出版時(shí)間:2011-12 出版社:黃山書社 作者:(瑞典)塞爾瑪?拉格洛芙 著,邱芬 改寫 頁(yè)數(shù):154 字?jǐn)?shù):200000
前言
《尼爾斯騎鵝旅行記》是瑞典女作家塞爾瑪·拉格洛芙的代表作,也是世界上唯一一部獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的童話作品。迄今為止,這部作品已經(jīng)被翻譯成五十多種文字,是世界上譯文最多的一部瑞典文學(xué)作品。 本書的主人公尼爾斯出生在瑞典南部的一個(gè)小農(nóng)莊。他生性頑皮,不愛讀書,喜歡惡作劇。有一天,尼爾斯冒犯了一個(gè)小精靈,小精靈一氣之下將他變成了一個(gè)拇指大的小人兒。正當(dāng)他驚異于自身變化的時(shí)候,天空中飛過一群大雁,家里的雄鵝莫頓感受到大雁的呼喚,想與大雁一起飛行。為了挽留莫頓,尼爾斯緊緊地?fù)ё×怂牟弊?,不料莫頓將他帶上了天空。于是,尼爾斯騎在鵝背上,跟隨大雁們一起開始了他的旅行…… 在這部童話里,作者通過講述尼爾斯騎鵝旅行途中的所見所聞,向讀者描繪了瑞典的自然風(fēng)光,展示了瑞典各地的風(fēng)俗人情。同時(shí),作者又通過描述尼爾斯的成長(zhǎng),來教育青少年要養(yǎng)成良好的品德。正如作者塞爾瑪·拉格洛芙所說的那樣,本書是從教育學(xué)的觀點(diǎn)出發(fā),教育孩子們熱愛自己的祖國(guó)。的確,閱讀過此書的人都知道,這確實(shí)是一部集科學(xué)性、知識(shí)性、文學(xué)性于一體的優(yōu)秀兒童作品。 這部堪稱經(jīng)典的童話作品語言質(zhì)樸又不失風(fēng)趣,情節(jié)簡(jiǎn)單卻不乏扣人心弦。編者經(jīng)過精心編排后,使之更加符合青少年的閱讀習(xí)慣。希望廣大青少年讀者能夠喜歡! 編者
內(nèi)容概要
頑皮的男孩尼爾斯在惡作劇時(shí)惹惱了小精靈,于是被變成了一個(gè)拇指大的小人兒。由于一個(gè)巧合,他騎著家里的雄鵝隨著大雁一起飛上了天空,之后,他們的足跡遍布了整個(gè)瑞典。這段旅途不僅讓尼爾斯增長(zhǎng)了地理、人文方面的知識(shí),更重要的是,他認(rèn)識(shí)到熱心地幫助別人是世界上最快樂的事。
塞爾瑪·拉格洛芙編著的《尼爾斯騎鵝旅行記》是世界文學(xué)史上第一部,也是唯一一部獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的童話作晶。
《尼爾斯騎鵝旅行記》講述了一個(gè)小男孩騎鵝周游各地、游覽自然風(fēng)光、學(xué)習(xí)地理文化、經(jīng)歷風(fēng)險(xiǎn)和苦難,逐漸改正缺點(diǎn),懂得學(xué)習(xí)和進(jìn)步,養(yǎng)成優(yōu)秀品德的動(dòng)人故事。由于作者高超的寫作技巧,使它不僅成為一部極富教育意義的優(yōu)秀兒童讀物,而且成為成年人喜愛的世界文學(xué)名著。
書籍目錄
小精靈
大雁阿卡
大拇指勇救大雁
鶴之舞表演大會(huì)
厄蘭島偶遇小灰雁
小卡爾斯島
兩座城市
烏鴉
老農(nóng)婦
從塔山到胡斯克瓦爾那
美麗的莊園
冰面脫險(xiǎn)
古老的礦都
水災(zāi)
看門狗
烏普薩拉的大學(xué)生
考驗(yàn)
小灰雁鄧芬和她的姐妹們
斯德哥爾摩
老鷹高爾果
飛越耶斯特雷克蘭
一片大綠葉
動(dòng)物們的除夕之夜
飛越梅德爾帕德
森林的早晨
與雁群重逢
放鵝姑娘奧薩和小馬茨
小馬茨的葬禮
尋找父親
南方之旅
韋姆蘭和達(dá)爾斯蘭
莫爾巴卡莊園
海島寶藏
大海中的白銀
老紳士和小紳士
西約特蘭的故事
飛往威曼豪格
回家
告別大雁
章節(jié)摘錄
大雁阿卡 那只白色的大雄鵝開心地與大雁一起飛行,可是時(shí)間一長(zhǎng),他就疲倦地落在了雁群后面。不料,領(lǐng)頭雁一點(diǎn)也不想理會(huì)他,原來,他們說帶他去高山只是逗他玩而已。雄鵝不禁有些生氣,但又沒有力氣與他們爭(zhēng)辯。正當(dāng)他心里盤算著到底是掉頭回去還是繼續(xù)向前時(shí),他背上馱著的尼爾斯突然開口說道:“親愛的莫頓,你可從來沒有做過這樣的長(zhǎng)途旅行,還是回去吧,不然你會(huì)活活摔死的!” 雄鵝聽到這話,生氣極了,心里想著:連這么小的人都不相信我能飛那么遠(yuǎn),我一定要飛給他看!于是他拼盡全力飛了起來,這下,他飛得與大雁差不多高了。 當(dāng)然,要長(zhǎng)時(shí)間這樣快地飛行他是堅(jiān)持不住的,所幸現(xiàn)在也并不需要,因?yàn)樘柭渖搅?。雁群在太陽落下的一刻趕緊往下飛。還沒等尼爾斯和雄鵝反應(yīng)過來,他們就已經(jīng)停在維姆布湖濱了。 “看來我們要在這里過一夜了?!蹦釥査箍纯此闹埽瑥涅Z背上跳了下來。 他已經(jīng)整整一天沒有吃東西了,現(xiàn)在肚子正“咕嚕咕?!钡仨懩???墒悄侵恍垸Z的境況比他還要糟糕。他降落后就一直趴在那兒,緊閉著雙眼,一動(dòng)不動(dòng),呼吸十分微弱?!坝H愛的莫頓,”尼爾斯說道,“去喝點(diǎn)水吧!” 可是雄鵝仍然一動(dòng)也不動(dòng)。于是尼爾斯費(fèi)了很大力氣把他推到水邊。 雄鵝把腦袋鉆進(jìn)湖里,躺在泥漿里,不久之后伸出嘴巴,將眼睛上的水珠抖落掉,大口地呼吸起來,好不容易等到體力稍稍恢復(fù),他才開始在蘆葦和蒲草問梳洗。 大雁們比他先到。他們降落后,完全不理會(huì)雄鵝和他背上的人,只是一猛子鉆進(jìn)水里,休息、覓食??磥硇垸Z和尼爾斯運(yùn)氣不錯(cuò),一條小鱸魚從雄鵝眼前游過去,他一下子把他啄起來,帶到尼爾斯面前。 “這是送給你的,謝謝你把我移到水邊?!彼f道。尼爾斯高興地從衣兜里摸出一把小刀,把魚鱗刮干凈,把內(nèi)臟挖空,很快就把那條魚吃光了: 吃飽之后,尼爾斯感到有些不好意思,因?yàn)樗緛硪詾樽约撼圆幌律~的,可饑餓逼得自己竟然生吃了一整條魚。尼爾斯對(duì)身邊的雄鵝說:“我還以為,咱倆一直是死對(duì)頭呢。”可是雄鵝似乎早把這些忘記了,他只記著尼爾斯剛剛救過他的性命。 “我想趕快回家?!蹦釥査躬q豫著說。 “你放心,到了秋天我一定送你回去,”雄鵝說道,“不把你送到家門口,我決不離開你。但是,我希望你陪我跟著大雁旅行,我想向他們證明一件事——家鵝的勇氣并不比他們差。” 這時(shí),大雁們來到他們面前,他們站直了身子,伸長(zhǎng)脖子,挨個(gè)點(diǎn)頭行禮。雄鵝也一一還禮。等到互相行禮過后,領(lǐng)頭雁說道:“現(xiàn)在我們想知道,您是什么人?”這只領(lǐng)頭雁比別的大雁腦袋都大,雙腿也更粗壯,兩眼炯炯有神。 雄鵝回答道:“我去年春天出生在斯堪諾爾,秋天被賣到西威曼豪格村的豪爾格爾·尼爾森家里。然后就一直住在那里?!?“看來你也并不高貴,不過你很有勇氣?!鳖I(lǐng)頭雁說,“那么和你一起來的這位是誰?我還從來沒有見過像他這樣的家伙。” “他是我的旅伴,”雄鵝回答說,“他是看鵝的,帶他上路是會(huì)有用處的?!?“對(duì)一只家鵝也許是有些用處?!鳖I(lǐng)頭雁頗有些不屑一顧,“他叫什么?” “他,他叫大拇指?!毙垸Z不想泄露尼爾斯是個(gè)人,急中生智地這樣回答。 “他是小精靈嗎?”領(lǐng)頭雁問道。 “你們大雁每天都什么時(shí)候睡覺?”雄鵝想轉(zhuǎn)移這個(gè)話題,“一般這個(gè)時(shí)候,我的上下眼皮就開始打架了?!?這時(shí)領(lǐng)頭雁神氣地對(duì)雄鵝說道:“雄鵝,告訴你,我叫阿卡,來自大雪山,如今已經(jīng)一百多歲了;我右邊這位是從瓦西亞爾來的亞克西;左邊這位是諾爾亞來的卡克西;右邊排在第二的是從薩爾耶克恰古來的科爾美;左邊排在第二的是斯瓦巴瓦拉來的奈利亞;飛在他們后邊的是烏維克山來的維茜和從斯恩格利來的庫(kù)西!而這幾只、還有那六只排在隊(duì)尾的都是出生在最名貴的家族里的高山大雁!你不要以為我們是沒有名字的流浪者,更不要妄想我們會(huì)讓哪個(gè)不愿意說出自己來歷的家伙和我們睡在一起!” 看到領(lǐng)頭雁阿卡的這種神態(tài),尼爾斯突然朝前走了一步。 “我不想隱瞞自己的姓名,”他說道,“我叫尼爾斯·豪格爾森,是個(gè)佃農(nóng)的兒子,本來一直是個(gè)人,可就在今天上午……” 剛聽到那個(gè)“人”字,領(lǐng)頭雁就往后退了幾步,其他大雁退得更遠(yuǎn)。繼而他們?nèi)急┡貨_著尼爾斯高聲嗚叫起來。 “我就知道!我看到你的第一眼就開始懷疑了!”阿卡嚷嚷著,“你現(xiàn)在馬上給我滾開!我們不能容忍有個(gè)人混到我們的隊(duì)伍里來!” 雄鵝連忙站出來調(diào)解說:“犯不著這樣啊!他這么小一個(gè)人,根本不用害怕他。就算他要回家,那也至少是明天的事情了,今天晚上你讓他一個(gè)人在外面怎么辦呢?” 領(lǐng)頭雁想了想,小心地向前走近了些,說:“你得保證他不會(huì)傷害我們才可以。不過我們?nèi)ジ”莾核X,你們敢嗎?”說完,雁群就冷冷地走開了。 尼爾斯心里有點(diǎn)難過,看來這次旅行是沒什么指望了,況且擺在眼前的問題對(duì)他來說可不容易,浮冰上露宿,那簡(jiǎn)直會(huì)把人凍死的! 雄鵝看起來倒是勇氣十足,他吩咐尼爾斯去盡量多抱些干草鋪在浮冰上,好讓自己的腳有個(gè)著落。然后雄鵝將尼爾斯放在自己的翅膀里裹緊,接著他便站在干草堆上進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。 ……
編輯推薦
《青少年課外閱讀經(jīng)典:尼爾斯騎鵝旅行記》是瑞典女作家塞爾瑪·拉格洛芙的代表作,也是世界上唯一一部獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的童話作品。迄今為止,這部作品已經(jīng)被翻譯成五十多種文字,是世界上譯文最多的一部瑞典文學(xué)作品。 在這部童話里,作者通過講述尼爾斯騎鵝旅行途中的所見所聞,向讀者描繪了瑞典的自然風(fēng)光,展示了瑞典各地的風(fēng)俗人情。同時(shí),作者又通過描述尼爾斯的成長(zhǎng),來教育青少年要養(yǎng)成良好的品德。正如作者塞爾瑪·拉格洛芙所說的那樣,本書是從教育學(xué)的觀點(diǎn)出發(fā),教育孩子們熱愛自己的祖國(guó)。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
尼爾斯騎鵝旅行記-青少年課外閱讀經(jīng)典 PDF格式下載