馬克.吐溫中短小說(shuō)選(全2冊(cè))

出版時(shí)間:2012-1  出版社:譯林  作者:馬克·吐溫  頁(yè)數(shù):314  譯者:董強(qiáng)  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

 
《雙語(yǔ)譯林023:馬克·吐溫中短篇小說(shuō)選》收錄了馬克·吐溫的《卡縣跳蛙》、《壞孩子的故事》、《百萬(wàn)英鎊》、《火車上的嗜人事件》、《我最近辭職的經(jīng)過(guò)》、《田納西的新聞界》、《好孩子的故事》、《我是如何編輯一份農(nóng)業(yè)報(bào)的》、《某大宗牛肉合同買賣簽訂紀(jì)實(shí)》、《我給參議員當(dāng)秘書(shū)的經(jīng)歷》、《敗壞了哈德萊堡的人》等許多膾炙人口的短篇佳作,文筆幽默,語(yǔ)言辛辣,尖銳的諷刺了和揭露了像瘟疫般盛行于美國(guó)的投機(jī)、拜金狂熱,及暗無(wú)天日的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

作者簡(jiǎn)介

  馬克·吐溫(Mark 7wain,1835—1910),原名塞繆爾·朗赫恩·克萊門(mén)斯(Samuel
Langhorne
Clemens),美國(guó)著名的幽默大師、小說(shuō)家、演說(shuō)家。作為19世紀(jì)美國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的優(yōu)秀代表,他站在人道主義立場(chǎng)上,以含蓄而又犀利的幽默諷刺風(fēng)格,寫(xiě)出了當(dāng)時(shí)社會(huì)繁榮表象下人與人之間的虛偽與冷漠。代表作有《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》、《哈克貝利。費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》、《王子與貧兒》、《百萬(wàn)英鎊》、《競(jìng)選州長(zhǎng)》等。

書(shū)籍目錄

卡拉維拉斯縣的跳蛙
壞孩子的故事
我最近辭職的經(jīng)過(guò)
列車上的食人事件
卡庇托利山維納斯的傳奇
競(jìng)選州長(zhǎng)
我是如何編輯一份農(nóng)業(yè)報(bào)的
好孩子的故事
某大宗牛肉合同買賣簽訂紀(jì)實(shí)
中世紀(jì)傳奇一則
田納西的新聞界
一個(gè)真實(shí)的故事
稀奇的經(jīng)歷
白象被竊記
鬼故事
加利福尼亞人的故事
他是否還活在世間?
百萬(wàn)英鎊
敗壞了哈德萊堡的人
狗的自述
三萬(wàn)美元的遺產(chǎn)
亞當(dāng)與夏娃日記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):卡拉維拉斯縣有名的跳蛙我的一個(gè)朋友從東部寫(xiě)信給我,遵照他的囑托,我拜訪了性情隨和、愛(ài)絮叨的西蒙·威勒,向他探聽(tīng)我朋友的朋友利奧尼達(dá)斯·斯邁利。以下講述的,就是這次拜訪的結(jié)果。我暗地里總犯嘀咕,利奧尼達(dá)斯·斯邁利興許是虛構(gòu)的人物,或許我朋友從不認(rèn)識(shí)此人。我懷疑我要是向年邁的威勒詢問(wèn)起此人,會(huì)使他回想起那個(gè)聲名狼藉的吉姆·斯邁利,他定會(huì)一本正經(jīng)地向我嘮叨那些冗長(zhǎng)又乏味的陳年舊事,那些廢話與我毫不相干,而且會(huì)讓我備感煩惱——倘使威勒有意讓我煩,那他真讓我煩透了。我在陳舊的安吉爾礦區(qū)內(nèi)的一家破舊不堪的酒館里見(jiàn)到了西蒙·威勒,他正倚靠在吧臺(tái)旁的爐子邊安閑自在地打著盹兒。我發(fā)覺(jué)他肥胖且禿頂,安詳?shù)拿嫒萆贤钢唤z柔和而質(zhì)樸的神情。他清醒過(guò)來(lái),向我問(wèn)了聲好。我告訴他,朋友托付我來(lái)打聽(tīng)一位幼時(shí)的摯友,他叫利奧尼達(dá)斯·斯邁利,也就是利奧尼達(dá)斯·斯邁利神父,聽(tīng)說(shuō)這位年輕的福音傳教士曾在安吉爾鎮(zhèn)上居住過(guò)。我又說(shuō),如果威勒先生能告訴我任何關(guān)于這位利奧尼達(dá)斯·斯邁利神父的消息,我將感激不盡。西蒙·威勒將我逼到墻角下,用他的椅子攔住我的去路,這才讓我坐下,隨后滔滔不絕地開(kāi)始了接下來(lái)的那些單調(diào)乏味的陳述。他臉上不露一絲笑意,很少皺眉頭,他從第一句話開(kāi)始就用輕柔圓滑的腔調(diào),較少改變,而且也不表露出絲毫的熱情。可是在沒(méi)完沒(méi)了的絮叨中,他的話里始終流露著一種令人印象深刻的認(rèn)真與誠(chéng)摯的氣質(zhì)。這就清楚地告訴我,他非但不認(rèn)為這事荒誕或者可笑,反而把它看做是一件要緊的事,故事里的兩位主角也都是在鉤心斗角上智謀超群的天才。

媒體關(guān)注與評(píng)論

第一位真正的美國(guó)作家,我們都是繼承他而來(lái)?!?福克納我喜歡馬克?吐溫——誰(shuí)不會(huì)喜歡他呢?即使是上帝,亦會(huì)鐘愛(ài)他,賦予其智慧,并于其心靈里繪出一道愛(ài)與信仰的彩虹?!?凱勒

編輯推薦

《雙語(yǔ)譯林:馬克?吐溫中短篇小說(shuō)選》編輯推薦:美國(guó)19世紀(jì)著名批判現(xiàn)實(shí)主義作家的經(jīng)典之作、近代幽默文學(xué)的泰斗、美國(guó)文學(xué)界的林肯、奧巴馬稱他是美國(guó)最偉大的諷刺小說(shuō)家。19世紀(jì)美國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的優(yōu)秀代表,他是懷有赤子之心的頑童,亦是仗義執(zhí)劍的騎士!成了幽默家,是為了生活,而在幽默中又含著哀怨,含著諷刺,則是不甘于這樣的緣故了。買中文送英文。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    馬克.吐溫中短小說(shuō)選(全2冊(cè)) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)91條)

 
 

  •   雙語(yǔ)譯林:馬克·吐溫中短篇小說(shuō)選(買中文版送英文版)——
  •   雙語(yǔ)譯林的書(shū)有很多了。馬克·吐溫的書(shū)好好收藏,認(rèn)真閱讀會(huì)有很多收獲
  •   中英文都有了,看小說(shuō)的同時(shí),還可以學(xué)到英語(yǔ)知識(shí),一舉兩得,值,好好看看馬克.吐溫的風(fēng)格吧
  •   喜歡馬克·吐溫的睿智與犀利。。。
  •   以前是看左邊英文右邊中文的互譯本,這次兩種語(yǔ)言分開(kāi)看,不受干擾,會(huì)看的更專心。雙語(yǔ)譯林的書(shū)不花俏,很素雅,我很喜歡這種風(fēng)格。這次開(kāi)學(xué)季價(jià)格很優(yōu)惠,我一口氣買了十多本,這么多精神面包夠今年吃了。
  •   喜歡馬克吐溫,但目前還沒(méi)看,買太多“雙語(yǔ)譯林”了。不過(guò)此系列的書(shū)我強(qiáng)烈推薦,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)很有幫助,且同時(shí)還能提高文學(xué)修養(yǎng)。
  •   書(shū)的質(zhì)量差了些,有一頁(yè)被我不小心撕壞了。不過(guò)如果紙的質(zhì)量好的話,應(yīng)該就不會(huì)這樣了。有點(diǎn)后悔沒(méi)多花點(diǎn)錢(qián)賣精裝的。馬克吐溫的書(shū),都好書(shū)??!如,百萬(wàn)英鎊。。。
  •   女兒學(xué)了百萬(wàn)英鎊課文后買的還不錯(cuò)有些文章他還看不大懂算是了解吧我看了很好
  •   我覺(jué)得中短篇小說(shuō)比長(zhǎng)篇小說(shuō)好,適合給孩子增加閱讀興趣.
  •   買中文版送英文版,喜歡這種方式,兩方面更好的了解外國(guó)名著
  •   買中文版送英文版,非常滿意
  •   很喜歡這個(gè)系列的小說(shuō)。中英對(duì)照也可以訓(xùn)練一下英語(yǔ)。馬克吐溫的小說(shuō)幽默又不失哲理。有很深的現(xiàn)實(shí)意義。
  •   馬克吐溫的作品一直很好。特別喜歡他的百萬(wàn)英鎊。
  •   真的是很不錯(cuò)的,幽默中透漏著諷刺!
  •   雙語(yǔ) 感受原作者和譯者兩人的智慧
  •   買了這兩本,一直沒(méi)有時(shí)間看,就是覺(jué)得馬克吐溫實(shí)在幽默才決定買的,一定找時(shí)間看完
  •   給女兒買的,雙語(yǔ),喜歡。紙質(zhì)可以,字的大小也行。書(shū)的封皮較薄。
  •   好書(shū),推薦大家買,一是因?yàn)槭鞘澜缑?,而且買一送一,中英文分開(kāi)單本,既能欣賞名著,又能提高英文,一舉兩得。
  •   很好的書(shū),還沒(méi)開(kāi)始讀,字體大小適中,印刷精美,很適合大人小孩閱讀。買一送一,超高性價(jià)比??爝f有快有好。
  •   馬克吐溫擅長(zhǎng)寫(xiě)孩子們的故事,沒(méi)想到類似短片諷刺也不錯(cuò)哦!收藏收藏慢慢看哈~~
  •   風(fēng)趣,幽默,犀利。
  •   書(shū)不錯(cuò),可是發(fā)了兩本中文的重復(fù)了,英文的卻沒(méi)有,換書(shū)居然要把所有的書(shū)都退掉,重新再買,無(wú)奈只好留下了,工作人員以后細(xì)心一些才好,當(dāng)當(dāng)?shù)耐藫Q貨程序是不是有點(diǎn)問(wèn)題,很不方便
  •   買一送一,物美價(jià)廉
  •   買一送一,物有所值
  •   送的英文版還沒(méi)有讀多少。。。。。。
  •   馬克吐溫的書(shū)一直很幽默,連同學(xué)也喜歡,好書(shū),大家來(lái)觀看呀!
  •   以后絕不會(huì)把搞笑當(dāng)幽默了
  •   非常喜歡馬克吐溫的幽默,令人發(fā)笑的同時(shí)還會(huì)帶有一絲悲涼的辛酸
  •   幽默,重溫上學(xué)時(shí)代,兒子喜歡
  •   適合學(xué)生的閱讀 雙語(yǔ)很有愛(ài)
  •   雙語(yǔ)版,可以及時(shí)查閱對(duì)原文的理解正確與否,好書(shū)!
  •   為了學(xué)英語(yǔ),買了本全英文的,哈哈
  •   馬克吐溫的小說(shuō)還是寫(xiě)的很好的 做摘抄用
  •   中英對(duì)照,現(xiàn)在孩子看中文,大一些了看英文,翻譯的不錯(cuò),書(shū)的質(zhì)量也挺好
  •   給孩子買的,他很用心的在看。
  •   經(jīng)典小說(shuō),值得認(rèn)真學(xué)習(xí)。
  •   很好,還贈(zèng)送了英文版本,孩子很喜歡
  •   送貨的時(shí)候效率還可以,就是我一個(gè)訂單五本書(shū),為什么分開(kāi)送了
  •   怎么辦,買了還沒(méi)看,嗚嗚嗚,爭(zhēng)取年前看一遍
  •   買了壓箱底了,哎,天天盯著電腦,就不知道看看書(shū)
  •   幫朋友買的,當(dāng)場(chǎng)就能翻譯
  •   要學(xué)英語(yǔ),學(xué)校推薦書(shū),買一贈(zèng)一,呵呵
  •   印刷一般。英文意譯,中文通俗流暢曉白
  •   孩子非常喜歡,書(shū)的質(zhì)量很好.
  •   女兒已經(jīng)開(kāi)始先讀中文了,很吸引她。
  •   書(shū)的質(zhì)量非常好,物美價(jià)廉,非常滿意。
  •   很好的一本書(shū),書(shū)的質(zhì)量很好……
  •   寫(xiě)的好,看過(guò)很有啟發(fā)。
  •   還沒(méi)怎么看,書(shū)的質(zhì)量不錯(cuò),,,
  •   中英文全有了
  •   不錯(cuò)的,適合孩子現(xiàn)階段閱讀
  •   在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)訂書(shū)已好多次了,挺值的。訂的書(shū)孩子在看,不錯(cuò)
  •   是我喜歡的書(shū),孩子也愛(ài)讀
  •   這書(shū)有英漢倆本,分開(kāi)的,好。
  •   很好啊~很實(shí)用好
  •   書(shū)很好,打?qū)φ郏锍盗?。物流也?/li>
  •   中英文版的字都蠻大,就是紙張似乎不太好,總的來(lái)說(shuō)還是很喜歡呢
  •   紙質(zhì)好 印刷清晰 很有手感 有些難度 但不很厚 容易讀完
  •   紙張不錯(cuò),印刷也沒(méi)什么問(wèn)題,看起來(lái)很好
  •   中英兩本,可以對(duì)照,也可以分開(kāi)看,很好啊
  •   價(jià)錢(qián)合適,內(nèi)容豐富。好。
  •   紙張,內(nèi)容都很好啊,喜歡啊,一篇一篇的在慢慢看
  •   中英文對(duì)照真不錯(cuò),當(dāng)當(dāng)?shù)臅?shū)很好,物流也很快,非常滿意
  •   還沒(méi)看,看起來(lái)還不錯(cuò),2本,性價(jià)比挺高的。
  •   說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............我,不想多說(shuō)什么了..............
  •   法第三方的誰(shuí)誰(shuí)誰(shuí)水水水水
  •   so far not read it any more,i find the book is very good in cover.
  •   兩本書(shū),中應(yīng)分開(kāi)的,合算!
  •   不錯(cuò)的,是二本獨(dú)立的
  •   紙薄了點(diǎn),不太習(xí)慣
  •   譯林出版社,塑封,買主很滿意。
  •   反映資本主義的丑陋嘴臉
  •   很厚的兩本書(shū),有點(diǎn)意想不到,這個(gè)價(jià)格值了
  •   中英對(duì)照,提高英語(yǔ)閱讀能力。
  •   看名著 學(xué)英語(yǔ)
  •   有點(diǎn)小難,每天早上看看
  •   書(shū)的本身很好印刷也很好。感覺(jué)價(jià)格相比想象中合理。更開(kāi)心的是快遞服務(wù)態(tài)度特別好。第一天沒(méi)聯(lián)系到我。跑了三次。很感動(dòng)??赡軙?shū)本身有些不足是漢語(yǔ)翻譯部分不是特別到位。不過(guò)這個(gè)問(wèn)題比較小。對(duì)于有一定基礎(chǔ)的人容易克服。
  •   就想買一本馬克?吐溫的這樣的書(shū),正版!買一送一實(shí)惠。。。。
  •   感覺(jué)翻譯很一般,書(shū)倒是有兩本
  •   中文印刷質(zhì)量很好,英文印刷質(zhì)量很糟,字體不清,排版很不好看,本為學(xué)習(xí)英文而買,現(xiàn)在看了不舒服,有點(diǎn)小小遺憾,但價(jià)格真心不貴,且中文版本極好,是我看過(guò)最好版本之一,紙質(zhì)幼白,字跡清晰纖細(xì),排版尤其好,不疏不密,很好。
  •   書(shū)不錯(cuò),中英文雙譯。
  •   物有所值挺好的!很喜歡!
  •   一直喜歡馬克?吐溫的諷刺幽默。買一中送一英,很劃算。
  •   中文版翻譯的很好,但大家可以試一下嘗試讀英文版的,更有味
  •   平時(shí)沒(méi)事可以閱讀閱讀 看不懂的有中文版本 也可以略看幾眼,挺好
  •   翻譯得還不錯(cuò),英文版還沒(méi)看,頭疼。。。他的作品挺好的
  •   翻譯看不爽就看原文吧。。。買一本送一本還不錯(cuò)
  •   讀雙語(yǔ)譯林:馬克:吐溫中短篇小說(shuō)選(附英文原版書(shū)1本)后感
  •   很適合小學(xué)后期到初中生看
  •   實(shí)際是兩本書(shū),雖然也沒(méi)啥大事
  •   不錯(cuò),挺好用挺實(shí)用的。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7