出版時間:2011-9 出版社:譯林出版社 作者:[美] Albert Jack 頁數(shù):247 譯者:邵志軍
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
為什么一輛美洲虎只賣200英鎊?真的會有人為瘦腰拿掉肋骨嗎?你聽過溫斯頓?丘吉爾是一個德魯伊,圣誕老人是可口可樂公司的嗎?…一本書匯集眾多歐美經(jīng)典都市傳奇,解讀故事背后的故事。
作者簡介
艾伯特·杰克(Albert Jack)美國作家,通俗文化研究員。著有Red Herrings and
WhiteElephants和Shaggy Dogs and Black
Sheep等,作品曾在《星期日泰晤士報》和《星期日郵報》長期連載。
邵志軍,男,七〇后,英語語言文學專業(yè)畢業(yè).曾就讀于南京信息工程大學和南京大學,現(xiàn)就職于南京審計學院外國語學院。主要譯作有《哈貝馬斯》和《我們的選擇——氣候危機的解決方案》等。
書籍目錄
美洲虎為什么這么便宜?
意外倒車
獵人的復仇
查理·卓別林
濫用名人
溫斯頓·丘吉爾是一個德魯伊
善有善報
善心人
杰克·尼科爾森真正的母親
愛因斯坦的聰明司機
冰激凌巨星
范海倫和棕色M&M’s巧克力
戴安娜王妃——真相
日式自殺
被車前燈逮住了
事故報告
被粘在了卡車上
會飛的躺椅
妙法扔燈管
打火機會爆炸
工作到掛掉
笨賊
緊張過頭的理發(fā)師
被電了?震驚!
跳火車
有大麻煩了
章節(jié)摘錄
關(guān)于這個冷凍死人的故事開始正兒八經(jīng)地傳開了。一開始,尼德蘭商會的主席特莎·華倫一點也不覺得這個故事好笑,但是很快她意識到可以利用這件事情讓她所在的小鎮(zhèn)名聞美利堅。當千禧年來臨之際,當?shù)厝藢鋬鋈说膽B(tài)度開始緩和,他們特地為冷凍人舉力、了一場香檳千禧年生日聚會。波.謝弗,現(xiàn)在他已經(jīng)被稱為冰人,以15美元一次的價格將原來的棚屋部分出租給游客?! ∫荒曛?,舉行了第一屆“冷凍死人節(jié)”。游客蜂擁而至該小鎮(zhèn),迎接他們的有冷凍死人帽,冷凍死人T恤,冷凍死人明信片,冷凍死人海報。謝弗則提供棚屋掌燈游,院子里面靠近他祖父安息的地方還有香檳臺子。所有人都得到了冷凍死人孫子特呂格弗’鮑格的真誠祝福,這位現(xiàn)在住在挪威新家里的孫子認為以此來紀念他的祖父并鞏固科羅拉多作為冷凍術(shù)庇護所很有趣。 “這就像一些永遠也不會消失的東西,如人身上的痣,”特莎‘華倫說,“人們現(xiàn)在將尼德蘭同冷凍死人聯(lián)系在了一起,我們不能消除這種聯(lián)想,那么為什么不利用它來為我們小鎮(zhèn)創(chuàng)造一個經(jīng)濟發(fā)展的機遇呢?” ……
編輯推薦
《雙語譯林:英美故事會(第1季)(英漢雙語對照)》一輛美洲虎只賣200英鎊?為瘦腰寧可拿掉肋骨??圣誕老人是可口可樂公司的???快翻開《雙語譯林:英美故事會(第1季)(英漢雙語對照)》,那些最奇怪、最有趣、最恐怖的故事都在等著你!
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載