出版時(shí)間:2012-12 出版社:譯林出版社 作者:[法] 維克多·雨果 頁(yè)數(shù):279 字?jǐn)?shù):184000 譯者:陳筱卿,廖星橋
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
1885年5月17日,83歲高齡的雨果患重病的消息在巴黎傳開(kāi)了,從這天起,每天的報(bào)紙上都有他的病情通報(bào)。寓所前,總聚集著一批又一批關(guān)切探詢(xún)的人群,不斷有社會(huì)名流在門(mén)前下車(chē)獻(xiàn)上自已的名片。 5月22日,雨果逝世,上議院與眾議院獲悉,立即休會(huì),宣布全國(guó)性的哀悼。兩院一致通過(guò)政府的提案,決定為雨果舉行隆重的國(guó)葬。 5月50日,雨果的遺體停放在凱旋門(mén)下,四周呈星形放射的大道上,路燈與火炬日夜照射,不盡的人流從凱旋門(mén)下通過(guò),瞻仰雨果的遺容。 6月1日,葬禮舉行,鳴禮炮21響。儀仗隊(duì)由l 2名法國(guó)青年詩(shī)人組成,200萬(wàn)人群跟隨在靈車(chē)的后面。 這是法國(guó)以至歐洲最大規(guī)模的一次葬禮,是精神文化領(lǐng)域里最崇高的一次哀榮,正如著名作家、歷史學(xué)家、雨果學(xué)權(quán)威安德烈。莫洛亞所指出的:“一個(gè)國(guó)家把以往只保留給帝王與統(tǒng)帥的榮譽(yù),給予一位詩(shī)人,這在人類(lèi)歷史上還是第一次。” …… 雨果早已跨出了他的國(guó)界,隨著時(shí)間的推移與他的作品遍播全世界,雨果奇觀愈來(lái)愈光輝燦爛。今天,接近全集規(guī)模的《雨果文集》之編譯出版,體現(xiàn)了中國(guó)人對(duì)雨果的崇高敬意與巨大熱情,它所呈現(xiàn)的雨果奇觀的概貌與雨果存在精神的價(jià)值,在民族文化積累與精神文明建設(shè)中,將永遠(yuǎn)具有昭示的意義。
內(nèi)容概要
《死囚末日記》是雨果的中篇小說(shuō)集,包括《布格-雅加爾》《死囚末日記》《克洛德·格》三部作品?!端狼裟┤沼洝啡〔挠诂F(xiàn)實(shí)生活,通過(guò)一個(gè)出身于小資產(chǎn)階級(jí)的囚犯在死前內(nèi)心所經(jīng)歷的病苦與恐怖情緒,表達(dá)了作家反對(duì)死刑的思想。
作者簡(jiǎn)介
維克多·雨果( Victor Hugo,1802—1885),19
世紀(jì)法國(guó)浪漫主義文學(xué)的代表人物。貫穿他一生活動(dòng)和創(chuàng)作的主導(dǎo)思想是人道主義、反對(duì)暴力、以愛(ài)制“惡”。其文學(xué)創(chuàng)作有詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇、政論、散文隨筆以及文學(xué)評(píng)論,卷帙浩繁。代表作有長(zhǎng)篇小說(shuō)《巴黎圣母院》、《海上勞工》、《悲慘世界》及《九三年》等。
書(shū)籍目錄
總序 雨果小說(shuō)作品序言 布格—雅加爾 死囚末日記 克洛德·格 題解
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): “哦!事情很簡(jiǎn)單。我對(duì)您說(shuō)過(guò),自從那幫該死的英國(guó)人掠走了您漂亮的狗,這可憐的拉斯克,布格……的狗之后,我就發(fā)現(xiàn)您憂(yōu)傷至極。這就夠了。我今天便決心把它找回來(lái),哪怕是丟掉性命也在所不惜,好讓晚飯吃得香。因此,我便交代您的勤務(wù)兵馬特萊好生替您刷干凈您的軍服,因?yàn)槊魈炀鸵蛘塘?,然后,我只帶了一把軍刀,悄悄地溜出軍營(yíng),穿過(guò)樹(shù)籬,以便早點(diǎn)兒趕到英國(guó)人的營(yíng)地。我還沒(méi)到第一道戰(zhàn)壕,就看見(jiàn),請(qǐng)?jiān)?,上尉,在一片小?shù)林里,有一大群紅衣兵。我往前去,想看個(gè)究竟;由于他們沒(méi)有注意到我,我便在他們中間發(fā)現(xiàn)了拉斯克被拴在一棵樹(shù)上,而兩個(gè)英國(guó)紳士則像異教徒似的光著上身在你捶我打的,那聲音就像是在擂團(tuán)里的大鼓似的。您知道,這兩個(gè)英國(guó)人是在為爭(zhēng)您的狗而廝打。這時(shí)候,拉斯克看見(jiàn)了我,拼命地一掙,繩子便被掙斷了,一眨眼的工夫,便到了我的跟前。您一定猜想得到,那幫家伙不會(huì)不追上來(lái)的。我沖進(jìn)樹(shù)林,拉斯克緊隨我來(lái)。子彈在我耳邊嗖嗖地飛過(guò)。拉斯克汪汪地叫;不過(guò),幸好,他們沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)它的叫聲,因?yàn)樗麄冞B聲地叫著法國(guó)狗,法國(guó)狗!好像您的狗不是一只漂亮的圣多明各好狗似的。管它哩,我穿過(guò)荊棘叢,正要躥出來(lái)時(shí),兩個(gè)紅衣兵擋在了面前。我的軍刀結(jié)果了一個(gè),而另一個(gè)無(wú)疑也會(huì)被我干掉的,如果不是他的槍里裝了子彈的話(huà)。您看見(jiàn)我的這條右胳膊了……管它哩!法國(guó)狗像個(gè)老相識(shí)似的撲到他的脖子上,那英國(guó)人便倒地死了,我向您保證,它摟他摟得真是厲害……這個(gè)英國(guó)佬像個(gè)窮鬼追修道士一樣地追我,原來(lái)就為了這個(gè)目的!最后,塔代回到了營(yíng)地,拉斯克也回來(lái)了。我唯一的遺憾是,仁慈的上帝沒(méi)有讓我明天在戰(zhàn)場(chǎng)上失去胳膊……我的話(huà)完了。” 老中士想到不是在戰(zhàn)斗中掛的彩,臉色陰沉下來(lái)。 “塔代!……”上尉生氣地嚷道,隨即聲音又溫和地補(bǔ)充說(shuō),“你真是瘋到家了,怎么為了一條狗而去冒這么大的險(xiǎn)?” “不是為了一條狗,上尉,是為了拉斯克?!?多韋奈的臉色完全平靜了。中士繼續(xù)說(shuō)道: “是為了拉斯克,布格……的狗?!?“夠了,夠了!我的好塔代,”上尉用手捂住眼睛大聲說(shuō),“好了,”他沉默片刻之后又說(shuō),“我來(lái)扶你去救護(hù)站?!?塔代恭敬地推辭了一番,便照辦了。那條狗在他們說(shuō)話(huà)的時(shí)候,歡快地把主人的漂亮熊皮啃掉了一半,這時(shí)站起身來(lái),跟著他倆出去了。
媒體關(guān)注與評(píng)論
在文學(xué)界和藝術(shù)界的所有偉人中,他是惟一活在法蘭西人民心中的偉人?!_曼·羅蘭
編輯推薦
《死囚末日記》是中篇日記體。作者雨果既是一位偉大的詩(shī)人,又是一位偉大的小說(shuō)家,在有資格居于文學(xué)廟堂高位的那些具有世界意義的第一流作家中,也許只有雨果一人同時(shí)在詩(shī)歌與小說(shuō)這兩個(gè)領(lǐng)域里達(dá)到了如此高的成就。他這種雙強(qiáng)項(xiàng)兼?zhèn)涞膬?yōu)勢(shì),是但丁、莎士比亞、歌德這些大師也難以企及的。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版