,有銅錢般大小。過不久,王生就痊愈了。

編輯推薦

《世界文學(xué)名著典藏:聊齋志異(青少版)》是一部在中國家喻戶曉的奇書,它以描寫花妖狐魅、奇人異行而著稱于世。據(jù)史料記載,這部作品早在創(chuàng)作初期便有人手抄傳閱,成書之后更是廣為流傳。自十九世紀中葉起,《世界文學(xué)名著典藏:聊齋志異(青少版)》傳播到國外,至今已有英、法、德、日等數(shù)十個語種的譯本。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    聊齋志異 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7