蒙田意大利之旅

出版時間:2011-8  出版社:上海書店出版社  作者:米歇爾·德·蒙田  頁數(shù):342  字?jǐn)?shù):250000  譯者:馬振騁  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  蒙田的《意大利之旅》 馬振騁 當(dāng)年,蒙田(一五三三—一五九二)在《隨筆集》第三卷提到,他獲得羅馬元老院和平民會議頒發(fā)的‘羅馬公民證書”,人們才知道他旅行到過瑞士、德國和意大利。他對人性世情觀察入微,在 (髓筆集》中記錄了很多家長里短的生活瑣事,然而對這次歷時一年多的漫游卻只字不提,未免讓人感到意外。歲月荏苒,這件事慢慢也被人淡忘了?! 。ㄒ唬?這樣過了近一百八十年。一七七〇年,尚斯拉德的教堂司鐸普呂尼神父搜尋佩里戈爾地區(qū)的歷史資料,來到了蒙田城堡,那時產(chǎn)業(yè)已經(jīng)易主,由塞居爾·德·拉·羅凱特伯爵居住。管家給神父捧出一只舊箱子,里面都是遺忘了幾輩子的泛黃紙張。神父發(fā)現(xiàn)其中一份書稿,疑是蒙田寫的旅行日記。征得伯爵同意,他把稿子帶走再作深入研究。  神父對這份遺稿的真實性深信不疑后,再到巴黎請教幾位專家,他們一致認(rèn)定這部旅行日記確是蒙田的手跡無疑?! 「遄邮切﹂_本,共二百七十八頁,十六世紀(jì)末的字體與紙張。手稿前面三分之一出自別人之手,三分之二是蒙田親筆。蒙田在意大利盧卡水療時,覺得用當(dāng)?shù)卣Z言記事更加方便貼切,他書寫的部分中一大半用的是意大利語,回到法國境內(nèi)又改用法語書寫。  因而這是一部頗為奇特的作品?! ∪粢屵@么一部文稿出版,要做大量??本庉嫻ぷ?。首先要把上面隨意或者當(dāng)時尚未定型的拼法辨別清楚,幾乎不存在的標(biāo)點(diǎn)補(bǔ)全,這工作由普呂尼神父開始做了,不久塞居爾伯爵收回稿子,交給更有名望的學(xué)者、國王圖書館館長默尼埃·德·蓋隆編輯出版。工作人員經(jīng)過反復(fù)研討,最后定下這條原則,原書只改動錯別字,詞匯與結(jié)構(gòu)基本保持不變,即使有點(diǎn)欠通、而又沒有把握勘正之處,為了不讓讀者懷疑對原作有絲毫的不尊重,也盡量保存原貌?! ≡逯凶铍y處理的還是意大利語部分。首先意大利書面語言還處在蛻變時期,而蒙田使用_一用蓋隆的話說——自以為是的那種意大利語,夾了許多托卡斯納地區(qū)方言、俗語,這讓兩世紀(jì)以后的意大利人感到無從下手。幸而,付梓之前,撒丁國王御前考古學(xué)家、法國皇家碑銘古文藝學(xué)院外籍院士巴爾托利恰巧在巴黎,他欣然接受這項翻譯工作,還增加了一些語法與歷史注釋?! ∫黄咂咚哪?,蓋隆在羅馬和巴黎接連出版了三個版本,稍后在當(dāng)年和第二年又出了兩個版本,可見當(dāng)時此書受歡迎的程度。后來,存放在國王圖書館的日記原稿不翼而飛。蓋隆主編的五個版本雖有不少欠缺之處,相互還不完全相同,但是后來的人只能用這五個版本進(jìn)行比對了?! 。ǘ?原稿到編者手里時并不完整,缺了前面幾頁,據(jù)蓋隆說:“好像是撕去的。”缺了這幾頁,也少了一些重要信息。蒙田“投入智慧女神的懷抱”后十年,還在專心寫他的隨筆,在波爾多出版了一部分,絲毫沒有封筆的想法,怎么突然決定離開妻女,撂下莊園管理外出旅行,而且一走就是十七個月? 《隨筆集》對這次旅行沒有直接記載。蒙田只是說:“旅行我覺得還是一種有益的鍛煉,見到陌生新奇的事物,心靈會處于不停的活躍狀態(tài)。我常說培養(yǎng)一個人,要向他持之以恒地介紹其他五花八門的人生、觀念和風(fēng)俗,讓他欣賞自然界各種形態(tài)生生不息的演變,我不知道除此以外還有什么更好的學(xué)校。”在另一處又說: “貪戀新奇的脾性養(yǎng)成我愛好旅行的愿望,但是也要有其他情景促成此事。” 那么是什么情景促成了他的旅行呢?他在路上積極前往有溫泉浴場的地區(qū),住上一段時間,醫(yī)治他從三四年前開始時時發(fā)作的腎絞痛。這是一個家族遺傳病,他的父親就是死于此病。因此有人說是這件事使他不敢掉以輕心,要走出城堡換一換空氣,試一試各地溫泉的療效?! ∪绷四菐醉摚覀円膊恢烂商镌谑裁辞闆r下決定和準(zhǔn)備出行的。這也只能從歷史與傳記中去拼合當(dāng)時的情景?! ∫晃灏拴柲?,宗教戰(zhàn)爭在歐洲打得不可開交。法國歷史上稱為 “三亨利之戰(zhàn)”也在這時候爆發(fā)。亨利三世代表王室勢力,亨利· 德·那瓦爾支持被稱為‘胡格諾”的新教派,亨利·德·吉茲不滿王室對新教的妥協(xié)態(tài)度,率領(lǐng)天主教神圣聯(lián)盟,是胡格諾的死敵?! 拿商锬瓯韥砜矗商镌谝晃灏拴柲炅露针x開蒙田城堡。亨利三世已在一周前下令圍困被神圣聯(lián)盟占領(lǐng)的費(fèi)爾。那是一座小城,但在宗教戰(zhàn)爭中是多次易手的兵家必爭之地。擁護(hù)王室的馬蒂尼翁元帥在七月七日實施圍城計劃。蒙田把戰(zhàn)爭看成是“人類的一種疾病”,還是要履行貴族的義務(wù)。他未必參加沖鋒陷陣,不過七月份大部分時間是在費(fèi)爾的外圍地區(qū)度過的。八月二日,他的好友菲利貝爾·德·格拉蒙伯爵陣前受傷四天后去世,蒙田護(hù)送格拉蒙的靈柩到蘇瓦松。以后一個月他的行蹤就沒有記錄了。費(fèi)爾攻城戰(zhàn)在九月十二日成功結(jié)束?!兑獯罄谩芬婚_始提到蒙田是九月五日,說他已在巴黎北面瓦茲河上的博蒙啟程了,“……蒙田先生派馬特科隆先生隨同那位青年侍從,火速前去探望那位伯爵,看到他受的傷還不致有生命之虞。” 那位受傷的伯爵是誰?是不是在圍城中受傷的?都不清楚。我們讀了后面的文章才知道,同行旅伴只是四個不滿二十歲的青年,包括他的親弟弟馬特科隆領(lǐng)主。旅伴中好像就只有一人陪同他走完全程。此外就是他們的隨從仆人?! 。ㄈ?意大利旅行日記一個特殊之處,就是前面三分之一由另一人代寫,由于他的介入,我們在閱讀這部書時就多了一個維度。  這個人是誰,不知道;是什么身份,不知道。他在旅途中照顧行李、安排行程、聯(lián)系食宿,對蒙田的生活起居真情關(guān)切,此外還執(zhí)筆撰寫沿途見聞。從他的語言與字跡來看,肯定不是一個沒有文化的下人,更可能是一位不得志的文人。因而姑且稱他為‘秘書”。他在日記中提到蒙田時,用第三人稱“蒙田先生”;可是他的文風(fēng)與蒙田頗為相像,因此后人認(rèn)為他是在蒙田口授下寫的。但是從事情的提法來看又不像,顯然“秘書”處理情節(jié)有相當(dāng)?shù)淖灾鳈?quán)。  旅途中他并不始終陪伴在蒙田身邊,有時他到前站辦理其他事項,然而他不在時蒙田的行程照樣記在日記里。是事后聽蒙田敘述補(bǔ)寫上去還是怎么的?但是層次不亂,完全可以分清哪些話應(yīng)該派在蒙田頭上,還是秘書頭上。在他寫的那部分,“我認(rèn)為”、“以我看來”,只是指秘書本人;“他們”指“蒙田先生等人”,“我們” 指“蒙田他們和自己”,偶爾“我們”與“他們”交替使用,這確實是一種奇異的文體。  秘書以旁觀者的身份實錄旅途情境,不論如何客觀,總摻雜個人感情,因而在他的筆端下,我們看到的不是在書房對著白紙說話的蒙田,而是在生活中對著人說話的蒙田。這部分就成了珍貴的蒙田畫像與自畫像。這對蒙田其人其事,反而有更多的記述,也帶來更多的想法,無意中也包含更多的暗示。蒙田旅行日記最詳盡的編注者福斯達(dá)·加拉維尼在一篇序言中說:“日記若一開始就由蒙田自己來寫,我們對他的旅行、對他的旅行方式,總之對蒙田本人反而更少知道。” (四) 蒙田,這個習(xí)慣于在書本中漫游、遐想、探索的人,一旦走出塔樓里的圓形書房,要看的是什么呢? 他有機(jī)會深入到不同的國家,就抓住機(jī)會去了解當(dāng)?shù)厝?。一般游客都會說上一大通的名勝古跡,不是他的重點(diǎn)關(guān)注對象。他的目光停留在表現(xiàn)“人”的標(biāo)志上,不論是鄉(xiāng)野播種的土地,還是城市的行政結(jié)構(gòu)、馬路鋪設(shè)、建筑特點(diǎn);對于新出現(xiàn)的工藝技術(shù)與農(nóng)耕器械,都表示同樣強(qiáng)烈的興趣,對新奇的虹吸現(xiàn)象、城門防盜機(jī)關(guān),努力作一番認(rèn)真的描述?! ∷堄信d趣地觀看江洋大盜卡泰納的伏法場面,猶太會堂里的割禮儀式,禮拜堂內(nèi)裝神弄鬼的驅(qū)魔作法,賽神會上鞭笞派慘不忍睹的自虐,記述自己晉謁教皇的儀禮,出席貴族家的宴請,圣周期間羅馬萬人空巷的宗教大游行。蒙田讀過許多古希臘羅馬的書籍,驚異于古代名妓的華麗生活;如今到了羅馬,也要領(lǐng)略一下這些名媛的遺風(fēng)流韻。據(jù)他說在羅馬、威尼斯只是想與青樓女子聊一聊她們的偏門子生活,然而陪聊費(fèi)與度夜資同價不打折,這令老先生像挨了斬,感覺很不爽?! ∶商锏搅艘粋€地方,不像其他法國人喜歡扎堆。他遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開老鄉(xiāng),最怕有人用法語上來搭訕,進(jìn)餐廳坐到外國人最多的桌子邊,點(diǎn)的也是當(dāng)?shù)氐奶厣?。他入境隨俗,充分享受當(dāng)?shù)厝说氖嬉萆?,組織舞會邀請村民參加,做游戲,搞發(fā)獎,時而還跟村姑說幾句俏皮話調(diào)調(diào)情,充分發(fā)揚(yáng)中世紀(jì)鄉(xiāng)紳好客的風(fēng)氣。  盡管歷代有人對蒙田的宗教觀爭論不休,他毫不諱言自己是天主教徒。但是他心底所謂的神性其實只是最崇高的人性。他引用圣奧古斯丁的話說,人自以為想象出了上帝,其實想象出來的還是人自己。宗教只是以其包含的人性,以其在人的心靈與生活中所占的地位來說,才使他關(guān)切。新舊兩大教派大打出手,他覺得都是在假借神的旨意做違反神的事。他對宗教戰(zhàn)爭深惡痛絕,他路上遇到新教中的人,不論是路德派、加爾文派,還是茨溫利派,都主動接近他們,努力了解他們推出改革的真意。這種做法需要極大的勇氣與寬容,因為那是個不同教派的人都可以任意相互誅殺的時代。對他來說,跟教士談?wù)摳母锱c跟妓女了解生活,都是重要性不相上下的人性研究與自我教育?! 。ㄎ澹?蒙田旅行,就像蒙田寫作,表面上信馬由韁。他的隨筆從古代軼事,摻入個人議論,引到生死、苦樂、人生須臾、命運(yùn)無常的命題,最后告示世人怎樣過好這一生。蒙田走在旅途上,一路雖有日程表,但是隨時可以改變,好像也是走到哪里是哪里。有評論家說,要不是波爾多議會正式函告他已當(dāng)選為波爾多市長,又加上國王敦促他屆時上任,真還不知道他什么時候會打道回府呢?! ∧敲?,這趟不知其如何開始、原本也可能不知其如何結(jié)束的旅行,到底是為的什么?既然已無法從其主觀意圖去了解,不妨從事實過程上去揣測和分析?! ∫晃灏拴柲昃旁挛迦諒姆▏┟沙霭l(fā),途經(jīng)瑞士、奧地利和德國的意大利之旅,歷時共十七個月又八天。從一五八〇年十月二十八日進(jìn)入意大利博爾薩諾之日起,到一五八一年十月三十一日離開都靈和蘇斯之日止,在意大利整整過了一年又四天。旅居意大利時,又兩次進(jìn)入羅馬。第一次從一五八。年十一月三十日到一五八一年四月十九日,逗留四個半月,然后離開到外省旅行。第二次從一五八一年十月一日到十月十五日,又盤桓半個月。之前,四月五日獲得正式羅馬公民資格證書。他進(jìn)入羅馬時是旅客,離開羅馬時是公民。一直自稱不慕名利的蒙田在《隨筆集》里全文轉(zhuǎn)錄證書的內(nèi)容,可見他的自尊心感到極大的滿足。  文藝復(fù)興是古希臘文明的復(fù)活,人文主義要讓一切歸于以人為本,中世紀(jì)一統(tǒng)天下的神學(xué)史觀從此開始走向沒落。在歐洲首先舉起文藝復(fù)興火炬的是意大利?! ∧菚r亞平寧半島上各城邦公侯都稱雄一方,為了建立自己的霸業(yè)與威望,競相網(wǎng)羅人才,獎勵文學(xué)藝術(shù)、.知識科學(xué)。這大概也是在積累今日所謂的軟實力,在東西方歷史上早已不乏其例?! ‘?dāng)時歐洲人到意大利旅行,接近于一種朝圣行為。在蒙田內(nèi)心還有更深切的沖動與理由。我們知道,蒙田還在牙牙學(xué)語時,父親從意大利帶回來一位不會說法語的德國教師,讓三歲的蒙田跟著他學(xué)習(xí)拉丁語,開始羅馬文化培養(yǎng)。蒙田說自己知道盧浮宮以前就知道朱庇特神殿,知道塞納河以前就知道臺伯河。他更可以算是個羅馬人。  他初到羅馬,雇了一名導(dǎo)游,后來把他辭了。前一個晚上靜心在燈下閱讀不同的圖片和書籍,第二天游現(xiàn)場去印證自己的書本知識。普通游客看到的羅馬只是它頭上的一片天空和腳下的地理位置。蒙田對羅馬的認(rèn)識更多是抽象與靜觀的。他說:“我覺得自己對這個世紀(jì)一無用處,也就投身到那個世紀(jì),那么迷戀這個古老的羅馬,自由、正直、興隆昌盛……叫我興奮,叫我熱情澎湃。因此我永遠(yuǎn)看不夠羅馬人的街道與房屋,以及羅馬直至對蹠地的遺址廢墟,每次都興意盎然??吹竭@些古跡,知道曾是那些常聽人提起的歷史名人生活起居的地方,使我們感動不已,要超過聽說他們的事跡和閱讀他們的記述……” 歷史就是這樣殘酷無隋,羅馬擴(kuò)張它的疆域和文明,同時也使多少生靈涂炭,多少民族淪為奴隸;它征服全世界,全世界也對它恨之入骨。羅馬消亡了,它的廢墟也被埋葬,要做到它湮滅無聞?! ∪欢敲炊嗍兰o(jì)過去,那么多浩劫降臨,羅馬的廢墟還是保存了下來,還從那里掀起了文藝復(fù)興運(yùn)動,使歐洲文明得以延續(xù)并發(fā)揚(yáng)光大。這座普天下萬眾景仰的永恒之城……“天下還沒有一個地方受到天庭這么堅定不移的厚愛,即使廢墟也輝煌燦爛,它在墳?zāi)估镆脖3值蹏始业臍馀伞?rdquo;蒙田到意大利的旅行,我們不是可以說是對古希臘羅馬文化的一次朝拜,為他的寫作增添更為深刻的論述? (六) 《意大利之旅》在我國還是初次翻譯和出版。今天能從這部書里看到什么呢?首先是它直接反映了十六世紀(jì)的意大利。一五二七年,羅馬遭到了神圣羅馬帝國查理五世軍隊的洗劫,那時還處于百廢待興的階段,雖然達(dá)·芬奇、米開朗基羅、拉斐爾、提香、丁托列托、維羅納斯、柯雷喬已經(jīng)完成了自己的杰作。但是真正用繪畫、雕塑等藝術(shù)品把羅馬、佛羅倫薩、威尼斯裝扮得玲瓏剔透、光彩炫目的,還是在此后不久的西克斯特五世教皇時代。蒙田看到的主要是希臘精神的傳承與新舊羅馬的交接,這點(diǎn)與二百多年后歌德的游記頗不相同。歌德看到的是文藝復(fù)興后結(jié)出的果,蒙田看到的是文藝復(fù)興前留下的根?! ⊙赝境擎?zhèn)在蒙田看來不是孤立的單體,而是珍珠似的串在一起的長鏈,在時間上如此,在空間上也是如此。經(jīng)過一個地方都鄭重其事標(biāo)出距離,如: 洛雷托(十五里)…… 安科納(十五里)…… 那就是說洛雷托離前一站十五里,而安科納又離洛雷托十五里。這個標(biāo)志想來蒙田也有他的用意,當(dāng)年馬可·波羅行走在路上得到這樣的體會,他說:‘旅行時你意識到差別在消失,每座城市與所有城市都是相像的。”但是蒙田又像司湯達(dá)所說的,一路上眼睛看著不同的東西。距離是間隔符號,也是連接符號?!  兑獯罄谩愤€向我們證實,蒙田在《隨筆集》中對自己的描述是真誠的,首先這部書是寫給自己看的,生活中的真性情與語言上的不講究畢露無遺。旅行日記寫于去瑞士、德國和意大利的來回路途上。此后在波爾多當(dāng)了兩任市長,共四年;一五八五年卸職后,在蒙田城堡書房閱讀大量歷史書籍,繼續(xù)寫他的隨筆。他若有意要出版日記,完全有時間整理修飾?,F(xiàn)在這樣出版,雖然有違于作者的原意,倒反留下一件可信的證據(jù)。有人說《意大利之旅》是《隨筆集》的后店,意思是店堂賣的與庫房藏的貨色沒有什么兩樣。不是像盧梭在《懺悔錄》中說的:“我把蒙田看作是這類假老實的帶頭人物,他們講真話也為的是騙人……只暴露一些可愛的缺點(diǎn)……蒙田把自己畫得更酷似本人,但是只畫了個側(cè)面。”《意大利之旅》給我們提供了另一個側(cè)面,這兩個側(cè)面是完全對得上號的。  這部作品文采不追求飛揚(yáng)華麗,真情則相當(dāng)流露。從閱讀的角度來看,也有一些不甚有趣的章節(jié)。我們在隨筆中看到蒙田,如同在他逝世后三十年出生的莫里哀,對當(dāng)時的醫(yī)生極盡嘲笑之能事?! ∶商锊恍湃吾t(yī)生,說后悔以前沒有對自己病程的詳細(xì)記錄,以便總結(jié)出對自己的治療方法。他到溫泉浴場,不厭其煩地談一天喝下多少杯礦泉水,泡上多長時間溫泉,尿出什么樣大小形狀的結(jié)石等等。這有點(diǎn)令人掃興,但也不能怪他,還是前面那句話,他沒有要別人讀他這部書,就像外人擅自推開你的房門,可不能怪你怎么赤裸上身站在鏡子前不夠雅觀?! ∶商铩峨S筆集》出版前后都作過幾次重大增刪修改。此書若由蒙田親自定稿,肯定不會像目前這樣,如今這部保持原生態(tài)的率性之作,讀者看來也有其自然嫵媚之處。 

內(nèi)容概要

《蒙田意大利游記》簡介:蒙田于1580年9月5日從法國博蒙出發(fā),途經(jīng)瑞士和德國,進(jìn)行了為期共十七月又八天的意大利之旅。離開蒙田城堡書房,他有機(jī)會深入到不同的國家和地區(qū),形象而生動地記錄下了所經(jīng)之地的風(fēng)土人情,以及當(dāng)?shù)厝说淖诮绦叛?,集結(jié)成《蒙田意大利游記》。與其他旅客關(guān)注點(diǎn)在名勝古跡上面不同,蒙田將目光停留在表現(xiàn)“人”的標(biāo)志上,不論是鄉(xiāng)野播種的土地,還是城市的行政結(jié)構(gòu)、馬路鋪設(shè)、建筑特點(diǎn),還有對于新出現(xiàn)的工藝技術(shù)與農(nóng)耕器械,都表示同樣強(qiáng)烈的興趣,不厭其煩地一一作一番認(rèn)真的描述。蒙田旅行,就像蒙田寫作,信馬由韁,不僅讓自己欣賞到了自然界各種形態(tài)的生生不息演變,更了解到了五花八門的人生、觀念和風(fēng)俗。

作者簡介

馬振騁,1934年生于上海,法語文學(xué)翻譯家,先后翻譯了《人的大地》、《小王子》(圣??颂K佩里),《人都是要死的》(波伏瓦),《賀拉斯》(高乃依),《被扼殺的是莫扎特》(塞斯勃隆),《瑞典火柴》(薩巴蒂埃),《蒙田隨筆》(部分),《大酒店》(克洛德·西蒙),《如歌的行板》、《毀滅,她說》(杜拉斯),《羅蘭之歌》、《違背道德的人》、《窄門》,《田園交響曲》(紀(jì)德),《慢》(昆德拉),《要塞》(圣??颂K佩里),《斯科塔的太陽》(洛朗·戈代),《雷蒙·塞邦贊》、《論羅馬、死亡、愛》(蒙田),《蒙田隨筆全集》(全3卷)等多部作品,深受廣大讀者的喜愛。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《鏡子中的洛可可》、《我眼中殘缺的法蘭西》等。其《蒙田隨筆全集》(全3卷)2009年榮獲“首屆傅雷翻譯出版獎”,并被評為“2009年度十大好書”。

書籍目錄

譯序
意大利之旅
穿越法國去瑞士(一五八○年九月五日—十八日)
瑞士(一五八○年九月二十九日—十月七日)
德意志、奧地利和阿爾卑斯地區(qū)(一五八○年十月八日—二十七日)
意大利,去羅馬的路上(一五八○年十月二十八日—十一月二十九日)
意大利:羅馬(一五八○年十一月三十日—一五八一年四月十九日)
意大利:從羅馬到洛雷托和拉維拉(一五八一年四月十九日—五月七日)
意大利:初訪拉維拉(一五八一年五月七日—六月二十一日)
意大利:佛羅倫薩—比薩—盧卡(一五八一年六月二十一日—八月十三日)
意大利:第二次逗留拉維拉(一五八一年八月十四日—九月十二日)
書信
序文
○一 致安東尼·迪普拉先生,巴黎市長
○二 致父親的信
○三 致蒙田大人閣下
○四 致亨利·德·梅姆閣下
○五 致洛比塔爾大人
○六 致朗薩克先生
○七 告讀者
○八 致保爾·德·弗瓦先生
○九 致吾妻蒙田夫人
一○ 致波爾多市市政官先生們
一一 致馬蒂尼翁大人
一二 致南都依埃大人
一三 呈亨利三世國王
一四 呈那瓦爾國王
一五 致馬蒂尼翁大人
一六 致馬蒂尼翁元帥
一七 致杜布依先生
一八 致馬蒂尼翁大人
一九 致馬蒂尼翁元帥
二〇 致波爾多市市政官先生們
二一 致馬蒂尼翁元帥
二二 致馬蒂尼翁元帥
二三 致馬蒂尼翁元帥
二四 致波爾多市市政官先生們
二五 致馬蒂尼翁元帥
二六 致馬蒂尼翁元帥
二七 致馬蒂尼翁元帥
二八 致馬蒂尼翁元帥
二九 致馬蒂尼翁元帥
三〇 致馬蒂尼翁元帥
三一 致波爾多市市政官先生們
三二 致波爾多市市政官先生們
三三 致馬蒂尼翁元帥
三四 致馬蒂尼翁元帥
三五 致波爾米埃夫人
三六 致安東尼·盧瓦澤爾先生
三七 呈亨利四世國王
三八 致M
三九 呈亨利四世國王
家庭紀(jì)事
序文
紀(jì)事
書房格言
序文
格言

章節(jié)摘錄

  穿越法國去瑞士 (一五八〇年九月五日—十八日) 這部分日記由秘書用法語寫成 ……蒙田先生派馬特科隆先生隨同那位青年侍從,火速前去探望那位伯爵,看到他受的傷還不致有性命之虞。在博蒙,埃斯蒂薩克先生加入隊伍同路旅行,跟著他一起來的有一位貴族、一名貼身男仆、一頭騾子,還有兩名跟班和一名趕騾夫隨同步行,他分?jǐn)傄话肼焚Y。一五八零年九月五日星期一,午飯后我們從博蒙出發(fā),馬不停蹄到了 莫城(十二里)吃晚飯,這是一座美麗的小城鎮(zhèn),坐落在馬恩河畔。小城分三部分。市區(qū)與郊區(qū)在河的這邊,朝向巴黎。過了橋另有一塊地方稱為市場,河水環(huán)繞,四周還有一條風(fēng)光旖旎的溝渠,那里有大量居民和房屋。這地方從前筑有巍峨的城墻和敵樓,防衛(wèi)森嚴(yán);然而在第二次胡格諾動亂中,因為大多數(shù)居民屬于這一派,所有這些碉堡要塞都被下令拆毀。這個城區(qū),雖然其余部分俱已淪陷,但仍堅持抵抗英國人的進(jìn)攻;作為嘉獎,全城居民都免繳人頭稅和其他稅項。他們指出馬恩河上有一座長約兩三百步的小島,據(jù)說是英國人投放在水中的填土,在上面置放輜重武器以攻擊市場,因年深日久已成了實土?! ≡诮紖^(qū),我們看到了圣法隆修道院,這是一座非常古老的寺院,他們給我們看丹麥人奧奇埃的住屋和他的客廳。有一間古代膳房,放了一些大而長的石桌子,其體積實屬罕見。膳房中間在內(nèi)戰(zhàn)以前涌出一泓清泉,供三餐之用。大部分修士還是來自貴族。特別值得一提的是有一座顯赫的古墓,上面直躺著兩具騎士的石頭雕像,身軀巨大。他們說這是丹麥人奧奇埃和另一位輔弼大臣。上面既沒有字碑,也無族徽,只有一名本堂神父約在百年前命人添加的那句拉丁語句子:埋葬于此的是兩位無名英雄。他們給我們看的寶物中有這兩位騎士的遺骸。從肩胛到肘子的骨頭,約有我們當(dāng)代普通身材者整條胳臂的長度,比蒙田先生的胳臂還稍長一點(diǎn)。他們還給我們看他們的兩把寶劍,長度大約相當(dāng)于我們的雙手劍,劍鋒上有不少缺口?! ≡谀菚r,蒙田先生前去拜訪圣司提反教堂的司庫朱斯特·特萊爾,在法國知識界頗有聲望,一位年已六十的瘦小老人,曾游歷埃及和耶路撒冷,在君士坦丁堡住了七年。他給他參觀他的圖書館和花園內(nèi)的珍奇。最罕見的是一棵黃楊樹,茂密的枝葉向四處展開,巧妙修剪后像一只渾圓光}留的球,有一個人那么高?! ⌒瞧诙?,我們在莫城吃過中飯后,趕到 夏爾里(七里)投宿。星期三中飯后前去 多爾芒(七里)投宿。第二天星期四上午,趕到 埃佩爾奈(五里)吃中飯。埃斯蒂薩克先生和蒙田先生到了那里,就去圣母寺望彌撒,這也是他們的習(xí)慣。還因為從前斯特羅齊元帥在蒂翁維爾圍城戰(zhàn)中戰(zhàn)死時,蒙田先生親眼目睹人家把他的尸體擔(dān)進(jìn)這座教堂。他打聽他的墓地,發(fā)現(xiàn)他埋在那里,面對大祭臺既沒有墓碑也沒有族徽和墓志銘之類的標(biāo)志。有人告知我們說是王后下令讓他下葬時不用任何儀式和排場,因為這是那位元帥的意愿。雷恩市主教是巴黎漢納金家族的人,那時是那座教堂的本堂神父,正在那里主持祭禮。那天也是九月圣母節(jié)的日子。  彌撒后,蒙田先生在教堂里跟馬爾多納先生交談,他是知名的耶穌會會士,精通神學(xué)與哲學(xué)。那時午飯后,馬爾多納先生到蒙田先生的住處來拜訪時,他們好多話都是在討論學(xué)問。他們還談到其他事,由于馬爾多納與內(nèi)維爾先生去過列日,剛從那里的水療浴場回來,對蒙田先生說那里的水非常冷,大家認(rèn)為飲用的水愈冷療效愈好。那里的水冷得有人喝了會打冷戰(zhàn)和起雞皮疙瘩;但是過不了一會兒胃里感覺十分暖和。他每次喝上一百盎司。但有的人根據(jù)自己的需要用不同刻度的杯子。這水不但可以在空腹時喝,還可以在飯后喝。他說療效跟加斯科涅的礦泉相似。就他本人來說,他好幾次喝了全身出汗心跳,感到其藥力很強(qiáng),沒有任何損害。他還看到試驗,把青蛙和其他小動物扔在水里立即就死亡。還說在盛了這種水的杯子上放一塊手帕,立即就會發(fā)黃。飲用至少兩周或三周。那個地方生活食宿非常方便,適合腸梗阻與尿結(jié)石病的治療。然而,內(nèi)維爾先生和他待了一陣后并不比以前更健康?! ∷磉呥€跟著內(nèi)維爾先生的管家,他們給蒙田先生一份帖子,上面提到蒙龐西埃先生與內(nèi)維爾先生的糾葛緣由,為了讓他有所知曉,有貴族問起時可以代為解釋。我們在星期五上午離開,到了 沙隆(七里),投宿在王冠旅館,這是一家精致的旅合,使用銀質(zhì)餐具;大部分床單與蓋被是絲做的。這個地區(qū)的普通民房用切成小方塊的白堊土做成,約半尺左右寬,其他還有用干打壘的,同樣形狀。第二天我們在午飯后離開,投宿在 維特里·勒·弗朗索瓦(七里),坐落在馬恩河畔的一座小城,三四十年前建立在另一個被燒毀的維特里的舊址上。它保留了原有布局勻稱、風(fēng)景宜人的特點(diǎn),城中心有一座歸于法國最美之列的正方形大廣場?! ∥覀冊谶@里聽到三則難忘的故事。一則是波旁家族的吉茲老公爵夫人,年已八十七歲,尚健在,還能步行四分之一里地。  另一則是不多日子以前,在附近叫蒙提埃昂代爾的地方,有人為了下面這件事而上了絞架。在肖蒙昂巴西尼四周有七八個少女幾年前一起商定穿扮成男人,在當(dāng)?shù)剡@樣繼續(xù)過日子。其中有一名到了維特里,取名馬里,做編織工為生,做個安分守己的青年,對每個人都客客氣氣。在維特里,他跟一個女人(至今還活著)訂婚。但是兩人之間有了齟齬,婚約也就解除。之后他到了這個蒙提埃昂代爾,依然操舊業(yè)維持生計,他愛上了一個女人,娶了她,據(jù)說還和她琴瑟和諧地過了四五個月;但是他被從肖蒙來的—個人認(rèn)了出來,這事情鬧上了法庭,她被判處絞刑,她還說寧可服刑也不愿改回去做女人。她就這樣被吊死了,罪名是使用不明不白器具作為性器官的代用品?! ?hellip;…

編輯推薦

  蒙田一生留下來的作品,一是《蒙田隨筆全集》,另外一個就是《蒙田意大利之旅》,這是蒙田的另一散文力作。著名法語文學(xué)翻譯家馬振騁將其完整譯出,在中華文化語境中,這尚屬第一次,這對中國讀者全面了解蒙田有著重要的意義。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    蒙田意大利之旅 PDF格式下載


用戶評論 (總計12條)

 
 

  •   蒙田隨筆之外的另一個蒙田,記錄了蒙田于1580年9月5日從法國博蒙出發(fā),途經(jīng)瑞士和德國,為期共十七月又八天的意大利之旅。開始三分之一的內(nèi)容由他人記錄,于是我們看到了別人眼中的蒙田。后面的內(nèi)容為蒙田續(xù)寫,其中意大利文寫作的部分,又由他人譯為法文,因此這是一個非常有意思的文本。譯者介紹手稿的發(fā)現(xiàn)過程也頗曲折,最后竟不知所終,好在終得流傳了下了,使我們領(lǐng)略了蒙田的廣博興趣。
  •   不知從何時起,很喜歡讀過去N多個時代的人的筆記.不是源于所謂流行或是好奇,而是能從那些略微啰嗦的字里行間窺見時代與社會的側(cè)影,甚而是作者并不想展示出來的情緒.大部頭的作品,小說或是散文,終歸是費(fèi)力修整過的,而筆記,因為瑣碎/及時,修整起來難免顧此失彼.

    除卻學(xué)術(shù)作品,大多數(shù)那么多的書都是傳遞著不同時代不同成長經(jīng)歷不同社會價值的人的情緒/喜好/困惑/感悟...不一而足.隨筆和筆記體并沒有把這些集中呈現(xiàn)出來,散落在書頁中,仿佛捉迷藏一般,能不能遇到全賴你當(dāng)時讀的領(lǐng)悟力.文字雖無言,卻涵括了幾乎一切.

    蒙田+馬振騁,還說什么呢? 出一本買一本.
  •   馬振騁翻譯的蒙田隨筆之外的又一部譯作。
  •   這本書再加上《蒙田全集》《蒙田別傳》,就齊了!
  •   感覺隨筆全集家這本游記就收集齊蒙恬全集了,這本書還有蒙恬的書信集等很好
  •   早聽說是本好書,但還沒讀
  •   挺喜歡這本書的,看了之后能靜心,書不厚,但內(nèi)容多,用心看,會發(fā)現(xiàn)里面的真諦。好書。
  •   不錯,我是前些年從報紙上看到的,一而再拖,所以一有空就買了下來。
  •   喜歡蒙田的文字,也喜歡馬振騁先生的譯筆,這本書當(dāng)然不會錯過?。?!
  •   真實的蒙田
  •   還沒仔細(xì)看。當(dāng)作經(jīng)典收藏的。
  •   不知是翻譯的原因還是我心情的原因,看完沒感覺
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7