出版時間:2012-8 出版社:譯林出版社 作者:[美]羅伯特·詹姆斯·沃勒 頁數(shù):292 譯者:資中筠
Tag標簽:無
前言
從長滿“藍眼草”的花叢中,從千百條鄉(xiāng)間道路的塵埃中,常有關不住的歌聲飛出來。本故事就是其中之一。一九八九年的一個秋日下午后半時,我正坐在書桌前注視著眼前電腦屏幕上閃爍的光標,電話鈴響了。線路那一頭講話人是一個原籍艾奧瓦州名叫邁克爾?約翰遜的人?,F(xiàn)在他住在佛羅里達,說是艾奧瓦的一個朋友送過他一本我寫過的書,他看了,他妹妹卡羅琳也看了,他們現(xiàn)在有一個故事,想必我會感興趣。他講話很謹慎,對故事內(nèi)容守口如瓶,只說他和卡羅琳愿意到艾奧瓦來同我面談。他們竟然準備為此費這么大勁,倒引起了我的好奇心,盡管我一向?qū)@類獻故事的事抱懷疑態(tài)度。于是我同意下星期在得梅因見他們。在機場附近的一家假日旅館中寒暄過后,尷尬的局面緩和下來,他們兩人坐在我對面,窗外夜幕漸漸降臨,正下著小雪。他們讓我作出承諾:假如我決定不寫這故事,那就絕對不把一九六五年在麥迪遜縣發(fā)生的事以及以后二十四年中發(fā)生的與此有關的任何情節(jié)透露出去。行,這是合理的要求。畢竟這故事是屬于他們的,不是我的。于是我就注意傾聽,全神貫注地聽,也問一些難以回答的問題。他們只管講,不斷地講下去,卡羅琳幾次不加掩飾地哭了。邁克爾強忍住眼淚。他們給我看了一些文件、雜志剪頁和他們的母親弗朗西絲卡的一部分日記??头糠諉T進來又出去,一遍一遍添咖啡。隨著他們的敘述我開始看到一些形象,先得有形象,言語才會出來。然后我開始聽到言語,開始看見這些言語形諸文字。大約到夜半剛過時分,我答應把這故事寫下來至少試試看。他們下決心把這故事公之于眾,對他們不是一件輕易的事。情況很微妙,事關他們的母親,也觸及他們的父親。邁克爾和卡羅琳承認,把故事講出來很可能引起一些粗俗的閑言碎語,并且使理查德與弗朗西絲卡?約翰遜夫婦在人們心目中留下的印象遭到無情的貶損。但是他們認為,在千金之諾似已粉碎,愛情只不過是逢場作戲的方今之世,這樣一個不尋常的故事還是值得講出來的。我當時就相信這一點,現(xiàn)在更加堅信不疑,他們的估計是正確的。在我研究和寫作的過程中,又要求會見過三次邁克爾和卡羅琳。每次他們都毫無怨言地到艾奧瓦來,因為他們切望這個故事能得到準確的敘述。有時我們只是談,有時我們緩緩驅(qū)車上路,由他們指給我看那些在故事中占一席之地的場所。除了邁克爾和卡羅琳的幫助之外,我以下要講的故事的依據(jù)是:弗朗西絲卡?約翰遜的日記、在美國西北地區(qū)特別是華盛頓州的西雅圖和貝靈厄姆做的調(diào)查、在艾奧瓦州麥迪遜縣悄悄進行的尋訪、從羅伯特?金凱德的攝影文章中收集到的情況、各雜志編輯提供的幫助、攝影膠卷和器材制造商提供的細節(jié),以及同金凱德的故鄉(xiāng)俄亥俄州巴恩斯維爾幾位神奇的老人的長談他們竟還記得金凱德的童年。盡管做了大量調(diào)查,還是有許多空白點,在這種情況下,我運用了一些想象力,不過只是在我作出合理的判斷時才這樣做。這判斷力來自我通過調(diào)查研究對金凱德與弗朗西絲卡的深刻了解。我確信我對實際發(fā)生的事已了解得差不多了。有一個空白點是關于金凱德橫穿美國北部的旅行詳情。根據(jù)隨后陸續(xù)發(fā)表的一系列攝影圖片、弗朗西絲卡?約翰遜日記中簡短的提及以及他本人給一個雜志編輯的親筆短箋,我們知道他確實作了這次旅行。以這些材料為線索,我沿著我認為是金凱德一九六五年八月從貝靈厄姆到麥迪遜縣的路線作了一次旅行,在行程終了時,我覺得自己在很多方面變成了羅伯特?金凱德。不過,想要抓住金凱德其人的本質(zhì),還是我寫作和研究中最大的難題。他是一個讓人捉摸不透的人物。有時好像很普通,有時又虛無縹緲,甚至像個幽靈。他的作品表現(xiàn)出精美絕倫的專業(yè)修養(yǎng)。然而他把自己看成是一種在一個日益醉心于組織化的世界中正在被淘汰的稀有雄性動物。他有一次談到他頭腦中時光的“殘酷的哀號”。弗朗西絲卡?約翰遜形容他生活在“一個奇異的,鬼魂出沒的,遠在達爾文進化論中物種起源之前的世界里”。還有兩個吸引人的問題沒有答案:第一,我們無法確定金凱德的攝影集的下落。從他的工作性質(zhì)來看,一定有成千上萬幀照片,卻從來沒有找到。我們猜想而這是符合他對自己和自己在這個世界上的地位的看法的他在臨終前都給銷毀了。第二個問題是關于他一九七五年到一九八二年這段時期的生活。能得到的情況極少。我們只知道他有幾年在西雅圖靠肖像攝影勉強維持生活,并且繼續(xù)不斷地拍攝皮吉特海峽。此外就一無所知。有一點有意思的是,所有的社會保險部門和退伍軍人機構(gòu)寄給他的信都有他的筆跡寫的“退回寄信人”,給退了回去。準備和寫作這本書的過程改變了我的世界觀,使我的思維方式發(fā)生了變化,最重要的是,減少了我對人際關系可能達到的境界所抱有的憤世觀。通過我的調(diào)查研究結(jié)識了弗朗西絲卡?約翰遜和羅伯特?金凱德之后,我發(fā)現(xiàn)人際關系的界限還可以比我原以為的更加拓展。也許你讀這本書的過程中也會有同樣的體驗??蛇@不是一件容易的事。在一個日益麻木不仁的世界上,我們的知覺都已生了硬痂,我們都生活在自己的繭殼之中。偉大的激情和肉麻的煽情之間的分界線究竟在哪里,我無法確定。但是我們往往傾向于對前者的可能性嗤之以鼻,給真摯的深情貼上自作多情的標簽,這就使我們難以進入那種柔美的境界,而這種境界是理解弗朗西絲卡?約翰遜和羅伯特?金凱德的故事所必需的。我知道我自己必須先克服原來那種傾向,才能開始動筆。不過,如果你在讀下去的時候能如詩人柯勒律治所說,暫時收起你的不信,那么我敢肯定你會感受到與我同樣的體驗。在你冷漠的心房里,你也許竟然會像弗朗西絲卡?約翰遜一樣,發(fā)現(xiàn)又有了能翩翩起舞的天地。一九九一年夏
內(nèi)容概要
《廊橋遺夢》(紀念版)講述了一對兄妹在整理母親的遺物時翻檢出了一段塵封往事。中年女性弗朗西絲卡婚后生活平靜瑣碎,缺乏激情?!秶业乩怼冯s志攝影師羅伯特?金凱德為拍攝麥迪遜縣的廊橋而來,與居于此地的弗朗西絲卡相遇、相識和相戀。面對遲來的愛情與家庭責任,弗朗西絲卡選擇了后者,而羅伯特則選擇了成全。四天的完美之戀換來了半生的彼此懷念。
作者簡介
羅伯特·詹姆斯?沃勒(1939—
) 美國小說家,攝影家,音樂家。曾任北艾奧瓦大學商學院院長,目前定居在得克薩斯州的一座高山農(nóng)場,閑時寫作,攝影,玩音樂,研究經(jīng)濟學和數(shù)學。多部作品曾躋身《紐約時報》暢銷書排行榜。代表作《廊橋遺夢》位居1993年暢銷書排行榜榜首。
書籍目錄
開篇
廊橋遺夢
羅伯特?金凱德
弗朗西絲卡
古老的夜晚,遠方的音樂
星期二的橋
又有了能翩翩起舞的天地
大路和遠游客
灰燼
弗朗西絲卡的信
后記:塔科馬的夜鷹
“夜鷹”?卡明斯談話錄
Contents
The Beginning
THE BRIDGES OF MADISON COUNTY
Robert Kincaid
Francesca
Ancient Evenings, Distant Music
The Bridges of Tuesday
Room to Dance Again
The Highway and the Peregrine
Ashes
A Letter from Francesca
Postscript: The Tacoma Nighthawks
Interview with “Nighthawk”
Cummings
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 羅伯特·金凱德 一九六五年八月八日早晨,羅伯特·金凱德鎖上了他在華盛頓州貝靈厄姆一棟雜亂無章的房子里三層樓上兩居室公寓的門,拎著一只裝滿了照相器材的背包和一個衣箱走下樓梯,穿過通向后門的過道,他那輛舊雪佛蘭小卡車就停在住戶專用的停車場上。 車里已經(jīng)有另一只背包、一個中型冷藏箱、兩個三腳架、好幾條駱駝牌香煙、一個暖水瓶和一袋水果。車廂里有一只吉他琴匣。金凱德把背包放在座位上,把冷藏箱和三腳架放在地上。他爬進車廂,把吉他琴匣和衣箱擠到一角,跟旁邊一個備用車胎系在一起,用一條晾衣繩把衣箱、琴匣和車胎緊緊捆牢,在舊車胎下塞進了一塊黑色防雨布。 他坐進方向盤后面,點起一支駱駝牌香煙,心里默默清點一遍:兩百卷各種膠卷(多數(shù)是柯達慢速彩卷)、三腳架、冷藏箱、三架相機、五個鏡頭、牛仔褲、咔嘰布短褲、襯衫、照相背心。行了,其他東西如果忘了帶,他都可以在路上買。 金凱德穿著褪色的李維斯牌牛仔褲、磨損了的紅翼牌野地靴、一件咔嘰布襯衫、橘黃色背帶,在寬寬的皮帶上掛著一把帶刀鞘的瑞士軍刀。 他看看表,八點十七分。第二次點火時卡車開始發(fā)動,倒車、換擋,在霧蒙蒙的陽光下緩緩駛出小巷。他穿過貝靈厄姆的街道,在華盛頓州第十一號公路上向南駛?cè)?,沿著皮吉特海岸線走上幾英里,然后順著公路稍向東轉(zhuǎn),與第二十號國道相交?,F(xiàn)在他朝著太陽駛?cè)?,開始了穿越喀斯喀特山脈的漫長而曲折的路程。他愛這片國土,從容不迫地走著,不時停下來作一點筆記,記下將來有可能值得再來的地點,或者拍下一些他稱之為“記憶快照”的照片。這些照片的目的是提醒他有些地方他可能還想重游,作更認真的采訪。傍晚時分他在斯波坎向北轉(zhuǎn)走上了第二號國道,這條國道可以穿過美國北部一半路程到達明尼蘇達州的德盧斯。 他一生中曾千百次私心竊望有一條狗?;蛟S是一條金色的獵狗,可以伴他作這樣的旅行,并且在家里給他做伴。但是他經(jīng)常外出,多數(shù)是到國外,這對狗來說太不公平。不過他總是想著這件事。再過幾年,他就要老了,不能再做這種艱苦的野外作業(yè)了?!暗侥菚r我也許要弄條狗來?!彼蜍嚧巴馀排磐巳サ木G樹說道。 這種驅(qū)車旅行總是使他進入思前想后的狀態(tài),對狗的念想也是其中一部分。羅伯特·金凱德是名副其實的孑然一身——獨生子,父母雙亡,幾個遠親早已失去聯(lián)系,沒有親密的朋友。 他知道貝靈厄姆街角市場老板和他購買照相器材的那家商店的老板的名字。他還同幾家雜志的編緝有著正式的業(yè)務關系。除此之外,沒有什么他熟悉的人,人們也不熟悉他。普通人很難同吉、賽人交朋友,他有點像吉卜賽人。 他想到瑪麗安。她同他結(jié)婚五年之后離開了他,已有九年了。他現(xiàn)在五十二歲,那她就是剛好不到四十歲。瑪麗安夢想成為音樂家,做一名民歌手。她會唱所有韋弗作的歌曲,在西雅圖的咖啡館里唱得不錯。往日里,他在家的時候常驅(qū)車把她送到爵士樂演奏會上,坐在聽眾席上聽她唱。 他長期外出——有時一去兩三個月——使婚姻生活很艱難,這點他知道。當初他們決定結(jié)婚時,她是知道他的工作的,他們隱隱約約覺得可以設法處理好。結(jié)果不行。一次他從冰島攝影回來,她不在了。紙條上寫著:“羅伯特,沒能成功。我把那把哈莫尼牌吉他留給你。保持聯(lián)系?!?他沒和她保持聯(lián)系,她也沒有。一年以后離婚協(xié)議書寄到,他簽了字,第二天就搭上一班飛機到澳大利亞去了。她除了要自由之外,什么要求也沒提。 深夜他到達蒙大拿州的卡利斯佩爾,在那里過夜。“愜意旅舍”看上去不貴,也的確不貴,他把他的裝備帶進一間房間,房間里有兩座臺燈,其中一座燈泡燒壞了。他躺在床上讀《非洲的青山》,喝一杯啤酒,能聞出當?shù)卦旒垙S的味道。早晨起來跑步四十分鐘,做五十個俯臥撐,把相機當做小舉重器完成日常鍛煉的功課。
后記
塔科馬的夜鷹 我寫羅伯特·金凱德和弗朗西絲卡·約翰遜的故事的過程中,對金凱德越來越感興趣,覺得我們對他和他的生平知道得太少了。在本書付印前幾個星期我又飛往西雅圖,試圖再發(fā)掘一些關于他的尚未發(fā)現(xiàn)的情況。 我有一個想法:既然他愛好音樂,本人又是個藝術(shù)家,那么在皮吉特海灣的音樂文藝圈中也許會有人認識他?!段餮艌D時報》的美術(shù)編輯幫了我的忙。雖然他不知道金凱德其人,但是他向我提供了該報紙一九七五到一九八二年的有關部分,這是我最感興趣的時期。 在翻閱一九八零年的報紙時我見到一張黑人爵士樂演奏者的照片,是一個名叫約翰·“夜鷹”·卡明斯的高音薩克斯管吹奏手。照片旁署名羅伯特·金凱德。當?shù)匾魳芳覅f(xié)會給了我卡明斯的地址,并且告訴我他有好幾年沒有參加演出了。地址是塔科馬一個工業(yè)區(qū)附近一條岔道,緊挨著通向西雅圖的五號公路。 我登門幾次才碰到他在家。開頭他對我的提問有點防范,不過我說服了他,使他相信我對羅伯特·金凱德的興趣是嚴肅的、善意的。之后,他就親切地敞開來談了。他同我談話時七十歲,我只是打開錄音機讓他告訴我有關羅伯特·金凱德的情況。以下是略加整理的他的談話記錄。
媒體關注與評論
沃勒……寫出了初戀的感覺。——《時代》周刊放手后百轉(zhuǎn)千回,甜蜜中飽含淚水,深藏的記憶永不泯滅?!冻霭嫒酥芸吩娨獾墓P觸,敏感的題材,閱讀的快感……《廊橋遺夢》書寫了無盡的愛?!杜f金山紀事報》
編輯推薦
《廊橋遺夢(紀念版)(中英雙語對照)》編輯推薦:生活結(jié)為繭殼,愛情仍在心底……著名學者,資深翻譯家資中筠女士經(jīng)典譯本,打動全球5000萬讀者的浪漫之作《廊橋遺夢》(紀念版)。由其改編的同名電影入選美國電影協(xié)會百年百部愛情電影。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載