出版時(shí)間:2010-03 出版社:上海書店出版社 作者:【法】維克多·謝閣蘭 頁(yè)數(shù):270 譯者:鄒琰
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《謝閣蘭中國(guó)書簡(jiǎn)(“走近中國(guó)”文化譯叢)》是作者謝閣蘭1904年首次來(lái)華期間在旅途中寫給妻子的書信匯編,是錢林森主編的“走近中國(guó)”文化譯叢中的一種。謝閣蘭是20世紀(jì)初重要的法國(guó)作家,一生中的重要時(shí)期都在中國(guó)度過(guò)。作為20世紀(jì)首批來(lái)華的法國(guó)作家之一,謝閣蘭清新的文筆為我們記錄了這次長(zhǎng)達(dá)十個(gè)月的游歷,使我們得以換一種視角來(lái)觀察正由舊王朝向新共和轉(zhuǎn)型的中國(guó)社會(huì)百態(tài),以另一種心態(tài)來(lái)體會(huì)中西之間的對(duì)抗與對(duì)話。本書作為對(duì)20世紀(jì)初中國(guó)社會(huì)的實(shí)錄,對(duì)歷史學(xué)家、人類學(xué)家有十分重要的意義。
作者簡(jiǎn)介
維克多·謝閣蘭,20世紀(jì)初的法國(guó)著名作家,一生的重要時(shí)期都在中國(guó)度過(guò)。他的主要作品《碑林集》、《勒內(nèi)·萊斯》、《出征》與中國(guó)密切相關(guān)。
書籍目錄
中譯本序原序致愛(ài)妻:1909年4月至1910年2月附錄一:地名索引附錄二:人名索引附錄三:作品名索引
章節(jié)摘錄
致愛(ài)妻:1909年4月至1910年2月 1909年4月29日,星期四 午飯時(shí),坐在我對(duì)面的是一對(duì)殖民地夫婦:多維爾涅中尉和他的妻子。丈夫是個(gè)老好人,妻子是巴黎人,帶著蕩婦的口音和思維,中午起床,“為了有更多的空氣”就把丈夫所有的行李從船艙里拋出來(lái),把自己的行李箱仍放在船艙里。我看到那些年青的主母會(huì)會(huì)士的會(huì)長(zhǎng);一個(gè)聰明的修士,研讀過(guò)關(guān)于中國(guó)的大量文獻(xiàn),在那住了十年后回上海。就這些(他保證,只要“禮貌”,在中國(guó)旅行是安全的)。 更重要的是,到現(xiàn)在為止,航行是如此的平靜:在布雷斯特停留時(shí),天氣像春天一般。而且這是我在海上第一次沒(méi)有計(jì)算日子?! ∥覀兇蟾琶髟?點(diǎn)到達(dá)塞得港,有六小時(shí)的逗留時(shí)間。足夠到那些大眾的、遍布細(xì)菌的路邊小建筑去。不過(guò),我還是會(huì)下船。相反,我得知在科倫坡至少有22個(gè)小時(shí)的停留時(shí)間。我已經(jīng)劃出了我的線路:不去旅游勝地勒維麗亞山,也不去鐵路稠密的康提。我要去只見(jiàn)過(guò)一面的佛教老同事家,從那兒去克拉尼亞寺。我在我的《廟宇》曾描繪過(guò)的大睡佛就在克拉尼亞寺中,我指出的彌漫在我們訂婚儀式上的蓮花風(fēng)格就在那兒。然后我要穿過(guò)湖泊回來(lái),一直到種滿椰樹(shù)的海濱,就是克洛岱爾寫第一篇散文的地方:我將憶起你,錫蘭,憶起你的葉,你的果 ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載