民主

出版時(shí)間:2012-11  出版社:譯林出版社  作者:亨利·布·亞當(dāng)斯  頁(yè)數(shù):238  字?jǐn)?shù):155000  譯者:朱炯強(qiáng),徐人望  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  本書講述年輕貌美的紐約富孀李太太來(lái)到華盛頓,企圖探索一下“民主政體”的奧秘,遭遇各式各樣的政客,幾乎被貪婪狡詐的參議院議員拉特克利夫騙倒。最后,她在朋友卡林頓律師的幫助下認(rèn)清了拉特克利夫的真面目,也認(rèn)識(shí)了所謂“民主政治”的真相,心灰意冷地結(jié)束了對(duì)美國(guó)民主奧秘的探索之旅。

作者簡(jiǎn)介

  亨利·布·亞當(dāng)斯(1838-1918),美國(guó)歷史學(xué)家和小說(shuō)家。出生于馬薩諸塞州的波士頓,1858年畢業(yè)并執(zhí)教于哈佛大學(xué),曾任美國(guó)歷史學(xué)會(huì)主席。曾祖父約翰?亞當(dāng)斯是繼華盛頓之后的美國(guó)第二任總統(tǒng),祖父約翰?昆西?亞當(dāng)斯曾任美國(guó)第六屆總統(tǒng),父親查爾斯?弗朗西斯?亞當(dāng)斯是美國(guó)的國(guó)會(huì)議員、職業(yè)外交家和作家。

章節(jié)摘錄

一萊特富特·李太太決定到華盛頓去過(guò)冬,而其原因則被許多人認(rèn)為荒唐乖悖。她身體壯實(shí),卻偏說(shuō)那里的氣候有益于健康;她在紐約賓朋如云,卻突然想念寥寥幾個(gè)波托馬克河畔的熟人。僅僅在最親密的知交面前,她才直言不諱,坦率地承認(rèn)自己備受精神空虛、百無(wú)聊賴之苦。自從五年前丈夫去世之后,對(duì)于紐約的社交界,她已經(jīng)胃口倒盡,趣味索然了。她對(duì)股票的價(jià)格漠不關(guān)心,對(duì)從事股票交易的人們毫無(wú)興趣;她變得嚴(yán)肅了。這群亂七八糟的男男女女,單調(diào)乏味得與他們居住的褐色磚房一樣,哪里值得一顧呢?她在心灰意懶中采取了一些應(yīng)急措施。她閱讀了一些德文的哲學(xué)原著,卻越讀越沮喪,因?yàn)槿绱司畹奈幕尤皇谷艘粺o(wú)所獲—— 一無(wú)所獲!在與一位博覽群書、持先驗(yàn)論觀點(diǎn)的代理商談?wù)摿艘煌淼暮詹?middot;斯賓塞之后,她也看不出把時(shí)間花在哲學(xué)上,是否會(huì)比早年同一位年輕風(fēng)流的股票經(jīng)紀(jì)人調(diào)情賣俏更加上算。其實(shí),否定的證據(jù)是十分明顯的。調(diào)情賣俏尚可以有所結(jié)果——事實(shí)上也真的導(dǎo)致了一樁婚姻;而哲學(xué),除了有可能導(dǎo)致另一個(gè)同樣乏味的晚上,實(shí)在毫無(wú)意義。因?yàn)槟切┫闰?yàn)論的哲學(xué)家們大多上了年紀(jì),一般都有家室,白天忙于事務(wù),一到晚上難免有點(diǎn)兒昏昏欲睡。然而,李太太盡量學(xué)以致用。她投身慈善事業(yè),探訪監(jiān)獄,巡視醫(yī)院,閱讀貧民文學(xué)和犯罪作品,和那些作惡作孽的統(tǒng)計(jì)數(shù)糾纏在一起,以致心目中幾乎看不到道德的影子。最后,她對(duì)這事感到十分厭惡,終于不能忍受了??磥?lái),此路似乎也行不通。她斷言自己已經(jīng)失去責(zé)任感了,就她而論,紐約所有的貧民和罪犯,盡可以從今以后威風(fēng)凜凜地起來(lái)造反,控制這塊陸地上的每條鐵路。她何必操這份心呢?這個(gè)城市關(guān)她什么事?在這個(gè)城市中,她找不到什么似乎需要拯救的東西。人多就有什么特別神圣的地方嗎?一百萬(wàn)彼此相似的人,為什么就比一個(gè)人更有趣呢?對(duì)于這個(gè)擁有百萬(wàn)之眾的巨大怪物,她能把什么思想灌注到它的心中,使之無(wú)愧于她的摯愛(ài)和敬重呢?宗教嗎?成千上萬(wàn)的教會(huì)正在不遺余力地見縫插針,根本沒(méi)有她創(chuàng)立新教、充當(dāng)受神啟示的先知的余地。雄心壯志?崇高的受人景仰的理想?追求任何高尚純潔的目標(biāo)的熱情?她一聽到這些詞語(yǔ)就有氣。難道她自己不正是被雄心壯志吞沒(méi)的嗎?而現(xiàn)在,她不正是因?yàn)檎也坏綖橹疇奚哪繕?biāo)而滿心惆悵嗎?萊特富特·李太太如此痛恨紐約、費(fèi)城、巴爾的摩和波士頓,痛恨一般意義上的美國(guó)生活和特殊含義上的一切生活,其原因究竟是雄心壯志—— 真正的雄心壯志—— 抑或僅僅是煩躁不安呢?她想要什么呢?不是社會(huì)地位,因?yàn)檎摮錾硭且粋€(gè)地地道道的體面的費(fèi)城人。她父親是著名的牧師,丈夫也同樣無(wú)可指摘,是弗吉尼亞李氏宗族的一個(gè)支脈的后裔,這個(gè)支脈為了尋求財(cái)富而移居紐約,后來(lái)如愿以償,或者說(shuō),找到了足以使這位年輕人在紐約安身立命的財(cái)產(chǎn)。在社會(huì)上,他的遺孀擁有她自己的無(wú)人爭(zhēng)議的一席之地。她雖然不比左鄰右舍穎悟多少,但人們一直認(rèn)為她屬于聰明的女人之列;她富有財(cái)產(chǎn),至少擁有數(shù)量相當(dāng)可觀的,足以提供一個(gè)明智的女人享受美國(guó)城市生活的全部金錢;她有住宅和馬車,衣著體面,飲食精美,使用的家具絕不落后于裝璜藝術(shù)的最新水平。她游歷過(guò)歐洲,在歷時(shí)數(shù)年的幾次訪問(wèn)之后,回國(guó)時(shí)一手抱著一幀青灰色的風(fēng)景畫—— 令人心曠神怡的葛魯?shù)牡湫妥髌?,另一手提著幾包波斯和敘利亞的地毯、刺繡,以及日本的瓷器和青銅藝術(shù)品。于是,她就宣告已經(jīng)閱盡歐洲了,并且坦率地公開承認(rèn)自己是徹頭徹尾的美國(guó)人。她既不明白,也不怎么在乎究竟居住在美國(guó)好,還是居住在歐洲好;她對(duì)兩者都沒(méi)有強(qiáng)烈的摯愛(ài);對(duì)辱罵兩者也不抱反對(duì)態(tài)度。但是,她一定要獵取美國(guó)生活勢(shì)必提供的一切,酸甜苦辣,兼收并蓄,點(diǎn)滴不遺;她決心非竭盡美國(guó)生活之所有不可,凡是能夠從中獲得的,她都要大量索取。“我知道,”她說(shuō),“美國(guó)出產(chǎn)石油和肉豬,我在輪船上見到過(guò)它們;我還聽說(shuō)它出產(chǎn)白銀和黃金。任何女人都可以挑挑揀揀,擇其所好。”十三李太太直到下午才重新露面。她說(shuō)不準(zhǔn)自己睡了多久,但看起來(lái)未必有過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的酣睡;然而,雖然睡得很少,她卻以想得很多彌補(bǔ)了睡眠的損失。在思想的過(guò)程中,猛烈地激蕩胸臆的風(fēng)暴漸漸減退、消歇了,所以,現(xiàn)在縱使沒(méi)有天霽日出,也可以說(shuō)是風(fēng)平浪靜的了。當(dāng)她躺在床上,一個(gè)小時(shí)又一個(gè)小時(shí)地等待著遲遲不至的睡眠時(shí),她開始在強(qiáng)烈羞恥感中回顧自己多么輕易地受到虛榮心的誘惑,竟然想象自己可以匡世濟(jì)民,甚至沾沾自喜地欣賞改造拉特克利夫、改造克雷布斯和克林頓的圖景?,F(xiàn)在,她痛苦地明白了,僅僅拉特克利夫一個(gè)人就能輕而易舉地把她玩弄于股掌之上。一想到果真嫁給拉特克利夫時(shí)的處境,以及那時(shí)將在道德上栽的無(wú)窮無(wú)盡的跟斗,她不由滿心恐懼。她幾乎被拖到政治機(jī)器的巨輪之下,不能享盡天年。想到這里,她感到一股瘋狂的、復(fù)仇的憤怒撲向以拉特克利夫?yàn)槭椎娜空?。她在醞釀當(dāng)面怒斥拉特克利夫的嚴(yán)詞峻語(yǔ)中度過(guò)幾個(gè)小時(shí)。而后,隨著心情的漸漸平靜,拉特克利夫的罪惡也顯得不那么嚴(yán)重了。生活,畢竟沒(méi)有完全被他的奸詐所玷污,就是對(duì)她,無(wú)論多么痛苦的經(jīng)歷,畢竟不無(wú)教益。她到華盛頓,難道不是為了尋找有影響的人物的嗎?拉特克利夫的影響,不是足以使她滿意的嗎?她不是鉆進(jìn)政治的中心,親眼目睹了只要權(quán)力在手,連愚蠢的鄉(xiāng)巴佬頭腦中的玩具木馬,也能毫不費(fèi)力地變成可怕的夢(mèng)魘,使許多國(guó)家睡不安枕嗎?那些總統(tǒng)和參議員的滑稽表演太有趣了—— 有趣得幾乎使她參加進(jìn)去。幸虧她及時(shí)地挽救了自己。她尋根究底,搜出了民主政治這種表演的精神實(shí)質(zhì),發(fā)現(xiàn)它與任何其他形式的政治毫無(wú)二致。憑借自己的常識(shí),她雖然也可能知道這一點(diǎn),但現(xiàn)在卻被自己的經(jīng)驗(yàn)證實(shí)了,因而,她就可以高高興興地離開這場(chǎng)假面舞會(huì),回到生活中真正的民主中去,回到她的貧民、監(jiān)獄、學(xué)校和醫(yī)院中去了。至于拉特克利夫先生,她覺(jué)得處置他毫不困難。讓拉特克利夫先生及其巨人同僚在他們的政治荒原上闖蕩,隨心所欲地尋求官職以及其他有利可圖的獵物好了。他們的目標(biāo)不是她的目標(biāo),與他們?yōu)槲椴皇撬闹鞠?。她?duì)拉特克利夫先生不再那么惱恨了,她不希望斥責(zé)他,不希望同他爭(zhēng)吵。作為一個(gè)政客,他的所作所為,奉行的是他自己的道德準(zhǔn)則,評(píng)判他的是非不關(guān)她的事情,她只要求保護(hù)自己的權(quán)利。她覺(jué)得自己不難同他保持一定的距離,只要卡林頓所寫的確是事實(shí),那么,他們就絕不能再交朋友了,但不妨繼續(xù)保持一面之交的關(guān)系。她的這種道德觀念,如果失之褊狹,那至少證明她從拉特克利夫先生那里學(xué)到了一點(diǎn)兒東西,也許還證明她尚需進(jìn)一步了解拉特克利夫先生其人。……

編輯推薦

出身聲名顯赫的美國(guó)總統(tǒng)世家——亞當(dāng)斯家族普利策獎(jiǎng)得主、知名美國(guó)歷史學(xué)家、前美國(guó)歷史學(xué)會(huì)主席亨利·亞當(dāng)斯生前匿名出版的經(jīng)典長(zhǎng)篇政治諷刺小說(shuō)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    民主 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)25條)

 
 

  •   本書作者是普利策獎(jiǎng)得主、知名美國(guó)歷史學(xué)家、前美國(guó)歷史學(xué)會(huì)主席亨利·亞當(dāng)斯,其祖父是美國(guó)第二人總統(tǒng)。本書描繪了美國(guó)的官場(chǎng)現(xiàn)形記。不少中國(guó)人閱讀此書后的感想是:民主也不能解決官僚政客腐敗狡詐的問(wèn)題,所以民主不要也罷;而不少美國(guó)人閱讀此書后的感想是:既然政客們這么壞,那么還是應(yīng)該堅(jiān)持民主,尤其是要堅(jiān)持自由,讓政府的手腳被捆住,少來(lái)管人們的閑事。
  •   所有想了解美國(guó)民主政治的人都趕緊扔下那本能砸死人的托克維爾的《論美國(guó)的民主》,都來(lái)看看亨利亞當(dāng)斯吧!
  •   我對(duì)美國(guó)政治和歷史特別感興趣,沖著亞當(dāng)斯的名頭這本書有時(shí)間一定要買來(lái)看看。
  •   很顯然這部書里面諷刺的人里面就有當(dāng)時(shí)的美國(guó)總統(tǒng)海斯,寫得很貼切,就是文筆過(guò)于狠了些,說(shuō)得體無(wú)完膚,倒是諸位看官看了個(gè)痛快。書里提到的尚未解決的問(wèn)題,如美國(guó)大選的金錢游戲今天看來(lái)依舊沒(méi)變。看來(lái)民主就是層中看不中用的皮!
  •   以前總覺(jué)得美國(guó)尊重人權(quán)講民主,這回這本書可是把老家華盛頓的臉皮撕得一點(diǎn)都不剩了啊!作者下筆還真是夠狠的!
  •   民主是人類一直以來(lái)所強(qiáng)調(diào)的 這部小說(shuō)正是反映有關(guān)美國(guó)的民主 值得一讀
  •   老師給我們留了個(gè)閱讀《論美國(guó)的民主》的論文作業(yè),不小心發(fā)現(xiàn)了這本小說(shuō),一個(gè)下午加一個(gè)晚上就看完了,比起那本大部頭,這本不厚的小說(shuō)真是既好看又逼真,言辭辛辣,看起來(lái)過(guò)癮!雖然只看了一遍,但收獲甚多,看來(lái)論文有的寫了!
  •   原著的意義深遠(yuǎn),翻譯的水平卓著,大眾讀者可以了解美國(guó)的一些鮮為人知的內(nèi)幕,更客觀更理性的看待美國(guó)看待民主
  •   我從小就對(duì)美國(guó)歷史感興趣,看這本影射真實(shí)歷史的小說(shuō)時(shí)看到熟悉的歷史人物和事件,小說(shuō)的精彩語(yǔ)言寫出來(lái),看得真過(guò)癮!
  •   沖著書簽上作者的名頭買的,以前不知道,買了以后才知道是經(jīng)典諷刺小說(shuō),果然不愧出身政治世家,洞察世事,辛辣有力,值得一讀!
  •   特別喜歡書背的那句話。這類政客的尸體污染了歷史的海洋,他們死了,被人遺忘了,只有當(dāng)歷史學(xué)家把他們翻出來(lái)加以嘲弄時(shí),才會(huì)被人記起。向那些正直的人致敬!丑陋的政客將被永遠(yuǎn)掛在歷史的恥辱柱上。
  •   我看過(guò)外國(guó)文學(xué)出版社的老版《民主》,現(xiàn)在偶然看到譯林又出了新版本,感到很意外,看封面漂亮了很多。有機(jī)會(huì)一定買來(lái)重溫一下!
  •   我最喜歡最后章節(jié)里的高潮部分,看得這叫一個(gè)心潮澎湃,沒(méi)想到政治小說(shuō)也能寫得這么刺激!欽佩李太太的善良和正直!
  •   民主
  •   看完這本情節(jié)緊湊的書我才意識(shí)到這本書一百多年前就出版了,好書真的是永不褪色!真可惜這部政治佳作國(guó)內(nèi)知道的人太少了。
  •   120年過(guò)去了政治還是那樣,沒(méi)有什么變化。看這本書就會(huì)明白政治到底是如何運(yùn)行的,很遺憾,它可不是什么美好的東西。
  •   我很喜歡這本書,有很多東西到現(xiàn)在仍然很對(duì)的
  •   看到目前為止這本書一點(diǎn)也不比《一九八四》差,這次偶然發(fā)現(xiàn)了它,怎么以前沒(méi)聽人說(shuō)過(guò)呢?晚上回家要好好拜讀拜讀。
  •   挺好,還沒(méi)有看
  •   但愿不會(huì)讓我太失望
  •   快遞超給力!書的封面和里面的字體看起來(lái)也很漂亮、很舒服!回去一定好好看看!
  •   原來(lái)外國(guó)文學(xué)那個(gè)版本出了很多年了,覺(jué)得太老了就沒(méi)買。一直很遺憾,沒(méi)想到今天看到譯林出新版了,很想看!
  •   民主就是一部小說(shuō),有的時(shí)候活生生,有的時(shí)候虛無(wú)縹緲,不過(guò)多數(shù)時(shí)候真的只能當(dāng)成是種樂(lè)子!
  •   不知道是不是我個(gè)人素質(zhì)不高的緣故,這種翻譯過(guò)來(lái)的作品我實(shí)在是看不下去,坐不住,可能是因?yàn)槲幕牟町??為什么我讀著這些文字總有種嚼生大米的感覺(jué),也許這本書在文學(xué)上確實(shí)是不可多得的精品,但是我真是沒(méi)法給高分,因?yàn)槲铱床幌氯?,看不完就不知道到底說(shuō)了什么不過(guò),我會(huì)加倍努力的,力爭(zhēng)讓自己的素質(zhì)提高,適應(yīng)美帝國(guó)主義的文字!
  •   文字浪費(fèi)了紙。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7