出版時間:2012-11 出版社:譯林出版社 作者:(法)大仲馬 頁數(shù):318 字?jǐn)?shù):250000 譯者:楊榮鑫
Tag標(biāo)簽:無
前言
1870年,亞歷山大·仲馬(大仲馬)在法國迪埃普辭世。1873年,其《美食詞典》出版。作品體量頗大,內(nèi)容多有重復(fù),主題飄忽不定,重點(diǎn)與段落劃分時時讓人費(fèi)解,對他人食譜的引用太過隨意……然而,這種雜亂卻是既可愛又迷人。隨便翻閱一下便可感受到大仲馬的活潑與率性,它不僅折射出作者狂放的生活態(tài)度、永不饜足的好奇心,更反映了他的廣識博學(xué)。這是19世紀(jì)最令人驚嘆、最多才多藝的作家的最后一部作品,作者本人甚為看重的作品,而書中也確實(shí)不乏妙趣橫生、開卷有益的內(nèi)容。 亞歷山大·仲馬父子同名,且都是著名的法國作家,為便于區(qū)分,分別簡稱大仲馬和小仲馬。大仲馬作品數(shù)量驚人,據(jù)他自己說有400到500部甚至更多。邁克爾·勒維出版公司出版的《大仲馬全集》計303卷,名為全集卻有諸多遺漏,其中就包括呈現(xiàn)在讀者面前的這部《美食詞典》。 那么,一位如此高產(chǎn)的作家是如何造就出來的呢? 大仲馬的父親是一位法國將軍,出生在多米尼加的圣多明各,是佩萊特雷侯爵與一位名叫塞塞蒂·仲馬的黑人女奴所生的混血兒。這個混血兒由父親帶回法國,長大后參了軍。佩萊特雷這個家族為拿破侖的軍隊(duì)輸送的都是軍官甚至高級軍官,怎能容忍他只是個普通士兵呢?于是,父子倆達(dá)成協(xié)議,兒子用母親的姓氏仲馬來報名。他儀表堂堂,力大無窮。據(jù)安德烈·莫洛亞在其傳記作品中描述,在整個龍騎兵軍團(tuán)里,唯有他“能抓住房梁,把胯下的戰(zhàn)馬夾著離開地面”。四年后他就晉升為中校,并在小鎮(zhèn)維萊科特雷與心上人瑪麗一路易斯·拉布萊成親。 這就把話題引入到了亞歷山大的出生地。維萊科特雷是個風(fēng)光迷人的小鎮(zhèn),地處巴黎東北85公里,是從巴黎北行的旅人自然的落腳處。當(dāng)年不論是去比利時還是法國東北部城市蘭斯的旅客,第二夜都會在此歇息。因此,鎮(zhèn)上到處都是客棧和小旅館。小鎮(zhèn)周邊的鄉(xiāng)野風(fēng)景如畫,林木繁茂,各種各樣的野生動物出沒其間。 1802年亞歷山大出生的那幢老屋至今猶存。它漂亮但并不豪華。他父親已升任將軍,但后來跟拿破侖·波拿巴產(chǎn)生齟齬,一怒之下擅自離開開羅回到法國,給自己招來牢獄之災(zāi),被囚禁在意大利東南部城市布林迪西。在監(jiān)獄里他嚴(yán)重中毒,身體完全垮掉。雖然他最終獲釋,回到維萊科特雷,卻已徹底失寵,風(fēng)光不再。1806年,才40出頭的他郁郁而終,沒給家人留下任何財產(chǎn)。他的遺孀和生前好友曾經(jīng)給拿破侖上書,請求給予孤兒寡母一點(diǎn)撫恤,卻沒盼來任何回音。 沒有了父親的亞歷山大在拮據(jù)的生活中一天天長大。母親和姐姐教他讀書寫字(她倆的學(xué)識從何而來不得而知);孩提時他沒事就在樹林里閑逛,跟偷獵者廝混。這倒使得他學(xué)到了不少關(guān)于獵物、射擊和狩獵的實(shí)實(shí)在在的知識,60年后,這些知識在《美食詞典》里得到了充分展示。 現(xiàn)在的維萊科特雷有一座小小的大仲馬博物館,收藏大仲馬的遺物和紀(jì)念品,其中有一雙靴子,能看出他的腳相當(dāng)小。他是個大個子,孔武而英俊,說不清顏色的頭發(fā)和黝黑的皮膚暴露了他的混血血統(tǒng)。他腦瓜聰明,好動不喜靜。快滿16歲時,他勉強(qiáng)同意去鎮(zhèn)上的公證處當(dāng)了一名小職員。上班之余,他為自己過剩的精力找到了另一個發(fā)泄口,那就是追女人。他日后拉出的長長的“花”名冊上的第一位,據(jù)猜測是個名叫阿德萊·達(dá)爾文的農(nóng)家女。他贏得了她的芳心,使她成了他的第一個情人。他在《回憶錄》里寫道:“維萊科特雷有一種不大像法國人而更像是英國人的習(xí)俗,允許青年男女自由交往,隨隨便便發(fā)生關(guān)系,這樣的習(xí)俗我在法國別的城市從未見過?!边@段私情維持了兩年,看上去兩人都很開心。(此處不再細(xì)數(shù)大仲馬的風(fēng)流史及其婚姻了,因?yàn)楦緯鴽]多大關(guān)系,事實(shí)上,他對女人的興趣至死未有稍減,其最后一個情人是著名演員阿達(dá)·門肯,美國路易斯安那州猶太人,曾有過把馬騎上舞臺的壯舉。他征服她——或者說是她征服了他——時已是65歲高齡。) …… 再贅言幾旬。大仲馬在“致讀者”中期待自己的作品既富有知識性,又具備可讀性,而為了真正實(shí)現(xiàn)他的愿望,編者不揣冒昧作了若干刪節(jié)和編譯工作。本文開篇便提到大仲馬的原著卷帙浩繁,內(nèi)容多有重復(fù)雜亂之處,正文之外的內(nèi)容多達(dá)200頁以上(光是各種前言、引言就有105頁),包括成書淵源、出版商致維萊莫特及大仲馬寫給朋友的信札、維克多·雨果關(guān)于標(biāo)準(zhǔn)廚房的描述、格里莫德·德·拉·雷尼爾《饕餮年鑒》的節(jié)選、各種菜單、一篇關(guān)于芥末的附錄(文末不僅為某芥末公司,還為其他食品商和酒商大做廣告)等等。編者刪除了其中大部分內(nèi)容,其余則在此篇前言和附錄一中予以簡介,又將關(guān)于芥末的文章摘譯后補(bǔ)入正文詞條。至于原著正文,編者則刪去了若干整體錯誤、全系引用或重復(fù)、冗長、乏味、瑣碎的詞條和食譜(例如詞條“廚房、烹飪與鍋具”長達(dá)20頁,其中17頁以上議論的都是西班牙的炊具;又如在“調(diào)味汁”條目下原著給出了88個言不及義的食譜)。同時,編者也通過加文中注的方式對原著中某些存疑、矛盾或錯誤之處以及大仲馬提到的某些人、事、專有名詞以及原作結(jié)構(gòu)、摘譯編譯處的銜接等作了說明。所有編者注均用圓括號內(nèi)小一號字標(biāo)出。 大仲馬《美食詞典》的原著猶如一座枝蔓叢生、遮天蔽日的語詞莽林,但正如前文所反復(fù)強(qiáng)調(diào)的,這絲毫無損于作者的天才與熱情,反倒折射出他汪洋恣肆的創(chuàng)造偉力。而編者所作的一切努力都是為了披沙揀金,為讀者開辟一條穿行于莽林中微露天光的小徑。惟愿這份誠惶誠恐能得到諸君的諒解。
內(nèi)容概要
被譽(yù)為“文壇火槍手”的法國著名作家大仲馬深受中國讀者喜愛,其作品《三個火槍手》、《基督山伯爵》自從被翻譯成中文以來,長銷不衰。這本《大仲馬美食詞典》正是大仲馬的臨終之作。
本書是一席由一個個詞條烹制而成的文學(xué)大餐,法國的一切美食以及與美食相關(guān)的東西都囊括在內(nèi)。與傳統(tǒng)詞典古板的寫作方式不同,大仲馬在制作詞條時加入了很多文學(xué)因子,凡與美食相關(guān)的名人逸事、神話傳說、笑話、史料均在收錄之列,趣味盎然,讓人不忍釋卷,被普遍評價為“好看,好用”,成為法國文學(xué)和法式美食的傳世之作。
即便沒讀過我所有的作品,至少也應(yīng)該留存這本。
我愛上烹飪,一如我愛上詩歌,是天賦使然。其中一樣——我指的是對詩歌的愛好——注定會讓我破產(chǎn),而另一樣能給我?guī)碡敻?,我至今仍夢想著有朝一日能發(fā)財呢。
我很開心地看到,我在烹飪藝術(shù)上如此之快就出名了,甚至蓋過了我在文學(xué)方面的名氣。感謝上帝!我能在一個新的領(lǐng)域有所成就,我遺贈給子女的不僅僅是書——那些書他們可以受用15到20年——還有鍋瓢碗盞,這才是他們受用不盡的,而且還可以遺贈給他們的后代。我遲早會為了掌勺而封筆,這是在為我一座新的豐碑奠基,所以我一點(diǎn)也不覺得遺憾。誰敢說一個全新的大仲馬不會英名長存、賽過賀拉斯……
——大仲馬
中國五千年文明中,作家和詩人都是美食家,他們發(fā)展了大量的嚴(yán)肅美食文學(xué)。而在西方,一位文學(xué)大師在美食方面的作品一般不會被認(rèn)為是嚴(yán)肅的貢獻(xiàn),唯一的例外就是大仲馬的這部美食詞典。
事實(shí)上,這本書是一個世界上最著名的作家寫下的關(guān)于美食、旅行和生活的札記,它致力于向讀者諸君提供一種充滿情感的生活態(tài)度和無與倫比的閱讀快感。
——法蘭西學(xué)院院士讓?弗朗索瓦?瑞維爾
作者簡介
亞歷山大·仲馬父子同名,都是著名的法國作家,為便于區(qū)分,分別簡稱大仲馬和小仲馬。大仲馬(Alexandre
Dumas,1802年7月24日~1870年12月5日)作品數(shù)量驚人,據(jù)他自己說有400到500部甚至更多,被譽(yù)為“文壇火槍手”。其作品《三個火槍手》、《基督山伯爵》、《黑郁金香》等膾炙人口、長銷不衰。
大仲馬是文壇巨擘,但對法國人而言,其熱愛美食的名聲可能更甚。他耗費(fèi)巨資建立的基督山城堡,因其毫無限制大排筵宴,最終只能被拍賣處理,被世人評為“寫作使其富有,耽吃使其貧困”。而在財產(chǎn)與健康盡失的晚年,他更以吃遍巴黎大小餐館為樂,每到一處,便寫下筆記心得,成了法國最早、也最富盛名的食評家,而各大食鋪的大廚也幾乎都成了他的好友。當(dāng)時,法國各大名廚無一不稱頌大仲馬為“知音”。
一方面,他是一位勤奮敬業(yè)的作家;另一方面,他是巴黎社交界名人,百無禁忌、揮霍無度、耽于口腹之欲。而這一切,最終造就了這位集文壇巨匠和美食大師于一身的絕世奇才。
書籍目錄
編者前言
致讀者
詞典正文
附錄一:大仲馬與維萊莫特
附錄二:作為廚藝家的大仲馬
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 較小的那條鱘魚被作為湯菜,躺在菜葉和鮮花上,在小提琴和長笛協(xié)奏曲中率先登場。長笛手身著廚師裝,緊隨其后的是兩名同樣裝束的小提琴手。接著,鱘魚在四個手舉火炬的仆人簇?fù)碇侣≈氐菆?,兩邊還各有一名手持餐刀的廚師助理,前邊還有一人舉著一柄戟開路。盛鱘魚的大盤放在一架六七米長的梯子上,由兩名廚師助理扛在肩上。在音樂聲和賓客們的贊嘆聲中,隊(duì)伍開始繞著餐桌游行。這情景太出人意料了,以至于客人們都忘乎所以,站到椅子上爭相觀看這尾巨魚。 游行結(jié)束,在眾人的掌聲中,該把魚拿去分切了,其中一個抬魚的卻腳下一個趔趄,一條腿跪倒在地,魚從梯子上滾落到地上。 一片驚叫聲,與其說是發(fā)自眾人的嘴里,不如說是發(fā)自胃里。一時間議論紛紛,沒人知道該怎么辦,卻又人人都在出主意。最終還是康巴塞雷斯的聲音壓住了喧嘩,那聲音絲毫未失古羅馬人的尊嚴(yán):“上另一條?!?于是又一番游行開始,不同的是這回有兩個長笛手、四個小提琴手和四個仆人。驚呼聲被掌聲所取代。第一條鱘魚——比第二條輕25磅——從人們的視線里悄然消失。 在捕鱘魚的季節(jié)我曾在里海邊待過一段時間,從烏拉爾到伏爾加沿海旅行。我從未見過如此壯觀的捕魚場面,六周到兩個月時間內(nèi),成千上萬條重300磅、長三到五米的鱘魚被捕殺。 多瑙河里曾捕到過體長六米的鱘魚,為了繁殖它們從黑海溯河而上,最遠(yuǎn)可回游至巴登。 鱘魚——我指的是魚卵可做魚子醬的鱘魚——肉之味美,在軟骨魚類里是不多見的。它像小牛肉一樣容易消化。必須承認(rèn),如今的人已不再像古人那樣對鱘魚抱有那么高的熱情了。古人享用鱘魚時會有音樂伴奏,不僅魚盤要飾以花環(huán),吃魚的、做菜的和上菜的都要戴上花環(huán)。據(jù)阿忒納烏斯講,在古希臘,鱘魚被認(rèn)為是宴席上最好的一道菜。 大西洋、地中海、紅海以及所有大江大河里都見得到鱘魚的蹤影。16世紀(jì)普羅旺斯的鱘魚之多,導(dǎo)致其每磅才賣一個蘇(1法郎=20蘇)。 鱘魚在河里比在海里長得更肥,因?yàn)楹恿黠L(fēng)浪較小,天氣和食物也很適合它們生存。 俄羅斯是捕鱘魚的大國,每年鱘魚沿伏爾加河和烏拉爾河回游,就意味著捕撈季節(jié)到了。從捕魚的方式不難看出,漁夫們相當(dāng)聰明。他們把河攔起來,因?yàn)檫x擇的都是水較淺的河段,所以不費(fèi)什么事就能辦到。上千鱘魚結(jié)隊(duì)溯流而來,到此遇阻,便沿著阻隔帶游來游去。水深一米左右拉有繩子,繩上拴有魚鉤,有些魚鉤上還掛有魚餌。在我看來掛魚餌純屬多此一舉,魚們左奔右突,自然會被魚鉤鉤住。漁夫們駕著船來回取魚,裝滿一船就送到屠場,那可是真正的屠場,屠夫們用大大小小的鐵錘敲擊魚頭,每天都有兩三千條鱘魚在此死于非命。 鱘魚是足夠強(qiáng)壯的動物,哪怕是最壯實(shí)的漢子,被它尾巴一掃便會應(yīng)聲倒地,可一旦進(jìn)了屠場,便毫無反抗的機(jī)會。屠夫們會抽去它們的脊椎,它們會發(fā)出一聲哀叫,蹦起一米高,然后摔落在地,一命嗚呼。 用鱘魚脊髓做的餡餅極受歡迎,而更受歡迎的是用鱘魚卵做成的魚子醬。一條鱘魚肚子里的魚卵成千上萬,只要不暴露在空氣中,可以保鮮好幾天。收獲的鱘魚卵當(dāng)天用鹽腌后就裝桶密封——就像火藥桶一樣,有8磅、15磅、20磅等不同規(guī)格,然后銷往各地。
媒體關(guān)注與評論
中國五千年文明中,作家和詩人都是美食家,他們發(fā)展了大量的嚴(yán)肅美食文學(xué)。而在西方,一位文學(xué)大師在美食方面的作品一般不會被認(rèn)為是嚴(yán)肅的貢獻(xiàn),唯一的例外就是亞力山大·仲馬的這部美食詞典。 事實(shí)上,這本書是一個世界上最著名的作家寫下的關(guān)于美食、旅行和生活的札記,它致力于向讀者諸君提供一種充滿情感的生活態(tài)度和無與倫比的閱讀快感。 ——讓·弗朗索瓦·瑞維爾
編輯推薦
《大仲馬美食詞典》是超越《基督山伯爵》和《三個火槍手》大仲馬自認(rèn)平生最得意之作,法國美食百科全書,文學(xué)與美食交相輝映。
名人推薦
中國五千年文明中,作家和詩人都是美食家,他們發(fā)展了大量的嚴(yán)肅美食文學(xué)。而在西方,一位文學(xué)大師在美食方面的作品一般不會被認(rèn)為是嚴(yán)肅的貢獻(xiàn),唯一的例外就是亞力山大·仲馬的這部美食詞典。 事實(shí)上,這本書是一個世界上最著名的作家寫下的關(guān)于美食、旅行和生活的札記,它致力于向讀者諸君提供一種充滿情感的生活態(tài)度和無與倫比的閱讀快感。 ——讓·弗朗索瓦·瑞維爾
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載