出版時(shí)間:2012-11 出版社:譯林出版社 作者:[法] 維克多·雨果 頁數(shù):664 字?jǐn)?shù):381000 譯者:周國強(qiáng)
Tag標(biāo)簽:無
前言
英國的一切都是偉大的,包括不好的東西,甚至寡頭政治。英國的貴族是十足的貴族。沒有較之更出名、更可怕、更根深蒂固的封建制度了。毋庸諱言,這個(gè)封建制度在當(dāng)時(shí)是有用的。要研究貴族統(tǒng)治這種現(xiàn)象應(yīng)當(dāng)去英國,正如應(yīng)當(dāng)在法國研究君主政體一樣。 這部書的真實(shí)書名應(yīng)是“貴族”。下一部的書名則應(yīng)叫做“君王”。這兩部書如果作者有幸撰寫完畢的話,那么,由它們引出的第三部書將命名為“九三年”。
內(nèi)容概要
《笑面人》以十七世紀(jì)末英國社會(huì)為背景,對(duì)貴族特權(quán)作了犀利的批判,主人公關(guān)伯蘭是一個(gè)貴族后裔,從小落入兒童販子之手,被毀容摧殘,臉上始終像在怪笑一樣。后被江湖藝人烏蘇斯收為義子。關(guān)伯蘭在遇到烏蘇斯之前,還在雪地上救起一個(gè)女嬰,盲姑娘黛婭,好心的烏蘇斯也把她收養(yǎng)下來。他們幾個(gè)四海飄泊,靠賣藝為生。后來由于偶然的因素和英國政壇的需要,關(guān)伯蘭得以重獲爵位,但他卻拒絕了這一骯臟的恩賜,寧愿回到他的患難伙伴那里去,但這時(shí)黛婭已身患重病,在盲姑娘離開人世后,關(guān)伯蘭悲痛萬分,投海自殺。
作者簡介
維克多·雨果( Victor Hugo,1802—1885),19
世紀(jì)法國浪漫主義文學(xué)的代表人物。貫穿他一生活動(dòng)和創(chuàng)作的主導(dǎo)思想是人道主義、反對(duì)暴力、以愛制“惡”。其文學(xué)創(chuàng)作有詩歌、小說、戲劇、政論、散文隨筆以及文學(xué)評(píng)論,卷帙浩繁。代表作有長篇小說《巴黎圣母院》、《海上勞工》、《悲慘世界》及《九三年》等。
書籍目錄
第一部 大海與黑夜
兩章開卷之言
第一章 烏蘇斯
第二章 兒童販子
第一卷 人心比夜黑
第一章 波特蘭岬頭
第二章 遺棄
第三章 孤獨(dú)
第四章 問題
第五章 人類發(fā)明的樹木
第六章 死亡與黑夜之戰(zhàn)
第七章 波特蘭北端
第二卷 海上的單桅船
第一章 人力不及的法則
第二章 始時(shí)剪影
第三章 不安的海上不安的人
第四章 怪云登場
第五章 哈瓜儂
第六章 他們以為有天助
第七章 神圣的恐怖
第八章 白雪和黑夜
第九章 怒海警鐘
第十章 風(fēng)暴便是那兇殘的野人
第十一章 卡斯凱
第十二章 肉身與礁石的搏斗
第十三章 面對(duì)著黑夜
第十四章 渥太克
第十五章 神奇的海
第十六章 突然平和的謎
第十七章 沒有辦法的辦法
第十八章 最后一著
第三卷 黑暗里的孩子
第一章 棋盤坨
第二章 下雪的結(jié)果
第三章 痛苦的路總因多個(gè)負(fù)擔(dān)而更難行
第四章 另一種荒漠
第五章 厭世者有了兒女
第六章 蘇醒
第二部 奉國王之命
第一卷 永遠(yuǎn)存在的過去,從這幾個(gè)人可以看到人類
第一章 克蘭夏理勛爵
……
尾聲 大海與黑夜
題解
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 意足時(shí)的歡呼聲。此人是半個(gè)水手,他出生在克拉帕山南坡格雷桑的一個(gè)水鄉(xiāng),與其說他是海員,不如說他是個(gè)船夫。但他倒是慣于擺弄巴熱湖上的小艇,把滿網(wǎng)的魚拖到圣呂茜的咸灘上。他們那里的人喜歡戴紅帽子,復(fù)雜地畫著西班牙式的十字,咂著羊皮囊喝酒,啃火腿骨頭,跪著辱罵神明,惡狠狠地求他們的主保圣人:“大圣啊,把我要求的東西給我吧,要不我要把石頭扔到你的頭上了(ou te feg un pic)?!?需要的時(shí)候,他可以加入船員的行列,不無用處。那個(gè)普羅旺斯人則在破艙里,用泥煤生火,用一只鐵鍋煨湯。 這種湯像瓦罐煨湯,只是用魚代替了肉,普羅旺斯人還丟了些鷹嘴豆在里面,還有切成小方塊的肥肉和幾只紅辣椒,這是吃慣普羅旺斯海鮮湯的人向愛吃西班牙大雜燴的人作出的讓步。他身邊放著一只打開的食品袋。在他頭上點(diǎn)著了一盞滑石板罩子的鐵燈,鐵燈掛在這破艙天花板的一個(gè)鉤子上晃來晃去。旁邊另一只鉤子上掛著一只翠鳥風(fēng)標(biāo),也在晃來晃去。這是當(dāng)時(shí)流傳民間的一種說法,把一只死翠鳥嘴巴朝天吊著,它的胸脯總是朝著風(fēng)的方向。 普羅旺斯人一面煨湯,一面不時(shí)地就著水壺喝一口白蘭地。他那水壺又寬又扁,套在柳條編的套子里,套子上有幾個(gè)耳朵,穿上皮帶可以掛在腰間。當(dāng)時(shí)人稱之為“腰壺”。他喝上一口,然后便哼哼唧唧地唱著山歌。這種山歌毫無內(nèi)容,一條凹陷的路,一道籬笆,從灌木叢空隙看到牧場上一輛車和一匹馬被夕陽拉得長長的影子,籬笆上時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的叉上干草的叉子。一首歌里有這些東西也就夠了。 踏上旅途,按照各人心里感受或腦子里想到的,是件輕松的或是件沉重的事情。他們仿佛全都很輕松,只一人例外,那個(gè)戴不插煙斗的遮陽氈帽的老頭。 那老頭雖說是一副令人摸不到底細(xì)的臉相,臉上巳看不出他的國籍,但還是明顯地比較像德國人。他禿頂,神色嚴(yán)峻,使他像個(gè)剃發(fā)修士。而他每從船頭走過,便要在圣母像前脫帽致敬,此時(shí)我們便能瞥見他青筋暴突的衰老的頭頂。他穿一件多爾切斯特棕色嗶嘰長袍,這件長袍樣的東西又破又舊,遮不住里面窄小的齊膝緊身外衣,外衣一直扣到領(lǐng)子,像教士穿的道袍。他伸出雙手,手指交叉握在一起,無意識(shí)地?cái)[出習(xí)慣的祈禱姿勢(shì)。他臉色可謂蒼白,其實(shí)臉色首先是心靈的反映,說思想沒有顏色是錯(cuò)的。這臉色顯然就是一種奇特心態(tài)的表現(xiàn),矛盾復(fù)合的結(jié)果,其中既有行善的愿望,又有作惡的想法,仔細(xì)察看,還可以發(fā)現(xiàn)一種幾近人性的東西,它可墮落到比老虎更兇殘,也可偉大到超凡入圣。這種心靈的混沌狀態(tài)是存在的。在這張臉上還有難以辨認(rèn)的東西,神秘得深?yuàn)W莫測(cè)。我們可以理解為此人曾嘗到過想象中的邪惡的滋味,即預(yù)謀的滋味和回味,即子虛烏有。在他那也許是唯一顯現(xiàn)的無動(dòng)于衷的表情里,銘刻著有兩樣?xùn)|西已經(jīng)僵化的標(biāo)記,一是感情的僵化,這是劊子手的需要;另一個(gè)是心靈的僵化,這為當(dāng)官的所特有。鑒于妖魔鬼怪都有其趨于完整的方式,我們可以肯定,他什么都是可能的,甚至動(dòng)感情,大凡學(xué)者都有點(diǎn)兒像死人,這個(gè)人就是個(gè)學(xué)者。只要看見他,便能揣摩出在他的舉手投足之間和大袍褶皺里隱藏著學(xué)問。他外表像化石,然而,這位通曉多種語言的人變幻不定的皺紋使他的臉幾近怪相,與化石的嚴(yán)肅性大相徑庭,盡管如此,他還是個(gè)嚴(yán)酷的人。毫不虛假,但也不是厚顏無恥。一位悲劇性的好遐想的人。是罪孽使這個(gè)人陷于思慮。他眉毛又粗又短十分兇狠,可目光卻溫柔得像大主教。
編輯推薦
《笑面人(修訂版)》由譯林出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載