出版時間:2012-11 出版社:譯林出版社 作者:儒勒?凡爾納 頁數(shù):408 字數(shù):308000 譯者:陳筱卿
內(nèi)容概要
《海底兩萬里》是法國作家凡爾納的代表作之一,敘述了法國生物學(xué)者阿羅納克斯在海洋深處旅行的故事。這事發(fā)生在1866年,當時海上發(fā)現(xiàn)了一只被斷定為獨角鯨的大怪物,他接受邀請,參加追捕。在追捕過程中,他不幸落水,泅到怪物的脊背上。這怪物不是什么獨角鯨,而是一艘構(gòu)造奇妙的潛水艇。尼摩船長邀請他作海底旅行。他們從太平洋出發(fā),經(jīng)過珊瑚海、印度洋、紅海、地中海,進入大西洋,看到許多罕見的海生動植物和水中的奇異景象,又經(jīng)歷了許多危險。最后,當潛水艇到達挪威海岸時,阿羅納克斯不辭而別,把他知道的海底秘密公布于世。
作者簡介
儒勒·凡爾納(1828—1905),,法國小說家、博物學(xué)家,現(xiàn)代科幻小說的開創(chuàng)者之一。他所描寫的故事景色壯觀,情節(jié)驚險,構(gòu)思巧妙,引人入勝。他一生寫了六十多部科幻小說,主要作品包括《地心游記》、《從地球到月球》、《海底兩萬里》、《八十天環(huán)游地球》、《神秘島》等。這些作品都洋溢著凡爾納對科學(xué)的熱愛和對宇宙無限奧秘的探索情懷,確立了其現(xiàn)代科幻小說奠基者的地位,也使他獲得了“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說之父”、“科學(xué)時代的預(yù)言家”的稱號。
譯者簡介 陳筱卿,1963
年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系法語專業(yè),北京國際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師,國家人事部考試中心專家組成員。翻譯出版多部法國名家名著,達八百多萬字,其中包括雨果的《巴黎圣母院》、《海上勞工》,盧梭的《懺悔錄》、《新愛洛伊絲》,繆塞的《一個世紀兒的懺悔》,紀德的《梵蒂岡的地窖》,尤瑟納爾的《哈德良回憶錄》、《北方檔案》,雅克?
洛朗的《蠢事》,羅曼?羅蘭的《名人傳》等。
書籍目錄
譯 序
主要人物表
第一部分
一 飛逝的巨礁
二 贊成與反對
三 隨先生尊便
四 內(nèi)德·蘭德
五 向冒險迎去
六 全速前進
七 不知種屬的鯨魚
八 動中之動
九 內(nèi)德·蘭德的怒火
十 海洋人
十一 “鸚鵡螺號”
十二 一切都用電
十三 幾組數(shù)字
十四 黑潮
十五 一封邀請信
十六 漫步海底平原
十七 海底森林
十八 太平洋下四千里
十九 瓦尼可羅群島
二十 托雷斯海峽
二十一 陸上幾日
二十二 尼摩艇長的閃電
二十三 強制性睡眠
二十四 珊瑚王國
第二部分
一 印度洋
二 尼摩艇長的新建議
三 一顆價值千萬的珍珠
四 紅海
五 阿拉伯隧道
六 希臘群島
七 地中海上的四十八小時
八 維哥灣
九 失蹤的大陸
十 海底煤礦
十一 馬尾藻海
十二 抹香鯨和長須鯨
十三 大冰蓋
十四 南極
十五 大事故還是小插曲
十六 缺氧
十七 從合恩角到亞馬孫河
十八 章魚
十九 墨西哥灣暖流
二十 北緯四十七度二十四分,西經(jīng)十七度二十八分
二十一 大屠殺
二十二 尼摩艇長最后的話
二十三 尾聲
作者年表
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 進氣閥已處于滿負荷狀態(tài)。爐中加滿了煤。鼓風(fēng)機不斷地吹著,把火吹得旺旺的。“亞伯拉罕·林肯號”的速度又加快了。艦桅在抖動著,連底座都跟著在顫動,而煙囪過于狹小,濃煙排放不暢。 航速計又投到海里。 “舵手,多少?”法拉格特艦長問道。 “十九點三海里,先生。” “再加把火?!?機械師執(zhí)行了命令。壓力表上顯示,已到十個大氣壓。然而,那只鯨類的動物似乎也“加了把火”,因為它不緊不慢地也把航速提升到十九點三海里了。 多精彩的追逐戰(zhàn)??!我全身都在顫抖,激動之情簡直是難以描述。內(nèi)德·蘭德堅守在自己的崗位上,手里緊握住捕鯨叉。有好幾次,那畜生讓我們接近了它一點。 “我們追上了!我們追上了!”加拿大人在大呼大叫。 然而,當內(nèi)德·蘭德正準備下手時,那畜生一下子就跑遠了,其逃跑的速度,我估計絕不少于時速三十海里,尤其讓人氣憤的是,在我們?nèi)偾斑M時,這畜生竟然圍著我們的船繞了一圈,戲耍我們!全船的人氣得直罵! 追至中午,我們與那畜生的距離仍舊是上午八點鐘時的距離。 于是,法拉格特艦長便決定采取斷然措施。 “嗬!”他說,“那畜生比我們‘亞伯拉罕·林肯號’跑得還快!那好吧,那我倒要看看它跑得有沒有我們的錐形炮彈快。水手長,叫炮手跑步前去前甲板的炮位待命?!?前甲板上的大炮立即填滿了火藥,瞄準待發(fā)。炮彈打了出去,但炮彈卻從離我們半海里的那只怪物上方幾尺的地方飛了過去。 “換一個神炮手來!”艦長喝令道,“打中這惡魔的,獎賞五百美元?!?一位胡子灰白的老炮手——他的音容笑貌至今仍浮現(xiàn)在我的腦海里——走近大炮,目光堅定,神情冷靜。他調(diào)整好炮位,左瞄右瞄了很長時間。轟的一聲巨響,船上的人隨即齊聲吶喊起來。 炮彈擊中了目標,落在了那怪物身上,但怪得很,那發(fā)炮彈竟然從它那滾圓的軀體上滑了過去,落到兩海里外的海中。 “這可真叫見鬼了!”老炮手氣呼呼地罵道,“這混蛋難道披著六寸厚的鐵甲不成!” “混賬的家伙!”法拉格特艦長在罵。 又開始追逐開來。法拉格特艦長湊近我說道: “我一定要追下去,直到艦船爆炸為止!” “對,就得這樣。”我回答他說。 我們盼著那只動物最后精疲力竭,希望它不會像蒸汽機似的永不知疲勞??墒牵稽c也沒見疲勞力衰。過了好久,它也沒顯得有一絲一毫疲倦的樣子。 “亞伯拉罕·林肯號”確實應(yīng)該受到嘉獎,它始終堅持不懈、堅忍不拔地在斗爭著。我估計,在11月6日這倒霉的一天里,它跑了不下五百公里!夜幕降臨,夜色籠罩著波濤洶涌的大海。 此時此刻,我以為我們的遠航業(yè)已結(jié)束,我們再也見不到那只神奇的動物了,但我卻想錯了。 夜里十點五十分,在我們船的上風(fēng)口三海里處,先前的電光又出現(xiàn)了,和昨夜的電光一模一樣,仍舊那么亮堂堂,那么強烈。 獨角鯨似乎一動不動地待著。也許它游了一天,現(xiàn)在睡著了?任隨著波濤的顛簸?這可是個大好時機,法拉格特艦長決定抓住這個機會。
媒體關(guān)注與評論
儒勒·凡爾納的杰作……令我們的童年更加斑斕,教會我們許多地圖集所不能講述的東西:冒險的意味和對旅行的熱愛。 ——法國作家 讓·科克托
編輯推薦
《海底兩萬里(套裝共2冊)》是“現(xiàn)代科幻小說之父”凡爾納經(jīng)典海洋三部曲第二部氣象萬千的海底世界,永生難忘的科幻經(jīng)典。
名人推薦
儒勒·凡爾納的杰作……令我們的童年更加斑斕,教會我們許多地圖集所不能講述的東西:冒險的意味和對旅行的熱愛。 ——法國作家 讓·科克托
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載