出版時(shí)間:2011-7 出版社:譯林出版社 作者:喬治.奧威爾 頁數(shù):117 譯者:隗靜秋
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
小說不屬于人們所熟悉的蘊(yùn)含教訓(xùn)的傳統(tǒng)寓言,而是對現(xiàn)代政治神話的一種寓言式解構(gòu)。“它是一部革命史,但它誤入歧途,而且第一次偏離都那么有理由。”作者在1945年《雙語譯林:動物莊園》出版是如是說。奧威爾的傳世之作,歐美15所名名牌大學(xué)投票選出“影響我成長的十本書”之一,世界文壇最著名的政治諷喻小說?! ≠I中文版送英文版。
作者簡介
喬治·奧威爾(1903-1950),英國作家、記者、社會評論家。出生于印度,受教于英國伊頓公學(xué),在緬甸當(dāng)過警察,參加過西班牙內(nèi)戰(zhàn)。一生短暫,顛沛流離,但始終以深邃的洞察力和犀利的文筆記錄著他所生活的時(shí)代,并作出了超越時(shí)代的預(yù)言,被譽(yù)為“一代人的冷良心”。其體表作為《一九八四》和《動物莊園》。
書籍目錄
第一章第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章
章節(jié)摘錄
故事發(fā)生在曼納莊園里。這天晚上,莊園的主人瓊斯先生雖然已經(jīng)鎖好了雞棚,但是由于他喝得酩酊大醉,競忘了關(guān)上里面的那些小門。他提著馬燈搖搖晃晃地穿過院子,馬燈發(fā)出的光也隨著一直不停地?fù)u曳。到了后門,他踢脫了兩只靴子,又從洗碗間的灑桶里倒出最后一杯啤酒,咕嘟咕嘟地喝了個(gè)精光,然后這才躺到床上。此時(shí),床上的瓊斯夫人已是鼾聲如雷了?!? 等到臥室里的燈光一熄滅,一陣撲撲騰騰的聲音馬上席卷整個(gè)莊園。有一件事,還在白天的時(shí)候,就已經(jīng)在莊園中四處流傳了說是老少校,也就是那頭得過“中等白鬃毛”獎的公豬,在前一天夜里做了一個(gè)奇怪的夢,想要講述給別的動物。當(dāng)時(shí),大家都已經(jīng)商定,一旦瓊斯先生完全不會再來打擾的時(shí)候,所有的動物就立即都到大谷倉內(nèi)集合。老少校(大家一直這么稱呼他,盡管當(dāng)年他參加展覽時(shí)用的是“威靈登帥哥”這個(gè)名字)在莊園里一直德高望重,所以每一只動物都十分樂意犧牲一小時(shí)的睡眠時(shí)間,來聆聽他準(zhǔn)備講的事情?!? 大谷倉一頭有一個(gè)隆起的臺子,少校已經(jīng)安坐在那鋪了干草的一個(gè)墊子上了,從房梁上懸掛而下的一盞馬燈就在他頭頂上方。他已經(jīng)度過了十二個(gè)春秋,近來有些發(fā)福,但他依然是一頭相貌堂堂的豬。盡管事實(shí)上他的犬牙從來沒有長出來過,這也并不妨礙他儼然一位慈祥睿智的老者模樣。不到一會兒工夫,剩余的動物們也開始陸續(xù)趕來,并按各自不同的習(xí)慣安坐了。最先進(jìn)場的是三條狗,分別叫做藍(lán)鈴鐺、杰西和鉗子,緊隨其后走進(jìn)來的幾頭豬立即把營寨駐扎在了臺子前面的稻草上。一些母雞就位在窗臺上,幾只鴿子則撲騰騰飛上了房梁。羊和牛在豬身后躺下,開始倒嚼起來。兩匹拉二輪貨車的馬;一匹叫拳師,另一匹叫苜蓿,齊頭并進(jìn),他們進(jìn)來時(shí)走得非常慢,巨大的毛茸茸的蹄子總是小心翼翼地落下每一步,生怕有什么小動物在干草堆中藏著似的。苜蓿是一匹粗壯而母性十足的雌馬,快到中年了。在生育四匹馬駒后,她再也沒能恢復(fù)昔日的體型樣貌。拳師則碩大無朋,差不多有六英尺高的個(gè)頭,強(qiáng)壯得頂?shù)蒙蟽善テ胀ǖ鸟R。不過,一道順著鼻梁生出的白毛,使他多少顯得有點(diǎn)傻里傻氣。實(shí)際上,他確實(shí)沒有超群絕倫的智商,但他堅(jiān)忍不拔的品格和干活時(shí)干勁十足的表現(xiàn),還是使他贏得了普遍的尊敬。隨兩匹馬之后到的是白山羊穆麗爾,以及那頭被稱為本杰明的驢子。本杰明是莊園里最年長的動物,脾氣非常古怪,他很少講話,不開口就算了,一旦開口就會來一通不冷不熱的怪論。比如他會說上帝給了他尾巴是用來驅(qū)趕蒼蠅的,但是他卻寧愿尾巴和蒼蠅都不要。莊園里的動物中,只有他從來不茍言笑。假如被問到為什么會這樣,他會說他看不出來有什么值得好笑的東西。不過,盡管沒有公開承認(rèn),他對拳師卻還是心悅誠服的。他倆總是一塊兒到果園遠(yuǎn)處的一小塊牧場上去消磨星期天,肩并著肩吃草,可就是互不搭理。 現(xiàn)在轉(zhuǎn)回正題。拳師和苜蓿兩匹馬剛剛趴下,只見一群失去了媽媽的小鴨子魚貫而人到了大谷倉,他們無力地叫著,左顧右盼,想找一處不至于被踩踏的地方。苜蓿用她粗壯的猶如一堵墻一樣的前腿把小鴨子們圍住,于是他們就偎依在這圍子里面,不一會兒就進(jìn)入夢鄉(xiāng)了。臨到最后時(shí)分,漂亮的白母馬莫麗才進(jìn)場,這是個(gè)相當(dāng)愚蠢的家伙,是給瓊斯先生拉雙輪輕便車的。她故作嬌態(tài)一搖一擺地走了進(jìn)來,嘴里還嚼著一塊方糖。她找了個(gè)靠前的位置站著,就開始抖動起她的白色鬃毛賣弄風(fēng)情,試圖吸引大家注意那些扎在鬃毛上的紅飾帶。最后一個(gè)到來的是一只貓,她和往常一樣,四處張望著最熱乎的地方,最后愣是從拳師和苜蓿中間擠了進(jìn)去。在少校發(fā)表演講時(shí),她自始至終都在那里發(fā)出輕微的咕嚕聲以示自己的心滿意足,但少校講的話,她根本一個(gè)字也沒聽進(jìn)去。 所有的動物都已到場,除了摩西,那是一只馴化了的烏鴉,正在莊主院后門背后的橫木架上睡覺。少??吹酱蠹叶甲€(wěn)了,并全神貫注地等待他發(fā)言,便清了清嗓子,開口說道: “同志們,你們已經(jīng)聽說了我昨晚做了一個(gè)奇怪的夢。但是,我想待會兒再談那個(gè)夢。我首先講點(diǎn)別的事兒。同志們,我恐怕沒有多長時(shí)間能和你們待在一起了。在我去世之前,我覺得把我已經(jīng)獲得的智慧傳給你們是自己應(yīng)盡的義務(wù)。在我漫長的一生中,當(dāng)我獨(dú)自躺在圈里的時(shí)候,曾有大量的時(shí)間沉思,我認(rèn)為我能夠說,如同而今所有活著的動物一樣,我參透了一個(gè)道理,那就是活在世上本該是什么樣的。我想要對你們講的就是這個(gè)問題。 “那么,同志們,我們究竟是如何生活的呢?我們還是正視這個(gè)問題吧:我們這一生是凄慘的,艱辛的和短促的。一生下來,我們得到的食物不過僅僅夠勉強(qiáng)維持生存,但是,只要我們還有一口氣在,我們便會被強(qiáng)迫著去干活,直到把最后一絲氣力用完。一旦我們喪失了使用價(jià)值,我們就會遭到難以置信的殘忍殺戮。在英格蘭,沒有一個(gè)動物在滿一歲之后享受過幸福或休閑。英格蘭的動物是沒有自由可言的。動物的一生是痛苦不堪、備受奴役的一生。這是一個(gè)顯而易見的事實(shí)?!? “然而,這完全是與生俱來的嗎?那些居住在這里的生靈之所以不能過上體面的生活,難道是因?yàn)槲覀冞@兒是窮山惡水之地嗎?不!同志們!一千個(gè)不!英格蘭有著肥沃的土地,宜人的氣候,它能夠提供豐饒富足的食物,可以養(yǎng)活的生靈的數(shù)量大大超出如今在此生活的動物總數(shù)。單單就我們這一個(gè)莊園而言,就完全可以養(yǎng)活十二匹馬、二十頭牛和數(shù)百只羊,而且我們目前簡直無法想象,他們會生活得多么舒適和體面。那么,我們?yōu)槭裁匆恢边^著這種凄慘不堪的生活呢?那是因?yàn)?,我們的所有勞動成果幾乎全都被人類從我們身邊竊取了。同志們,有一個(gè)答案能夠指出我們的癥結(jié)所在,我把它歸結(jié)為一個(gè)字——人。人就是我們僅有的真正的仇敵。只要打倒了人類,導(dǎo)致饑餓和過度勞累的根本原因就可以永遠(yuǎn)根除了?!? “所有生靈中只有人類是不會生產(chǎn)的,他們只會消耗。人不能產(chǎn)奶,也不能下蛋,瘦弱得連犁也拉不動,跑起來也是慢慢騰騰的,連個(gè)兔子都抓不住。然而,人卻是所有動物的主人,他強(qiáng)迫他們?nèi)ジ苫睿瑓s只給他們少得不能再少的一點(diǎn)報(bào)償,僅夠他們維持生存而已。而他卻把他們勞動所得的剩余的一切全部占為自己所有。是我們的勞力在耕耘著這片土地,是我們的糞便給它施肥,可我們自己除了身上的一張皮之外,又撈到了什么呢!你們這些坐在我面前的奶牛,過去的一年中,你們產(chǎn)了數(shù)以千計(jì)的加侖的牛奶呀!那些本來可以哺育出很多健壯牛犢的奶都到哪兒去了呢?這些奶的每一滴都被我們的仇敵喝掉了。還有你們這些母雞,過去的一年里你們一共下了多少只蛋呢?這些蛋中間又有多少孵成了小雞?那些沒有孵化的雞蛋全部被賣到了市場,瓊斯和他的伙計(jì)們由此換來了大把的鈔票!你呢,苜蓿,你生育的四匹馬駒到哪兒去了?他們原本是你晚年的依靠和慰藉!然而,他們卻都在剛滿一歲時(shí)就被賣掉了,從此以后,哪一只你都甭想再見到了。除了那份聊以糊口的飼料和一間馬廄,以此作為你這四次分娩和一貫的勤勞苦干的回報(bào)外,你還得到過什么呢? “然而,即便是過著這樣悲慘的生活,我們也不能被允許自然地走到生命的盡頭。拿我自己來說,我沒什么可抱怨的,因?yàn)槲宜闶沁\(yùn)氣不錯的。我活了十二年了,已經(jīng)有了四百多個(gè)孩子,這才是一個(gè)豬合乎自然的生活。但是,沒有一個(gè)動物最終能逃過那殘忍的一刀。就拿你們這些坐在我面前的肥小豬們來說吧,不到一年的時(shí)間,你們都將在木架上尖聲驚叫著丟掉性命。我們都將會遭到如此恐怖的厄運(yùn)——牛、豬、雞和羊等等每一位都難以逃脫。就是馬和狗的命運(yùn)也好不到哪里去。你,拳師,等到你那強(qiáng)健的肌肉失去了原有的力量時(shí),瓊斯就會立刻把你賣給收買和屠宰廢馬的販子,他們會先把你宰殺了,再把你煮熟了喂獵狐犬。至于狗呢,等他們變老了,沒有牙了,瓊斯就會在他們的脖子上綁塊磚頭,把他們沉到最近的池塘里?!? “那么,同志們,我們這種生活的苦難完全是由于人類的暴虐統(tǒng)治所造成的,這一點(diǎn)難道不是極其清楚、明白的嗎?只要擺脫了人類的統(tǒng)治,我們的勞動成果就會全歸我們自己。幾乎在一夜之間,我們就會變得富足而自由。那么為此我們應(yīng)該怎么辦呢?毫無疑問,為了推翻人類的統(tǒng)治,必須沒日沒夜,盡心竭力地工作!同志們,我要傳達(dá)給你們的就是這個(gè)信息:造反!我也不知道那場造反會在什么時(shí)候爆發(fā),可能在一周之內(nèi),也可能在百年之后。但是我堅(jiān)信,就像看到我腳下的這些干稻草一樣確信無疑,正義總有一天必定要得到伸張。同志們,你們的余生已經(jīng)日子不多,這個(gè)目標(biāo)一定要牢記在心}最為重要的是,必須把我說的啟示傳遞給你們的后代,這樣,未來的一代一代動物就會為這一斗爭前赴后繼,直到贏取勝利?!? “記住,同志們,你們的決心一定不能動搖,決不能讓任何虛偽動聽的話語把你們引入歧途。要是他們宣揚(yáng)什么人與動物有著共同的和利益,人的興盛就是動物的興盛,那全是十足的謊言,千萬不要被那種話所蒙蔽。人只會為他自己的利益殫精竭慮,而絕不會考慮到任何其他的生靈。我們在斗爭中必須團(tuán)結(jié)一致,建立純粹的同志友誼。所有的人都是我們的仇敵,所有的動物都是我們的同志。” 正在這時(shí),動物中間產(chǎn)生了一陣巨大的騷動。剛才在少校講話時(shí),有四只個(gè)頭如斗的老鼠從洞里鉆了出來,后腿著地蹲坐在那兒聽他演講。幾條狗突然瞧見了他們,幸虧他們一個(gè)箭步竄回洞內(nèi),性命才得以保住。少校舉起前蹄示意大家安靜?!? “同志們,”他說,“這里有一點(diǎn)必須要弄清楚。非家養(yǎng)的生靈,比如老鼠和兔子,究竟是我們的朋友呢還是仇敵?讓我們現(xiàn)在就來表決。我把這個(gè)議題提交給大會:老鼠算不算同志?” 動物們當(dāng)即就進(jìn)行了表決,同意把老鼠作為同志的占了絕大多數(shù)。投反對票的只有四個(gè),即三條狗和一只貓。事后發(fā)現(xiàn),其實(shí)貓兩邊都投了票,包括反對票和贊成票。少校接著說道: “我也沒什么要說的了。我只是再次申明一下,永遠(yuǎn)牢記你們身上的重任,對待人類及其舉止行為要抱著不是你死就是我活的思想。凡是靠兩條腿行走的統(tǒng)統(tǒng)是仇敵,凡是靠四肢行走的或者長翅膀的,都是朋友。還有必須牢記的是,在反抗人類的斗爭過程中,我們切不可仿效他們。即使你們?nèi)〉昧藙倮?,也不得繼承他們的惡習(xí)。任何動物都不允許住在房屋里,不準(zhǔn)睡在床上,不準(zhǔn)穿衣、喝酒和抽煙,接觸鈔票和從事交易也是絕對禁止的。人類所有的習(xí)慣都是邪惡的。而且,最為重要的是,任何動物都不得殘暴地對待自己的同類。不論是瘦弱無力的還是強(qiáng)壯有力的不論是聰明伶俐的還是愚蠢無知的,我們都是兄弟。動物之間絕不能相互殺戮。一切動物都是平等的?!? ……
媒體關(guān)注與評論
我之所以寫一部書,并不是要加工一件藝術(shù)品,而是因?yàn)槲矣兄e言要揭露?! ?mdash;—喬治·奧威爾 多一個(gè)人看奧威爾,就多了一份自由的保障?! ?mdash;—《紐約時(shí)報(bào)》
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載