中國人的氣質(zhì)

出版時(shí)間:2012-9  出版社:譯林出版社  作者:[美國] 明恩溥  頁數(shù):全2冊(cè)  字?jǐn)?shù):276000  譯者:劉文飛,劉曉旸  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《中國人的氣質(zhì)》是一部湮沒百年的中文譯著,魯迅先生生前曾向國人鄭重推薦此書,旨在重視當(dāng)時(shí)中國社會(huì)頑固保守的時(shí)代氛圍下,那些痛感國家落后、人民蒙昧的留學(xué)業(yè)生們企望國人乘此臥薪嘗膽、以求自立的一片苦心。中國人具備并表現(xiàn)出來的諸多美德,每一種都理應(yīng)獲得由衷的贊譽(yù)。但與此同時(shí),也有這樣一個(gè)危險(xiǎn),即先入為主地高估中國人的道德水準(zhǔn)。盲目的贊美與不分青紅皂白的責(zé)難同樣有害。

作者簡(jiǎn)介

明恩溥(1845—1932),原名阿瑟? 亨德森? 史密斯(Arthur Henderson Smith),美國公理會(huì)來華傳教士。他在中國生活了50 余年,熟悉中國的國情,了解中國民眾的生存狀況。他不僅幫助推動(dòng)美國于1908年正式宣布退還“庚子賠款”的半數(shù)(計(jì)1160 余萬美元)給中國以作為資助留美學(xué)生之用,還促使賠款落實(shí)在與民眾生活關(guān)系更為密切的領(lǐng)域,影響了中國人生活方式的變革。明恩溥的代表作有《中國人的氣質(zhì)》、《中國鄉(xiāng)村生活:社會(huì)學(xué)的研究》。

書籍目錄

引言
第一章 面子
第二章 節(jié)儉
第三章 勤勞
第四章 禮節(jié)
第五章 漠視時(shí)間
第六章 漠視精確
第七章 誤解的才能
第八章 拐彎抹角的才能
第九章 靈活的固執(zhí)
第十章 智力混沌
第十一章 神經(jīng)麻木
第十二章 輕視外國人
第十三章 缺乏公共精神
第十四章 保守
第十五章 漠視舒適和便利
第十六章 生命力
第十七章 忍耐和堅(jiān)韌
第十八章 知足常樂
第十九章 孝順
第二十章 仁慈
第二十一章 缺乏同情心
第二十二章 社會(huì)臺(tái)風(fēng)
第二十三章 相互負(fù)責(zé)和遵紀(jì)守法
第二十四章 相互猜疑
第二十五章 缺乏誠信
第二十六章 多神論、泛神論和無神論
第二十七章 中國的真實(shí)狀況及其當(dāng)今需求
譯后

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   在中國,關(guān)于度量衡不一致的一個(gè)最為突出的例子,就是對(duì)這個(gè)國家唯一的流通貨幣——銅錢的計(jì)數(shù)方式。所有的地方都采用十進(jìn)制,這也的確是一種最便于計(jì)算的進(jìn)制,但是在中國,卻沒有一個(gè)人能夠斷定,本該為一百枚的一吊銅錢在不同的地區(qū)究竟是多少枚,除非他特別問清是什么地方的錢。不必走遍這由十八個(gè)省份構(gòu)成的廣大地區(qū)就能夠發(fā)現(xiàn),一吊錢的數(shù)量是千差萬別的。這種差異沒有法律依據(jù),無法解釋,其數(shù)目有理論上的“一吊”,即一百枚,也有九十九枚、九十八枚、九十三枚、八十三枚(在山西省府),直到直隸省東部地區(qū)的三十三枚,其他地方還可能有更少的數(shù)目。白銀交易中的稱量也同樣不精確,其不精確的程度甚至更甚。除非巧合,任意兩個(gè)地區(qū)的“兩”都不一樣重,即便是在同一個(gè)地區(qū),也會(huì)存在著大量不同的“兩”。這會(huì)使外國人產(chǎn)生極大的困惑,會(huì)使除白銀商人之外的所有人都蒙受一定的損失,會(huì)給所有誠實(shí)的人帶來無盡的煩惱。即便是在中國,誠實(shí)的人也為數(shù)不少。使這種貨幣混亂現(xiàn)象得以長期存在的動(dòng)機(jī)是顯而易見的,但我們?cè)谶@里所關(guān)注的,只是這一現(xiàn)象存在的事實(shí)。 所有的度量標(biāo)準(zhǔn)也都同樣是混亂的。兩個(gè)地方的斗大小不一,用這樣的計(jì)量工具來強(qiáng)征谷物稅,如果其對(duì)象不是中國人這樣的溫和民族,就很容易引發(fā)政治動(dòng)亂?!耙黄访摼褪且话酰澜缍家粯?。”這句話在中國可不成立,一“品脫”不是一品脫,一“磅”也不是一磅。每一種任意采用的度量標(biāo)準(zhǔn),都不僅有其理論基礎(chǔ),而且也得到了非常普遍的實(shí)際運(yùn)用(比如在食鹽的專營方面),十二兩就稱作一磅(斤)。買主付的是十六兩的錢,得到的卻是十二兩,但這交易是公開進(jìn)行的,這一行里所有的商人都這么做,因此這里也就沒有什么欺詐可言了,人們即便考慮到了這一點(diǎn),也會(huì)只將此視為鹽業(yè)交易中的“老規(guī)矩”。土地面積的丈量也同樣存在著這樣的不精確。有些地方的“畝”,其面積只相當(dāng)于另一個(gè)地方的半畝,而那些恰好住在兩地毗鄰處的人們,就必須同時(shí)備下兩套丈量工具,以應(yīng)對(duì)兩種面積不同的“畝”。

編輯推薦

《雙語譯林?壹力文庫052:中國人的氣質(zhì)》為西方研究中國民族性最早、最詳盡的經(jīng)典。魯迅、羅斯福、費(fèi)正清都曾讀過此書。

名人推薦

我至今還在希望有人翻出史密斯(明恩溥)的《支那人氣質(zhì)》(《中國人的氣質(zhì)》)來。看了這些,而自省,分析,明白哪幾點(diǎn)說得對(duì);變革,掙扎,自做功夫,卻不求別人的原諒和稱贊,來證明究竟怎樣的是中國人?!斞该绹诵哪恐械挠诚竦幕脺?,是由一本讀者甚多的著作來加以完成的,即明恩溥牧師所著的《中國人的氣質(zhì)》……書中關(guān)于中國社會(huì)差別的敘述十分引人注目。該書同時(shí)標(biāo)志著一個(gè)新的階段,成為后來的社會(huì)學(xué)分析的基礎(chǔ)?!绹F(xiàn)代漢學(xué)奠基人 費(fèi)正清我非??鞓返刈x了《中國人的氣質(zhì)》,迥非它書所能比擬。我覺得對(duì)于中國的了解加深了許多?!绹?6任總統(tǒng) 西奧多?羅斯福

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中國人的氣質(zhì) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)108條)

 
 

  •   這是一部湮沒百年的中文譯著,魯迅先生生前曾向國人鄭重推薦此書,但對(duì)些一譯本,竟未曾得見。今予重印,旨在重視當(dāng)時(shí)中國社會(huì)頑固保守的時(shí)代氛圍下,那些痛感國家落后、人民蒙昧的留學(xué)業(yè)生們企望國人乘此臥薪嘗膽、以求自立的一片苦心。尤為可貴的是,他們實(shí)際上是在借此呼吁一場(chǎng)反省民族氣質(zhì)、改造和完善民族性格的思想運(yùn)動(dòng)。 好面子、缺乏公共責(zé)任心、缺乏誠信、喜猜忌、保守、節(jié)儉過分等為現(xiàn)代社會(huì)所痛貶的毛病,早就存在于中國人骨子里了。這本成書于百年前的名作,今又譯印,只為喚起人們對(duì)固有的“劣根性”進(jìn)行自覺的反省和改造。 本書為雙語買一贈(zèng)一,買中文版贈(zèng)英文版。
  •   這本書出版的背景是“重視當(dāng)時(shí)中國社會(huì)頑固保守的時(shí)代氛圍下,那些痛感國家落后、人民蒙昧的留學(xué)業(yè)生們企望國人乘此臥薪嘗膽、以求自立的一片苦心……”很感動(dòng)!
  •   學(xué)了英語近二十年了,突然覺得中文好差勁,中國的東西我們究竟了解多少,最終要來靠外國人寫的中國人的氣質(zhì)來了解了。
  •   原來是看的中國人的精神,然后就愛上了辜鴻銘,然后就看到了這本中國人的氣質(zhì),感覺和中國人的精神有很大差別,雖然同為好書,但是這是從一個(gè)外國人的角度來看中國人與中國社會(huì),一些想法與看法確實(shí)與我們不一樣很獨(dú)特,很給力,是一本好書
  •   買的時(shí)候我在想,這會(huì)不會(huì)讓我更認(rèn)識(shí)到作為一個(gè)中國人自己身上所呈現(xiàn)出來的氣質(zhì)~想了解一下國人,也想了解一下自己
  •   一百年前寫的書到今天還適用,中國人應(yīng)該好好感謝明恩溥。
  •   這是一部湮沒百年的中文譯著,魯迅先生生前曾向國人鄭重推薦此書。
  •   中國人的氣質(zhì),不錯(cuò),中英文,更值得好好看看。。。尤其是想知道19、20世紀(jì)中國人現(xiàn)狀的人。。。
  •   將中國人分析得十分透徹,看此書自省,能修身。
  •   外國人對(duì)中國人的觀點(diǎn),雖然時(shí)間上已經(jīng)有100多年了,但說到的性格點(diǎn)問題,目前的中國還存在的,值得看看
  •   為什么說新奇,這種外國人寫中國人的書比較少,寫得不錯(cuò)的更少,這本書雖然難免有些偏頗或主觀的誤解,但是很有意思也很真誠,可以感覺作者對(duì)中國的獨(dú)特理解。
  •   中英雙語的似乎只有這個(gè)版本的,譯文也不錯(cuò)。回過頭看19世紀(jì)的中國人的性格,在現(xiàn)在國人身上也看得到些許影子哦,這就是國民性吧。
  •   這本書介紹了百年前中國人的性格,也反映了一些社會(huì)問題,很有教育意義。當(dāng)今社會(huì)很需求這樣一本書,講事實(shí),擺道理,讓我們中國人自省,讓中華民族崛起!
  •   當(dāng)代社會(huì)缺少這種教育深刻的書,從外國人的眼中了解我們中國人自己,盡管書中有諷刺,但是確實(shí)是一本好書,一本對(duì)中國人來說很有意義的書。
  •   這本書不錯(cuò),可以感覺到一百年前中國的現(xiàn)狀,其中介紹的有些性格是我們的缺點(diǎn)也是我們的優(yōu)點(diǎn),中國人應(yīng)該好好總結(jié)自己。
  •   盡管是百年前的中國,但是很多現(xiàn)象現(xiàn)在還是很多的!看來中國的文化和氣質(zhì)有很好的延續(xù)性,希望大家讀一讀,我感覺好像一面鏡子,讓我們照一照吧!順便學(xué)習(xí)一下英語!挺好!
  •   本書比較常見的名字是“中國人的精神”。文如其名,對(duì)中國人一貫的性格品質(zhì),特別是上世紀(jì)時(shí)期的狀態(tài)啊生活阿,有比較真實(shí)的反映,而且出自一個(gè)異國作者之筆,難能可貴。
  •   一百多年前的文字和思想,現(xiàn)在讀仍然叫人一陣寒意,因?yàn)閷懙锰珎魃窳耍瓉碇袊擞羞@么多品性至今未變根深蒂固!很多現(xiàn)象值得深思
  •   雙語的,很好看,了解中國人自己
  •   從另一個(gè)角度看中國人,好書
  •   對(duì)中國人的描述一針濺血,雖然距離現(xiàn)在很遠(yuǎn),但是很好的刻畫了一個(gè)旁觀者眼中的中國人
  •   好書,很值得買,可以增強(qiáng)對(duì)自身作為中國人的認(rèn)識(shí),同時(shí)贈(zèng)送的英文版本可以幫助提高英語水平。
  •   這本書把中國人講透了
  •   這本書開創(chuàng)了一場(chǎng)反省民族氣質(zhì)、改造和完善民族性格的思想運(yùn)動(dòng)先河!值得購買
  •   不錯(cuò)的一本書,最近想品味一下外國文學(xué),擴(kuò)充知識(shí)量~而且要出國了,雙語的還有利于學(xué)習(xí)英語!~不錯(cuò)噠~這又可以了解中國自己的還學(xué)習(xí)國外的,一舉多得
  •   買一送了英文版,也可學(xué)學(xué)英語??戳擞X得百年后的人也沒什么大的改變,你周圍還是這樣的人,但好的品質(zhì)似乎遺傳的越來越少。寫得挺細(xì)致的,很有時(shí)代的局限性,總是以外國人俯視的眼光在觀察,畢竟那時(shí)弱國弱民。
  •   這是一本我讀過比較優(yōu)秀的書籍,我收藏了。雖然此書是百年前的名作,但是至今仍然讓我警醒。
  •   以前就看過此書,從一個(gè)外國人眼中看我們這個(gè)民族,有些地方雖有失偏頗,但有些確實(shí)值得自省。
  •   不知道是不是喜歡,但是看過簡(jiǎn)介,想看看那個(gè)時(shí)候的中國在一個(gè)外國人的眼里是怎么樣的?期待中
  •   書中闡述的“好面子”、“缺乏公共責(zé)任心”、“缺乏誠信”、“喜猜忌”、“保守”、“節(jié)儉過分”等雖為片面之說,但卻可以讓我們警醒。
  •   一個(gè)外國人對(duì)中國的觀察竟然如此細(xì)致,雖然有偏見,但還是值得我們好好反思。
  •   雖然是100年前中國百姓的實(shí)況,感覺說的很準(zhǔn)確!
  •   老外眼中的中國
  •   看過辜鴻銘的書,再來讀這本書,客觀說,不錯(cuò)
  •   比較喜歡譯林這套書。
  •   雙語的書總是能讓人從不同角度來欣賞同一觀點(diǎn)。有助于對(duì)于書的理解。畢竟是老外寫的,還是看原汁原味的地道文字更好~很喜歡~
  •   大家推薦的書,希望各位有時(shí)間都看看~
  •   朋友推薦來讀的,提高文學(xué)修養(yǎng)。
  •   重溫經(jīng)典文學(xué)很喜歡雙語排版!
  •   書挺厚的,老師推薦買的,不錯(cuò)
  •   老師推薦的書,值得一看。
  •   值得一讀,換角度思考自己身上一些問題
  •   英文原版,讀起來有一定難度。
  •   比較了一下,這個(gè)版本的比較好讀
  •   讀完了這本書,深感譯者為喚起人們對(duì)固有的“劣根性”進(jìn)行自覺的反省和改造的良苦用心。
  •   物流很給力,書還沒看
  •   書的質(zhì)量很好,內(nèi)容就不用說了,是在尾品會(huì)里淘到的好東西,早就想買了,趁著這次活動(dòng)就買了,物美價(jià)廉,真好
  •   書是正版,送貨速度很快,我?guī)团笥奄I的,朋友很喜歡,謝謝了。
  •   今天收到書,當(dāng)當(dāng)送貨神速哦,還沒有細(xì)讀,書的手感不錯(cuò)
  •   很好的書,內(nèi)容,包裝什么的都很贊
  •   賣家發(fā)貨速度很快,配送物流給力。贊一個(gè)!
  •   說的內(nèi)容不說,贈(zèng)送一本英文全譯,呵呵
  •   經(jīng)典名著,感觸很深,內(nèi)容很好
  •   這本書翻譯得很好,詼諧幽默中不乏教育深刻
  •   比較客觀,能引起人們的思考,不錯(cuò)的作品
  •   很好的一本書。內(nèi)容好,印刷也都不錯(cuò),物流也很快。贊了。
  •   質(zhì)量不錯(cuò),閱讀無礙
  •   這本書真心不錯(cuò),相信當(dāng)當(dāng)
  •   好書,而且物美價(jià)廉。值得購買。
  •   給孩子買的,不錯(cuò)的,
  •   還沒看應(yīng)該不錯(cuò)吧,乍眼一看翻譯的還不錯(cuò)
  •   這種組合很好,比中英對(duì)照的版本更好。
  •   內(nèi)容不錯(cuò),紙質(zhì)也還好
  •   很喜歡,值得購買,不騙你
  •   非常滿意 翻譯得很好
  •   還沒看,但應(yīng)該不錯(cuò)……
  •   包裝有些破爛,,不過一直想看好久了,,老師也建議看
  •   價(jià)錢不錯(cuò),字體夠大。但紙質(zhì)一般
  •   挺好,價(jià)格實(shí)惠
  •   剛收到,還沒有看,等看了之后再作評(píng)論。
  •   為什么說新奇,這種外國人寫中國人的書比較少,寫得不錯(cuò)的更少,這本書雖然難免有些偏頗或主觀的誤解,但是很有意思也很真誠,可以感覺作者對(duì)中國的獨(dú)特理解
  •   兩本書,不貴,印刷很有質(zhì)感。很不錯(cuò)
  •   針砭時(shí)弊,何時(shí)都不為過。
  •   有點(diǎn)難懂,很有內(nèi)涵的書,將中國人分析得很透徹
  •   書質(zhì)量不錯(cuò),譯文也好,對(duì)西方人以自我為中心的論調(diào)感到反感,中國人有自己的處事方式,那是文化,難道都成了缺點(diǎn),西方人難道一身都是優(yōu)點(diǎn)?
  •   清代中國人的性格和表現(xiàn)其實(shí)和現(xiàn)在沒什么大的區(qū)別啊
  •   這本書寫得不錯(cuò),不過在100多年前,一個(gè)外國人把中國人看得太透徹了!悲哀悲哀悲哀!
  •   里面寫的很多中國人性格現(xiàn)在還存在
  •   可以啦………………我是從魯迅那里了解到這本書的,去圖書館居然沒看到……還不錯(cuò)~~~~還是挺便宜的。
  •   通過閱讀,既能看看別人對(duì)國人的看法,還能學(xué)學(xué)英語.雙語版,值
  •   中英雙語兩本,價(jià)格還好,送貨及時(shí)。
  •   書內(nèi)容挺好,但是封面被撞了條線
  •   今天到的書,還沒認(rèn)真看,以前粗略地過了一遍,很喜歡的一本書,這次準(zhǔn)備精讀英文原版,翻譯的感覺別扭,呵呵
  •   沒看完一般般沒看完一般般沒看完一般般沒看完一般般沒看完一般般沒看完一般般
  •   不錯(cuò),但不感興趣的建議不要買了
  •   很不錯(cuò)乜!?。。。。。。∷圆旁诋?dāng)當(dāng)上買啊!
  •   應(yīng)該是兩本結(jié)果少發(fā)了一本,經(jīng)過一番周折退貨了。
  •   買一送一的,印刷質(zhì)量不錯(cuò),快遞也很及時(shí)
  •   明明說的中英文對(duì)照版,怎么就是買一送一的了???坑爹
  •   這個(gè)正文和注釋莫名其妙,不怎末樣
  •   書中有空白頁,紙質(zhì)一般,失望
  •   以后再也不在線付款了
  •   節(jié)前收到,寫的很好,盡管是“舊社會(huì)”寫的,在今天看來,仍有現(xiàn)實(shí)意義。贊!
  •   這本老外寫的 世易時(shí)移 很多情況已經(jīng)不是那種情況了 但是總體上還是對(duì)的 對(duì)外國人有影響 中國人應(yīng)該震撼不大 就是那樣生活的了
  •   很好的,多的就不說了
  •   正版很贊。早就想買的書
  •   不知道為什么這本書中文版的居然是從第29頁開始的,英文版的是齊的而中文的居然少頁數(shù),太讓我詫異了,從來沒有遇到過這種事情,希望有個(gè)合理的解釋。不過書得內(nèi)容是很好的,值得一看。紙質(zhì)也還行。就是為什么會(huì)少頁數(shù)呢
  •   很深刻 有現(xiàn)實(shí)意義翻譯成《中國人的性格》更好一些
  •   英漢對(duì)照,很好,翻譯得不錯(cuò)
  •   值得一讀,推薦,贊一個(gè)。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7