鵝媽媽的故事

出版時間:2012-1  出版社:譯林出版社  作者:(法)沙爾·貝洛 著,(法)古斯塔夫·多雷 繪  頁數(shù):158  字?jǐn)?shù):124000  譯者:戴望舒  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《鵝媽媽的故事》誕生于17世紀(jì)的法國,這部童話集一經(jīng)問世就立即受到孩子們的熱烈歡迎,成為法蘭西家喻戶曉的兒童經(jīng)典讀物。奇幻美妙、趣味無窮的《鵝媽媽的故事》由八個故事組成,幾個世紀(jì)以來,它像一個神奇的魔棒,點(diǎn)亮了全世界無數(shù)孩子五彩斑斕的夢境。《小紅帽》、《灰姑娘》、《林中睡美人》等傳世經(jīng)典已成為無數(shù)人美好童年的一部分。

作者簡介

  沙爾·貝洛(Charles
Perrault,1628—1703),是十七世紀(jì)法國詩人、作家,曾當(dāng)過律師和皇家建筑總監(jiān)。在少年時代,他就顯露出文學(xué)才華,后來成為頗有名望的詩人。他號召作家反映當(dāng)代人的生活和道德觀念。貝洛對童話故事進(jìn)行重新創(chuàng)作時,加入了他本人對當(dāng)時生活的種種感受和體驗(yàn)。堅(jiān)韌、勤勞、溫柔、盡職的品格在貝洛筆下受到贊美。他改寫的《鵝媽媽的故事》是最早為兒童編寫的童話故事,其中就有《灰姑娘》、《小紅帽》、《林中睡美人》、《小拇指》、《藍(lán)胡子》、《穿長靴的貓》、《仙女》等膾炙人口的佳作。這本童話集一問世就立即受到法國甚至全世界孩子們的歡迎,成為一本家喻戶曉的經(jīng)典讀物,影響了一代又一代孩子的成長。古斯塔夫?多雷(Gustave
Doré,1832—1883),19世紀(jì)法國著名版畫家、雕刻家和插畫家,有“最后的浪漫派畫家”之稱,其繪畫如同“在壯麗的美夢中漂流”,對后繼者影響深遠(yuǎn)。他為《圣經(jīng)》以及拉伯雷、巴爾扎克、但丁、彌爾頓、塞萬提斯等人的作品所作的插圖贏得無數(shù)贊譽(yù),堪稱插圖史上一座座令人嘆為觀止的高峰。他的作品以銅版畫為主,多是黑白兩色,用線條的疏密表現(xiàn)物體的明暗,充實(shí)飽滿、層次分明、質(zhì)感強(qiáng)烈,既能描繪宏大的場面,又能勾勒個體的細(xì)節(jié)。多雷所領(lǐng)導(dǎo)的創(chuàng)作室在19世紀(jì)后半葉幾乎左右了整個插圖版畫工業(yè),在他短暫的51年生涯中,一共制作了4000多種版本、1萬多幅金屬版和木版插圖。在1860年到1900年的40年間,歐洲和美國以平均每8天一個版本的速度出版他的作品。戴望舒(1905—1950),原名戴夢鷗。筆名艾昂甫、江思等。浙江杭州人。是中國現(xiàn)代著名的詩人、翻譯家,因《雨巷》一詩成名,因此被稱為“雨巷詩人”。1936
年10
月,戴望舒與卞之琳、梁宗岱、馮至等人創(chuàng)辦了《新詩》月刊,這是中國近代詩壇上最重要的文學(xué)期刊之一,是“新月派”詩人重要的舞臺。戴望舒精通法語、西班牙語和俄語等多種語言,一直從事歐洲文學(xué)的翻譯工作,他是首個將西班牙詩人洛爾卡的作品翻成中文的人。作品主要有詩集《我的記憶》、《望舒草》、《望舒詩稿》、《災(zāi)難的歲月》等。

書籍目錄

小紅帽
Little Red Riding Hood
林中睡美人
The Sleeping Beauty in the Wood
灰姑娘
Cinderella
穿長靴的貓
Puss in Boots
小拇指
Little Tom Thumb
仙 女
The Fairies
卷毛角呂蓋
Ricky of Tuft
藍(lán)胡子
Blue Beard

章節(jié)摘錄

  小紅帽從前有一個鄉(xiāng)下小姑娘,誰也沒有她漂亮可愛。她的媽媽很寵愛她,而她的姥姥比她的媽媽更愛她。善良的姥姥在她生日那天送給她一頂小紅帽,這小紅帽給她戴上非常合適,于是大家都喊她小紅帽。有一天,她的媽媽做了些糕餅,對她說: “小紅帽,去看看姥姥,因?yàn)橛腥苏f她病了。拿這糕餅和這小罐黃油去送給她?!?小紅帽立刻到她姥姥家里去,姥姥住在另一個村莊里。在經(jīng)過一座樹林時,她遇見了一只狡猾的老灰狼,老灰狼很想吃小紅帽。可是它不敢,因?yàn)樵跇淞掷镉袔讉€樵夫。它問她到哪兒去??蓱z的小紅帽不知道停下來聽一只狼說話是危險的,對它說: “我去看望我的姥姥,帶給她糕餅和一小罐黃油,這是我媽媽送她的?!?“你姥姥住得很遠(yuǎn)嗎?”狼問她。 “哦,是的,”小紅帽說,“你看,一直往那邊,磨坊的那邊,在村里的第一所房子里?!?“很好!”狼說,“我也要去看望你姥姥,我從這條路走,你從那條路走,我們看看到底誰先到?!?狼趕緊從那條最短的路奔跑過去,小紅帽卻從那條最長的路走過去,她一邊采著栗子玩,一邊追趕著蝴蝶,用她所摘到的小花兒編成花束。狼不久就到了姥姥的屋子前,它敲著門:篤,篤,篤。 “誰呀?” “是你的外孫女,小紅帽,”狼學(xué)著小紅帽的聲音說,“帶著糕餅和一小罐黃油來給你,是我媽媽送你的?!?那善良的姥姥因?yàn)橛悬c(diǎn)不舒服,睡在床上,對它說: “拔了小栓子,門閂便下來了?!?狼拔了小栓子,門便開了。它撲向那善良的婦人,把她吃得干干凈凈,因?yàn)樗呀?jīng)有三天多沒有吃東西了。隨后它便把門關(guān)上,睡在姥姥的床上,等候小紅帽到來。過了一會兒,小紅帽便來敲門了:篤,篤,篤。 “誰呀?” 小紅帽聽到了狼的粗大的聲音,起初很害怕,不過她以為姥姥傷風(fēng)了,就回答: “是你的外孫女,小紅帽,帶著糕餅和一小罐黃油來給你,是我媽媽送給你的?!?狼把聲音壓低些對她說: “拔了小栓子,門閂便下來了?!?小紅帽拔了小栓子,門便開了。那狼看見她進(jìn)來,就躲在床上的被子底下對她說: “把糕餅和那小罐黃油放在面包箱上,來和我同睡吧?!?小紅帽脫了衣裳,爬上床去,她感到很奇怪。為什么姥姥脫了衣服是這個樣子的?她對它說: “姥姥,你的胳膊有這樣大!” “這樣,抱起你來格外方便些,我的外孫女!” “姥姥,你的腿有這樣大!” “這樣,跑起路來格外方便些,我的孩子!” “姥姥,你的眼睛有這樣大!” “這樣,看起你來格外方便些,我的孩子!” “姥姥,你的耳朵有這樣大!” “這樣,聽起聲音來格外方便些,我的孩子!” “姥姥,你的牙齒有這樣大!” “這樣,才可以吃你呀!” 兇狠的狼說了這句話,就向小紅帽撲去,想把她吃掉。正在這時,跑進(jìn)來幾個樵夫,把狼砍死了?!  ?/pre>

編輯推薦

  國內(nèi)首部中英對照插圖珍藏本 多雷誕辰180周年精心巨獻(xiàn) 國內(nèi)最全的多雷插圖版本 沙爾·貝洛 ——古典童話大師 開創(chuàng)文學(xué)童話先河多雷——法國插圖之神 “在壯麗的美夢中漂流”的夢幻畫作 戴望舒 ——雨巷詩人 東方古典意境與西方象征派完美結(jié)合的文字 一本家喻戶曉的兒童經(jīng)典讀物,其故事奇幻美妙、趣味無 知名插畫家多雷配圖版本,圖文并茂,藝術(shù)性強(qiáng)。中英對照,有助于提高英文水平。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    鵝媽媽的故事 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)90條)

 
 

  •   比起上海譯文出版社“夏洛書屋”的版本,實(shí)在是強(qiáng)的太多了!話說,雖然《鵝媽媽的故事》是給小孩看的童話,可出版社也不該用那種應(yīng)付了事的態(tài)度來出版吧?看著那書里的插畫都傷眼,幸好還有譯林出版社“多雷”插畫版的,能安慰安慰我的心!我確實(shí)驚訝于這本書16開的大開本,也遺憾于那些精美的插畫卻沒有上色。要知道,就算像“夏洛書屋”版里的那種粗制濫造的插畫,也是上了色的,雖然反倒更難看了。當(dāng)我深入了解了多雷插畫之后,才明白了出版社的用心良苦。多雷的插畫,最值得人著稱的就是那些線條精細(xì)的銅版畫,最令人頭疼的也是那些銅版畫繁復(fù)的線條——【一般開本的圖書插圖,根本無法容納他筆下宏偉的主題、包羅萬象的內(nèi)容、無比的造型靈感和雕刻繁復(fù)的細(xì)節(jié)】。也就是說,如果這書用的只是一般的32開,書里的多雷插畫根本看不出美感來,和一般的素描無二,只有用這么大的開本,才能完整的呈現(xiàn)出當(dāng)年多雷插畫的風(fēng)情!而且,這本書的設(shè)計(jì)也很好,版面清爽,大字碼看著一點(diǎn)也不累眼。每一頁的上半部分都是漢譯,下半部分是英文原文。大概是老翻譯的關(guān)系,感覺言辭文雅,很有韻味。就是裝幀太差,完全配不上這個設(shè)計(jì)。為毛不能做成精裝版的?貴點(diǎn)也無所謂,買書不就是圖看的開心嗎!
  •   《鵝媽媽的故事》這部童話集一問世即受到孩子們的熱烈歡迎,成為法蘭西最流行的、每個家庭必備的兒童讀物。
  •   多雷誕辰180周年精心巨獻(xiàn),國內(nèi)最全的多雷插圖版本。圖書質(zhì)量很不錯。
  •   多雷的銅版畫加上難得一見的《鵝媽媽的故事》
  •   沖著多雷的插圖買的 故事不多 小時候看的時候都是美化后的比較喜歡原版 就個人而言很不喜歡擅自將原著改編以為一個個大團(tuán)圓結(jié)局就是好故事實(shí)在很自欺欺人偏偏現(xiàn)在的讀物都喜歡“粉飾太平”ps:與此書無關(guān) 只是想發(fā)發(fā)牢騷現(xiàn)在的翻譯很多都“沒下線” 倒不是重口味 實(shí)在主觀的東西太多了 讓人很郁悶我希望出版圖書的時候能夠原汁原味展現(xiàn)原著的內(nèi)容不要太想當(dāng)然了 與其在包裝上天花亂墜不如在內(nèi)容上好好下功夫要知道找個好老師像大海撈針般困難 如果找本好書都這么困難...真就是欲哭無淚 沒盼頭了
  •   多雷是我非常喜歡的一位插畫家,他所插圖的書我都買了,比如還有《老水手行》《圣經(jīng)故事》等!
  •   沙爾?貝洛的這部童話集不但給孩子們帶來了愉悅,喚起美妙的想象,而且還給孩子們以完美的人格熏陶,這正是優(yōu)秀的童話所追求的極高境界。
  •   中英對照的版本還是第一次見到,還配有多雷的插圖,讀者很受用,編者真是頗有用心!
  •   書不錯。字里行間圖文館這套一直看著。這次先買了這本。感覺不錯。多雷的插圖沒得說了。就是復(fù)制的插圖是全頁插圖,插圖頁一頁滿滿的。如果能四周留白,再配上簡短的注釋文字就更好了。還有就是包裹包裝還是一如即往地散漫!
  •   收錄的都是大家耳熟能詳?shù)耐?,但是?nèi)容卻不是熟悉的小清新,作者是貝洛,譯者戴望舒,比較黑暗系成人系。??谖堵灾氐耐瑧?yīng)該喜歡,反正我就是嘻嘻。。
  •   很喜歡~~~~~~~~~其實(shí)鵝媽媽的故事不止這個版本,像是后來的倫敦大橋倒下來,誰殺死了知更鳥……都是一些暗黑系的童話故事。
  •   為了多雷的插圖,替孩子先收藏一本,以后孩子大了,給他看
  •   大家的翻譯,多雷的插圖。幾幅圖都很美。
  •   《鵝媽媽的故事》具有民間文學(xué)簡潔、清新的優(yōu)點(diǎn),又兼?zhèn)湮膶W(xué)作品語言雅致、描寫細(xì)致的特長。
  •   在看過所有的童話中,最喜歡的就是小拇指這個故事。每當(dāng)看這個故事時,似乎有一種感同身受。我們都家,愛爸爸媽媽,都不舍得離開他們
  •   字里行間圖文館-鵝媽媽的故事
  •   為了提高少年兒童的文化素養(yǎng),《鵝媽媽的故事》這本書是不可不讀的。
  •   法國古典童話是世界兒童文學(xué)的珍品。
  •   這本書收集了一些古典童話,是世界兒童文學(xué)的珍品。內(nèi)文簡潔、清新,語言描寫雅致、細(xì)膩。收藏了!
  •   鵝媽媽這本書印刷特別精美,值得保存。內(nèi)容除了中文還有英文,驚喜
  •   是學(xué)校的推薦書目。這個版本插圖很好,相當(dāng)精美。還是中英雙語的。
  •   都是很熟悉的故事,插圖很精美。值得收藏
  •   這是一本圖文并茂的文學(xué)經(jīng)典,中英文對照有助于英文的學(xué)習(xí),文字簡單明了。非常不錯。
  •   書不錯,有些故事和以前知道的版本不同,所以內(nèi)容也不太一樣。我喜歡這種畫風(fēng),這本書我比孩子喜歡
  •   質(zhì)量相當(dāng)棒,中英雙語.還有很多插圖.很好
  •   孩子很喜歡,插圖很美,字體大小合適不傷眼睛。
  •   各種早期生猛版的童話,倒是不適合給孩子看,內(nèi)容不錯啊,就是換個書名不是更好嗎?裝幀很贊,而且實(shí)物比看圖片更加有效果.
  •   戴望舒的譯本,很有興趣讀哦
  •   設(shè)計(jì)很精美,紙質(zhì)也很棒,是難得有質(zhì)感的書!里面的插圖是名家手筆,風(fēng)格獨(dú)特,和文字相得益彰,總體都很好!
  •   我以為是一個故事,結(jié)果是幾個故事,而且都看過了的 不過 書還是挺不錯,還是中英文對照版的 真好
  •   小時候的故事讀給自己的孩子聽,感覺很好
  •   有如小時候聽爺爺奶奶講的那些令人毛骨悚然,但又舍不得不聽的民間故事。建議聽多了溫柔小調(diào)的小朋友們看。
  •   每次看到有杜雷插圖的書感到驚喜,感謝當(dāng)當(dāng)
  •   雙語,插圖很大很清晰,送小朋友很好
  •   故事很好,圖是黑白的,小朋友卻不是很喜歡這種畫風(fēng)
  •   這本書是用塑料薄膜紙包裝的,保護(hù)的很好,快遞發(fā)貨速度也很快,里面的小故事很精彩。
  •   每個小故事,都給我們講出了一個大大的道理
  •   很好的文字,很好的故事~喜歡~
  •   好書又便宜,送人正合適,文學(xué)名著多讀必有益,也可以打發(fā)時間。不錯。
  •   中英版的很好,只是英文的現(xiàn)在還用不上。字號有點(diǎn)小。再有拼音注音就好了。
  •   這個商品給小孩子講講故事,培養(yǎng)小孩子的讀書興趣。
  •   很有分量的一本書,雖然故事都是耳熟能詳?shù)牧?,但雙語還是很驚喜。
  •   老師要求家長給孩子買的,郵寄速度也很快,很好!
  •   物流慢,孩子喜歡的
  •   孩子拿上書就開始閱讀,愛不釋手,我也感觸頗深
  •   這本書很值得買,孩子喜歡
  •   孩子喜歡的,質(zhì)量也不錯,
  •   適合打一定的孩子閱讀
  •   從這本書的紙質(zhì)、設(shè)計(jì)都非常的完美。拿在手里很有質(zhì)感。
  •   英文和中文字幕一起,讓我提高語感
  •   書不錯,包裝得很好,里面插畫也很精美,小朋友很喜歡!
  •   英漢對照的哦,值得關(guān)注
  •   給女兒買的書,封面很精致。而且是中英文對照,一舉兩得。
  •   這本圖書一方面可以幫助我學(xué)習(xí)英語,一方面可以讓我回味童年,真可以給小資們當(dāng)裝嫩的工具??!
  •   書還沒看 學(xué)校推薦的 看后有空再來評吧
  •   商品不錯,真的很不錯,你值得擁有
  •   畫面不錯,很喜歡
  •   幫同事女兒買的,小孩子看到書高興的很。
  •   不錯買過幾次了跟店里的一樣
  •   這本書非常好看,非常滿意。正在看。
  •   內(nèi)容很好,很適合女兒。
  •   不錯 很劃算 ·書的質(zhì)量也很好
  •   還沒看,老師要求讀的書,應(yīng)該不錯。
  •   很好,比書店便宜很多,找也比較容易!
  •   這本書買錯了,本來想退的,可惜不知道怎么退,質(zhì)量是可以的
  •   華麗優(yōu)雅,不錯
  •   能不能不要每一本都寫評價啊,很累人也~
  •   買的書是正品,寶貝非常喜歡!
  •   性價比高,正版而且比實(shí)體店便宜
  •   還沒看。。。。。。。。。。。。。
  •   本來是想評三星的,看在貝洛故事集難得出漢譯本的份上又多給了一顆。貝洛原著是法文,本書卻給出了英文的“原文對照”,難免有點(diǎn)隔靴撓癢。不過還好有英文譯文,否則我們不會發(fā)現(xiàn)戴望舒的中譯本是多么地不忠于原著:原著中的小紅帽早就被大灰狼消化掉了,可中文版卻安排了救她的獵人大叔。
  •   鵝媽媽的故事故事中的經(jīng)典之集之一
  •   整體感覺不錯,故事非常經(jīng)典,就是字體稍小,沒有拼音,適合小學(xué)中低年級孩子閱讀。
  •   兒時的回憶加上最愛的插圖,還有什么可挑剔的呢
  •   喜歡插圖,但是老婆說有些陰森,她不懂。
  •   這本是屯著的,等孩子長大些再看吧,她現(xiàn)在是不喜歡這些畫面的
  •   小學(xué)老師推薦,適合小學(xué)生閱讀,挺好,推薦給大家。中文和英文雙語
  •   書的品質(zhì)不錯,還沒來得及看
  •   不錯,值得收藏。但是這種陰郁的風(fēng)格還是不太喜歡。
  •   圖書給予的感覺不錯,但還未看內(nèi)容。
  •   學(xué)校推薦閱讀的,看了幾頁,確實(shí)不錯
  •   對于小孩來說 這童話太恐怖了
  •   送給親戚家的小朋友的,希望她喜歡。
  •   奔多雷去的,雙語沒有多少意義,故事少插圖也少,薄薄感覺有點(diǎn)粗糙。。。早知道不要這本了
  •   這本書真的不適合孩子看,每2頁書中,一頁是圖,半頁是英文,半頁是漢語,還沒有拼音,這本書真說不上適合什么人看。
  •   幫家人代購的,送貨挺快的
  •   而不至于是干巴巴的說教。
  •   很棒的插圖
  •   鵝媽媽的故事
  •   雙語 圖文并貌
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7