出版時間:2012-12 出版社:譯林出版社 作者:(英)溫斯頓·丘吉爾 頁數(shù):490 字數(shù):425000 譯者:韋凡,丁岳
Tag標簽:無
前言
正如其他各書一樣,本書只是對第=次世界大戰(zhàn)的歷史提供史料。我是從英國首相兼任對軍事負有特殊責任的國防大臣的角度來敘述這段歷史的。由于軍事問題在相當程度上直接屬于我的職責范圍,所以我對英國進行的戰(zhàn)役都已談到,并且相當詳細地作了敘述。同時,關于盟國的斗爭,除了用作背景外,則無法一一敘述。為了盡量求得公正,這些戰(zhàn)役情況應留待它們本國的歷史家,或將來更接近于通史的英國著述去記載。我承認我不可能使這些記載的篇幅保持勻稱的比例,因此我便力求將我們自己的歷史事件寫得真實些。 主要線索仍然是我日常指揮作戰(zhàn)和處理英國事務的一系列指令、電報和備忘錄。這些全都是原始文件,在這里是隨著事件的發(fā)展引用的。因此,與現(xiàn)在事實真相大白后我可能寫出的任何著述相比較,這些文件是更加確實可靠的記載,而且,我相信,它們能更確切地說明當時所發(fā)生的事件和當時的看法。在這些文件中,雖然包括一些后來證明是未曾言中的意見和預測,但是我希望通過整個文件可以判斷我個人在這次戰(zhàn)爭中的功過。只有這樣,讀者才能了解我們在當時的知識水平的局限下必須處理的實際問題。 對我的函電的答復,往往是政府各部門冗長的備忘錄??d這些文件,篇幅既不容許,而且在許多情況下我也確實沒有這種權力,因此,我謹慎地盡可能避免對個別的人有所指責。凡屬可能,我都是力求對復電進行概括的敘述,但是,總的說來,這里刊用的文件是能夠說明情況的。 我們在本書中要再一次談到大規(guī)模的戰(zhàn)爭。在俄國前線的戰(zhàn)斗中雙方投八的師數(shù),和投入法蘭西戰(zhàn)役的師數(shù)相當。在一條比法蘭西戰(zhàn)線長得多的戰(zhàn)線的各個據(jù)點上,大量軍隊進行鏖戰(zhàn),殺戮之多,非這次戰(zhàn)爭中其他地區(qū)的殺傷情況可比擬。對德國和俄國軍隊之間的戰(zhàn)斗,在作為英國和西方盟國的行動的背景時我才談到,超過這一點我是不能嘗試的。1941年和1942年俄國的英雄史實值得人們進行詳細的、冷靜的研究,并用英文記述下來。外國人要想敘述俄國人的痛苦與光榮,沒有便利的條件,雖然如此,還是應當努力。也不應當由于蘇聯(lián)政府已經把一切榮譽據(jù)為已有而使這種心情冷淡下去。 希特勒進攻俄國,結束了幾乎整整一年的一個時期:在這一年中,大不列顛和它的帝國毫不氣餒地獨力作戰(zhàn),并在不斷地增強力量。六個月以后,美國受到日本猛烈的襲擊,成為我們的全心全意的盟國。我們的聯(lián)合行動,早在我同羅斯??偨y(tǒng)的往來函電中就先打好了基礎,因此我們不但可以預測我們作戰(zhàn)的方式,而且可以推斷我們行動的后果。整個英語世界在作戰(zhàn)方面有效的合作和偉大同盟的建立,構成7我這一冊書的結尾。 溫斯頓·斯潘塞·丘吉爾 于肯特郡,韋斯特漢, 恰特書爾莊園 1950年1月1日
內容概要
在本書中,作者記述了美國和各同盟國之間的復雜關系,從對同盟國暗中提供援助,到隨著事態(tài)的發(fā)展逐步轉變對戰(zhàn)爭的態(tài)度,直至發(fā)生令美國蒙羞的“珍珠港事件”,美國這個在戰(zhàn)爭初期還試圖置身事外的軍事大國真正加入到了同盟國的陣營,參與到反抗和消滅法西斯德國和日本的斗爭中。
作者簡介
溫斯頓·丘吉爾(Winston Churchill,1874—1965),著名政治家、演說家、軍事家和作家,20
世紀最重要的政治風云人物之一,曾兩度出任英國首相,在第二次世界大戰(zhàn)期間領導英國取得了戰(zhàn)爭最后的勝利,榮膺嘉德勛章等英國最高榮譽。丘吉爾憑借極高的文學成就,于1953
年獲得諾貝爾文學獎,成為歷史上唯一獲得該獎的政治家。
書籍目錄
第一章 我們的蘇聯(lián)盟友
第二章 非洲戰(zhàn)事的間歇圖卜魯格的防御戰(zhàn)
第三章 我同羅斯福的會晤
第四章 大西洋憲章
第五章 對俄國的援助
第六章 波斯與中東
第七章 英國的實力日益增強
第八章 同俄國更密切的接觸
第九章 前進之路
第十章 “十字軍戰(zhàn)士”行動
第十一章 日本
第十二章 珍珠港!
第十三章 在世界大戰(zhàn)期間的一次航行
第十四章 戰(zhàn)事的演變
第十五章 華盛頓和渥太華之行
第十六章 英美一致
第十七章 回到暴風雨中
附錄
章節(jié)摘錄
版權頁: 蘇聯(lián)大使在艾登先生陪同下,在我處和我談話一個半小時。他用激烈的措辭強調,過去十一個星期內,俄國怎樣實際上單獨抵御德國猛烈的進攻。俄國軍隊正在經受著前所未有的攻擊力量。他說,他不愿說些聳人聽聞的話,但是,這可能是歷史上的轉折點。如果蘇俄戰(zhàn)敗,我們怎能打勝這場戰(zhàn)爭呢?麥斯基先生著重指出俄國前線上的危機的極端嚴重性,言語沉痛,博得了我的同情。但是,我立刻感覺到他的呼吁中暗含著威脅的意思,于是我被觸怒了。我對這位相識多年的大使說:“請記住,僅僅在四個月以前,我們在這個島國上還不知道你們會不會加入德國那邊來與我們?yōu)閿?。的確,我們曾認為你們很可能會那樣做。即使在那時,我們也確信我們會贏得最后的勝利。我們從來沒有想到我們的生存依賴于你們站在我方或站在敵方。不論發(fā)生什么事,不論你們做些什么,在所有的人們中,你們是沒有權利來責備我們的?!碑斘艺f得激烈的時候,大使大聲說:“丘吉爾先生閣下,請冷靜一些吧!”但是,以后他的語調明顯地改變了。 討論轉入往來電報中所涉及的問題。大使吁請立即在法國或比利時與荷蘭海岸登陸。我闡明不可能采取這一行動的軍事上的理由,并且說,這一行動也不能解救俄國。我說,我曾在那天花了五小時的時間同我們的專家們研究大大提高橫貫波斯的鐵路的運輸量的方法。我提到比弗布魯克和哈里曼的莫斯科之行。我提到,我們決意要給予俄國我們所能節(jié)省下來和運出的一切供應物資。最后,艾登先生和我告訴他,從我們這方面,我們要對芬蘭表明,如果芬蘭軍隊向俄國進軍,越過1918年的邊界線,我們就要對芬蘭宣戰(zhàn)。麥斯基先生當然不能放棄立即開辟第二戰(zhàn)場的要求,而繼續(xù)爭辯是無益的。 我立刻就這次會談和斯大林的來電所引起的問題同內閣磋商,并在當晚發(fā)出復電。 首相致斯大林先生 1941年9月4日 1.我按照你的來電的精神立刻答復你。雖然我們不應當不去作出應有的努力,但是,事實上,英國在西歐除了采取空中行動以外,沒有可能采取任何其他行動去迫使德國在冬季來臨以前把軍隊從東歐調往西歐。沒有土耳其的協(xié)助,就沒有在巴爾干開辟第二戰(zhàn)場的可能。如果閣下愿意知道我三軍參謀長據(jù)以作出這些結論的全部理由的話,我當一一列舉。這些理由已經在我偕同外交大臣與三軍參謀長和你們的大使在今天舉行會談時討論過。不論用意多么好的行動,只會造成損失慘重的失敗,只會對希特勒有利,而不會對任何其他人有好處。
媒體關注與評論
一項文學獎本來意在把榮譽給予作者,而這一次卻相反,是作者給了這項文學獎以榮譽。 ——瑞典學院在為丘吉爾頒發(fā)諾貝爾獎時致辭 很少有一本書的出版被視為重大事件,此書便是其中之一。 ——《紐約時報》
編輯推薦
《世界大戰(zhàn)叢書(第2輯):戰(zhàn)爭臨到美國》是英國前首相全景式歷史巨著:解密二戰(zhàn)鮮為人知的內幕,洞徹風云變幻的國際關系!
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載