西方正典

出版時(shí)間:2011-9  出版社:譯林出版社  作者:[美] 哈羅德·布魯姆  頁數(shù):480  譯者:江寧康  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《西方正典:偉大作家和不朽作品》內(nèi)容簡介:莎士比亞或塞萬提斯,荷馬或但丁,喬叟或拉伯雷,閱讀他們作品的真正作用是增進(jìn)內(nèi)在自我的成長。深入研讀經(jīng)典不會(huì)使人變好或變壞,也不會(huì)使公民變得更有用或更有害。心靈的自我對(duì)話本質(zhì)上不是一種社會(huì)現(xiàn)實(shí)。西方經(jīng)典的全部意義在于使人善用自己的孤獨(dú),這一孤獨(dú)的最終形式是一個(gè)人和自己死亡的相遇。

作者簡介

  哈羅德-布魯姆,1930一當(dāng)代美國極富影響的文學(xué)理論家、批評(píng)家,出生于紐約市,先后就學(xué)于康奈爾大學(xué)和耶魯大學(xué),獲博士學(xué)位,自1955年以來任教于耶魯大學(xué)、紐約大學(xué)和哈佛大學(xué),著述甚豐,獲得過諸多獎(jiǎng)項(xiàng)與榮譽(yù)。六十年代布魯姆通過對(duì)英國浪漫派詩人的深入研究,動(dòng)搖了T.S.艾略特的保守形式主義批評(píng)在美國學(xué)界的支配地位。七十年代前期轉(zhuǎn)向一般文學(xué)理論研究,與保羅·德·曼、杰弗里·哈特曼和希利斯·米勒并稱耶魯四大批評(píng)家,以詩歌誤讀和影響的焦慮理論更新了對(duì)文學(xué)傳統(tǒng)的認(rèn)識(shí)。九十年代以后布魯姆又轉(zhuǎn)向《圣經(jīng)》和宗教研究。

書籍目錄

中文版序言
序言與開篇
論經(jīng)典
 1經(jīng)典悲歌
貴族時(shí)代
 2經(jīng)典的中心:莎士比亞
 3但丁的陌生性:尤利西斯和貝亞特麗絲
 4喬叟:巴思婦人、贖罪券商和莎劇人物
 5塞萬提斯:人世如戲
 6蒙田和莫里哀:真理的不可捉摸性
 7彌爾頓的撒旦與莎士比亞
 8薩繆爾·約翰遜博士:經(jīng)典批評(píng)家
 9歌德《浮士德·第二部》:反經(jīng)典的詩篇
民主時(shí)代
 10經(jīng)典記憶:早期的華茲華斯與簡·奧斯汀的《勸導(dǎo)》
 11沃爾特·惠特曼:美國經(jīng)典的核心
 12艾米莉·狄金森:空白、欣喜、暗者
 13經(jīng)典小說:狄更斯的《荒涼山莊》
 和喬治·艾略特的《米德爾馬奇》
 14托爾斯泰和英雄主義
 15易卜生:山妖和《彼爾·京特》
混亂時(shí)代
 16弗洛伊德:莎士比亞式解讀
 17普魯斯特:性嫉妒的真正勸導(dǎo)
 18喬伊斯與莎士比亞的競爭
 19伍爾夫的《奧蘭多》:女性主義作為對(duì)閱讀的愛
 20卡夫卡:經(jīng)典性忍耐和“不可摧毀性”
 21博爾赫斯、聶魯達(dá)和佩索阿:
 西萄語系和惠特曼
 22貝克特、喬伊斯、普魯斯特和莎士比亞
排列經(jīng)典
 23哀傷的結(jié)語
附錄:經(jīng)典書目

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:加油鼓勁是可以轉(zhuǎn)移到學(xué)術(shù)領(lǐng)域里的積極思考力量。西方經(jīng)典的正規(guī)學(xué)子尊奉認(rèn)知活動(dòng)中內(nèi)在的否定力量,欣賞審美感悟中艱辛的愉悅,摸索學(xué)識(shí)教給我們行走的隱秘之路,并讓我們拒絕輕易得來的快樂,包括拒絕一些人無休止的呼喚,這些人宣揚(yáng)某種超越一切個(gè)人審美經(jīng)驗(yàn)的政治美德。輕率的永生觀念在包圍著我們,因?yàn)楫?dāng)今流行文化的主題不再是搖滾音樂會(huì),而是被搖滾樂錄像所取代,其本質(zhì)是一種瞬間的不朽,或一種不朽的可能性。宗教與文學(xué)的不朽觀念之間的關(guān)系總是糾纏不清,即使在古希臘羅馬時(shí)代也是如此,當(dāng)時(shí)的詩藝和奧林匹斯諸神之間的關(guān)系也是混亂復(fù)雜的。這種煩惱可以容忍,在古典文學(xué)中甚至是良善的,但它在基督教的歐洲則變得更為不祥。天主教對(duì)神的永生和人的名聲之間區(qū)分十分明確,因?yàn)槟鞘抢喂探⒃谏駥W(xué)教義之上的,這種區(qū)分一直延續(xù)至但丁出現(xiàn),但丁自認(rèn)為先知并暗中賦予《神曲》一種新圣經(jīng)的地位。但丁實(shí)際上取消了世俗和神圣經(jīng)典構(gòu)成的區(qū)分,這一區(qū)分再?zèng)]恢復(fù)過,這是我們對(duì)力量和權(quán)威產(chǎn)生煩惱意識(shí)的另一個(gè)原因?!傲α俊焙汀皺?quán)威”這兩個(gè)詞在政治學(xué)領(lǐng)域里的意思實(shí)際上相左,在我們應(yīng)該稱為“想像性文學(xué)”的領(lǐng)域里也是如此。如果我們難以看出這一對(duì)立,也許是因?yàn)榇嬖谝粋€(gè)“精神的”中間地帶。精神的力量和權(quán)威總會(huì)無人不曉地影響到政治和詩。因此我們必須把西方經(jīng)典中的美學(xué)力量和權(quán)威同由之衍生出的任何精神、政治及道德后果區(qū)分開來。雖然閱讀、寫作和教學(xué)當(dāng)然屬于社會(huì)行為,但甚至教學(xué)也有自己孤獨(dú)的一面,用斯蒂文斯的話來說,這是一種只有兩個(gè)人能分享的孤獨(dú)。格特魯?shù)隆に固挂蛘J(rèn)為,寫作是為自我及陌生人而為,我要將這一高見引申為一個(gè)對(duì)應(yīng)的短諺:閱讀是為自我及陌生人而為。西方經(jīng)典的存在不是為了增強(qiáng)預(yù)先存在的社會(huì)精英。它將被你和陌生人所閱讀,于是,你和那些從未謀面的讀者能感受真正的美學(xué)力量,以及波德萊爾(和以后的埃里希·奧爾巴赫)所說的“美學(xué)尊嚴(yán)”的權(quán)威。美學(xué)尊嚴(yán)是經(jīng)典作品的一個(gè)清晰標(biāo)志,是無法借鑒的。美學(xué)權(quán)威和美學(xué)力量都是對(duì)能量的一種比喻或象征,這些能量本質(zhì)上是孤獨(dú)的而不是社會(huì)性的。海登·懷特早就揭示了福柯的一個(gè)大錯(cuò),即他對(duì)自己的隱喻變得盲視,對(duì)這位尼采的信徒來說這是一個(gè)具有諷刺性的弱點(diǎn)。??乱宰约旱谋扔魈鎿Q了拉夫喬伊的思想史比喻,但他常常忘記他的“史料”是有意或無意的反諷。新歷史主義者的“社會(huì)能量”也是如此,他們永遠(yuǎn)記不住“社會(huì)能量”和弗洛伊德的“利比多”一樣都是不可量化的。美學(xué)權(quán)威和創(chuàng)造力也是比喻,但它們所指代的東西,不妨稱為“經(jīng)典性”,卻有著大體上可量化的特征;這就是說,威廉·莎士比亞寫了三十八部戲,其中二十四部是杰作,而社會(huì)能量這種東西卻寫不出一場戲。作者之死是一個(gè)比喻,隱含惡意;作者的生平卻是一個(gè)可以量化的實(shí)體。一切經(jīng)典,包括時(shí)下流行的反經(jīng)典,都屬精英之作,世俗經(jīng)典從未封閉過,這使“破解經(jīng)典”之舉實(shí)屬多余。雖然經(jīng)典如同所有書目一樣都傾向于收納而非排斥,但我們?nèi)缃袼鎸?duì)的是花畢生精力去閱讀再閱讀也難以通覽的西方經(jīng)典。事實(shí)上,今日想要掌握經(jīng)典毫無可能。這不僅意味著要細(xì)讀三千來本書,這些書若非大多數(shù)也有相當(dāng)一部分具有真正的認(rèn)知和想像難度,而且這些作品之間的關(guān)聯(lián)也會(huì)由于我們視野的擴(kuò)展而更復(fù)雜麻煩。西方經(jīng)典的內(nèi)涵還具有高度的復(fù)雜性和矛盾性,而決不是一種統(tǒng)一體或穩(wěn)定的結(jié)構(gòu)。沒有一個(gè)權(quán)威可以告訴我們西方經(jīng)典是什么,當(dāng)然,這不是指自1800年到現(xiàn)在這個(gè)時(shí)期。它不會(huì)也不可能正好和我及其他人所開列的書單一樣。即便是一樣,這樣的書單也只是一個(gè)崇拜物,另一件商品。不過,我不打算同意馬克思主義者的說法,即西方經(jīng)典是“文化資本”的又一例證。我不清楚像美國這樣充滿矛盾的國家,除了一些高雅文化的碎片促進(jìn)了大眾文化而外,是否會(huì)有產(chǎn)生文化資本的環(huán)境。自1800年以來,即從美國革命后一代人開始,我們并沒有一種正式的高雅文化。文化統(tǒng)一是一種法國現(xiàn)象,在某種程度上也是德國的產(chǎn)物,卻不是十九或二十世紀(jì)美國的現(xiàn)實(shí)。在我們的語境中并從我們的觀點(diǎn)來看,西方經(jīng)典是一份幸存者的名單。

媒體關(guān)注與評(píng)論

以崇高的勇氣和驚人的學(xué)識(shí),《西方正典》充滿激情地向我們表明,某些作家為何能夠逃脫那足以湮沒人類一切成果的時(shí)間而幸存。它激起我們的希望:那些一直為人性所珍視的東西,仍將為我們的后代子孫所珍視。  ——《紐約時(shí)報(bào)書評(píng)》這是一位孤獨(dú)卻有著巨大創(chuàng)造力與敏銳識(shí)別力的學(xué)者。他的性格中有著不合流俗的品質(zhì),我將他視為遠(yuǎn)在天涯的思想知己??上攵?,我在相遇《西方正典》時(shí),心情是如何的激動(dòng)——我仿佛是獨(dú)自漂流到一座孤島上的人,忽然看到了天水相接的蒼茫處,悄然滑動(dòng)著一葉帆,而且這片白帆顯然是朝這座孤島悠悠而來?!  芪能庁S富浩瀚,咄咄逼人,博學(xué)多識(shí),有如醍醐灌項(xiàng)。本書實(shí)乃一座里程碑,可以預(yù)期的是,它將一直挺立下去。大膽飚烈有余,溫潤和悅亦足?!陂喿x文化幾近消失之際,這本書會(huì)是讀書人的珍寶?!  瓡栽扑]這本書不需要什么理由,作者的名字、書的品質(zhì)本身就可以保障?!  獙O甘露

編輯推薦

《西方正典:偉大作家和不朽作品》是由譯林出版社出版的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    西方正典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)111條)

 
 

  •   在女性主義、多元化主義、文化唯物主義、新歷史主義、非洲中心論等各種新潮理論引領(lǐng)風(fēng)騷之際,哈羅德·布魯姆逆流而立,力拒文學(xué)批評(píng)的意識(shí)形態(tài)化,重申智識(shí)與審美標(biāo)準(zhǔn)的不可或缺。在本書中,布魯姆高揚(yáng)“審美自律性”的主張,一仍其“影響的焦慮”理論,以莎士比亞為西方經(jīng)典的中心,并在與莎氏的比照中,考察了從但丁、喬叟、塞萬提斯一直到喬伊斯、卡夫卡、博爾赫斯、貝克特等的二十多位西方一流作家,揭示出文學(xué)經(jīng)典的奧秘所在:經(jīng)典作品都源于傳統(tǒng)與原創(chuàng)的巧妙融合?!段鞣秸洹窞榻庾x數(shù)百年來西方偉大作家和重要作品提供了引導(dǎo),無疑會(huì)激發(fā)你重溫經(jīng)典的欲望,但它絕不只是一份西方文學(xué)作品的必讀書目,其中融合了對(duì)學(xué)識(shí)的喜愛和對(duì)審美的激情,才華橫溢而又雄辯無礙地維護(hù)了一種統(tǒng)一連貫的文學(xué)文化,在從往后的歲月里,它將引領(lǐng)我們重拾西方文學(xué)傳統(tǒng)所給予了閱讀之樂。
  •   哈羅德.布魯姆是我看過的國外文論家里最有性格的了,當(dāng)然不是嘩眾取寵式的尖銳個(gè)性,而是蘊(yùn)涵于其深刻透徹的思路中對(duì)學(xué)院禁錮式學(xué)問的痛心疾首,盡管他是多所知名學(xué)府的教授。對(duì)他的追隨可能也源自于我也非常憎恨掉書袋般的各種主義——女性主義、后殖民主義、多元文化研究以及莫名其妙的對(duì)背景的窮根追底。 大學(xué)讀了《西方正典》,驚為天人,不為其煌煌巨著、**見識(shí)和滿腹經(jīng)綸,只因?yàn)闀须S處可見的個(gè)人風(fēng)格。第一次見到一本文藝評(píng)論如此囂張的彰顯自己的喜惡,全然無它。在國內(nèi),為了暢銷會(huì)這樣給他打廣告語——你可以在最短的時(shí)間里看完最經(jīng)典的26位大師的書。不可否認(rèn),它確實(shí)是一本經(jīng)典導(dǎo)讀,但我敢說國內(nèi)找不出幾本與之比肩,最好的導(dǎo)讀充其量可以做不錯(cuò)的教材罷了。原因無他,那些干巴巴的陳述不能說毫無道理,只是覺得編書人毫無感情,只把手頭的事當(dāng)做一件任務(wù)想要早早完成。他們沒有敘述的渴望。當(dāng)然就沒有敘述的成就。
  •   這是一部西方學(xué)者研究西方文學(xué)史上的重要作家和作品的理論之作,布魯姆對(duì)偉大作家偉大作品的認(rèn)知是獨(dú)到和深刻的,對(duì)每一位試圖了解西方文學(xué)史上某些著名作品的學(xué)習(xí)者有益處。
    布魯姆在分析中能結(jié)合作品,引用其他研究者不同的觀點(diǎn),并且提出自己閱讀的體認(rèn),而最為重要的是,他的分析和理解一般說來,都是比較前衛(wèi)和正確的,是一本好書。比起中國國內(nèi)一些所謂的研究西方文學(xué)的學(xué)者來說,由西方人自己研究自己的文學(xué),顯得更合適。
  •   西方正典-偉大作家和不朽作品真的很不錯(cuò)
  •   這是我很早就想買的一本書,布魯姆在舉世漠視經(jīng)典的氛圍中,荷戈獨(dú)戰(zhàn),捍衛(wèi)著文化,精神感人。其對(duì)莎士比亞、但丁等作家的作品分析,獨(dú)到而深刻,條分縷析,使人深感經(jīng)典的魅力所在。
  •   西方正典是一部經(jīng)典的書,需要在閱讀大量作品后讀,當(dāng)然你正在看作品也可以看,拓寬自己的思維
  •   之前讀了《如何讀,為什么讀》,循著那本找到這本,布魯姆對(duì)于閱讀的觀點(diǎn)深有共鳴:對(duì)國家和社會(huì)無所貢獻(xiàn),不過是為了更好的擴(kuò)展孤獨(dú)的生存。
  •   布魯姆經(jīng)典名作,偉大的人能抓住社會(huì)的本質(zhì)。。。。。。。。。。。。
  •   感覺很不多的書,布魯姆的書比較喜歡,這是他最著名的。
  •   布魯姆是名家,分析角度到位,翻譯也很好
  •   深入研讀經(jīng)典不會(huì)使人變好或變壞,也不會(huì)使公民變得更有用或更有害。心靈的自我對(duì)話本質(zhì)上不是一種社會(huì)現(xiàn)實(shí)。西方經(jīng)典的全部意義在於使人善用自己的孤獨(dú),這一孤獨(dú)的最終形式上一個(gè)人和自己的死亡相遇。
  •   文學(xué)經(jīng)典一直是中外文壇學(xué)者較為關(guān)注的話題,這本書系統(tǒng)的介紹了西方文學(xué)經(jīng)典的相關(guān)問題,很值得一讀再讀。
  •   正典就是正典,地位毋庸置疑。
  •   對(duì)西方經(jīng)典文學(xué)的一次旅行,布魯姆深入淺出,娓娓道來,適合所有人閱讀??!
  •   經(jīng)典書,讀了幾頁,不過不是很好讀,對(duì)西方文學(xué)、思想要有基本了解才行
  •   如書名所說:偉大作家和不朽作品。讓你真正進(jìn)入文學(xué)堂奧,領(lǐng)略大師風(fēng)采。
  •   對(duì)經(jīng)典作品和經(jīng)典作家?guī)缀跞⑿缘慕庾x,讓人頓感知識(shí)的匱乏,得好好地去補(bǔ)一補(bǔ)課,才能更好地讀懂這本書,其中的幾個(gè)已經(jīng)成為經(jīng)典術(shù)語著實(shí)讓人擊節(jié)贊嘆
  •   偉大作家和不朽作品
  •   哈羅德的持論公允,比如其對(duì)譯本的重視!譯本是經(jīng)典作品的另一種表達(dá)方式,雖然很多人都說譯本不如原著,其實(shí)這是不公正的。
  •   了解了,西方經(jīng)典中的經(jīng)典,經(jīng)典的中心就是莎士比亞。因此,學(xué)好英語就可以了。
  •   此書作者是偉大的,此書也是偉大的。
    但是偉大的書與偉大的作者并不代表就適合所有的人。
    此書有一定難度,要懂其精華,介意先讀他的另一本書《如何讀,為什么讀》而后再讀此書,或許會(huì)容易些。
  •   非常棒!非常大家的文學(xué)批評(píng)
  •   假如你喜愛文學(xué),假如你苦于無法破解文學(xué)的奧秘時(shí),那么請(qǐng)讀此書。通俗與理性的完美結(jié)合。
  •   研究外國文學(xué)必讀書目!建議購買!
  •   書中提到的作品都很偉大和經(jīng)典,這本書同樣。
  •   知道他源自影響的焦慮。
  •   因?yàn)槔蠋熗扑]看才買的,真是一個(gè)文學(xué)精英才能寫出的著作!
  •   是我一直尋找的書,頗驚喜
  •   美國評(píng)論界巨擘,經(jīng)典評(píng)論集
  •   對(duì)于文學(xué)作用的介紹太好了
  •   對(duì)作品和作家的創(chuàng)作分析既精辟又不失趣味性
  •   正版無疑。這本書有體系的好……推薦閱讀
  •   相當(dāng)棒的一本書,從序等就勾起自己讀書的欲望,以比較的眼光看待世界名家,并且以多種角度來批評(píng)。
  •   一位老編輯推薦的,應(yīng)該不錯(cuò)。不過還沒看。
  •   跟著卡爾維諾讀書 是老師教我們的 這樣能讀到很多經(jīng)典的書籍 書本身很好 包裝沒有破損
  •   老師推薦,挺不錯(cuò)的書。
  •   在上文學(xué)理論課的老師強(qiáng)烈推薦的,書的質(zhì)量也相當(dāng)好,值得買,值得珍藏的好書
  •   還沒看,應(yīng)該不錯(cuò),刊物上推薦的書
  •   老師推薦過,再加上同學(xué)之前買來看過,覺得很不催。一次買了兩本,一本送人,一本留著自己看!
  •   老師推薦。。值得好好研究。。
  •   希望想寫好評(píng)論的人多看看這部著作。新版的價(jià)格很貴啊?。?/li>
  •   有時(shí)候我們不僅僅需要閱讀,更重要的是學(xué)會(huì)鑒賞,學(xué)會(huì)如何去理解我們閱讀的書籍
  •   都是正品,非常滿意,以后還來當(dāng)當(dāng)
  •   要耐心讀。書質(zhì)量很好。
  •   這本書要有耐心的讀,千萬急不得。
  •   好經(jīng)典。里面提到的書,那是幾輩子也看不完了。
  •   原來想買,到處沒買著。這次看到就趕緊定了。
  •   很理論,沒有耐心的就不要買了。
  •   是老師推薦的,大愛
  •   從這本書重新學(xué)習(xí)如何閱讀
  •   經(jīng)典中的經(jīng)典!不用說別的了!
  •   一本十分有深度的書!里面的哲學(xué)道理使人受用一生
  •   悲觀,強(qiáng)勢(shì),固執(zhí)得可愛的老頭。這本書不會(huì)讓人失望
  •   需要看很多原著才可以看懂~
  •   文章寫得很好,但需要很多背景知識(shí)才能比較看得比較順暢!
  •   找了好久都斷貨。終于買到了。值得擁有的經(jīng)典。
  •   知識(shí)性強(qiáng),內(nèi)容豐富
  •   書很不錯(cuò),商品還可以~~~~~
  •   書的質(zhì)量沒的說,價(jià)格比實(shí)體店優(yōu)惠十幾塊呢,支持,贊
  •   書質(zhì)量就很好狠好,紙張很好很好,字體大小也正好?。?!我很滿意??!
  •   看不懂,書太深?yuàn)W!
  •   書當(dāng)然是沒話說的,老頭子要長壽啊
  •   很不錯(cuò),要好好品讀,讓人大開眼界
  •   一本讓人不能不稱道的好書
  •   特別好看的一本書
  •   對(duì)于這本書,再說什么都是多余的。
  •   非常專業(yè),很值得反復(fù)品讀
  •   是正版,什么都很好,很喜歡,非常值得看
  •   選擇的文章都很好,講得也不錯(cuò),
  •   系統(tǒng)的講解 全面的梳理
  •   還沒拆封,包裝很新。
  •   看名家的品評(píng)別有一番味道
  •   給兒子買的,質(zhì)量不錯(cuò)
  •   精道的評(píng)介,超凡的眼光。這個(gè)老頭兒的推介熱情而又毫不留情。
  •   看原版更好
  •   好好 好 好好 好 好好 好
  •   這種作品評(píng)論性的文章比純理論還是可讀性強(qiáng),詩無達(dá)詁偉大的作品有理論永遠(yuǎn)無法涵蓋的境界,而從閱讀者角度談切身體會(huì)似乎更為中的,布魯姆身兼?zhèn)ゴ笞x者與偉大作者的身份,是令人興味盎然的
  •   學(xué)習(xí)到了文學(xué)的精華之處
  •   裝幀設(shè)計(jì)挺好,素雅大氣,上學(xué)時(shí)就看過,一直沒買,再次買來看,應(yīng)該會(huì)有不一樣的收獲吧
  •   不過這書我看過,挺經(jīng)典的,值得一讀啦
  •   需要靜下心來慢慢讀
  •   現(xiàn)在書太多了 都不知道讀什么 還好有大師指點(diǎn)
  •   不錯(cuò)的解讀作品,很有啟發(fā)??梢酝ㄟ^此書,覺得好的再買原書來看。
  •   老師推薦看的,挺不錯(cuò),就是枯燥了點(diǎn)。
  •   前一天的訂單第二天書就干干凈凈的送到手上。慢慢看,從《堂吉訶德》開始,挺開眼見的,文筆生風(fēng),但還需時(shí)間慢慢品讀。
  •   書還沒看。隨便翻了翻,感覺還可以。
  •   這本書應(yīng)該還不錯(cuò) 朋友很喜歡
  •   這本書還沒看完,是專業(yè)用的,很牛的
  •   買給朋友孩子看的,看大家怎么讀書的,借鑒。
  •   雖然讀過了,但還是想有一本,可以隨時(shí)翻看。這本書對(duì)我的啟蒙意義堪比《大問題》,可惜的是《大問題》我在高二就讀了,而本書我卻直到大學(xué)畢業(yè)才讀!推薦給任何愛讀書之人。終于再版了,幸虧沒有在孔網(wǎng)上花150大洋,哈哈很開心!
  •   譯文離信達(dá)雅確實(shí)頗有差距。如前面一些評(píng)論指出的,全書的中文表述都比較“澀”。更大的問題,是對(duì)原文理解的錯(cuò)誤。如第4頁(序言)第一段:“與荷馬一樣,J是指某個(gè)人或某些人,其真實(shí)身份已湮沒于時(shí)間之中,但似乎早于荷馬而生活在三千多年前的耶路撒冷附近,或在那時(shí)被創(chuàng)造出來?!痹氖牵骸癑,like Homer, a person or persons lost in the dark recess of time, appears to have lived in or near Jerusalem, some three thousand years ago, well before Homer either lived or was invented.” 這段話其實(shí)說的是:跟荷馬的情況類似,J只是代指在時(shí)間長河中已湮沒無聞的某個(gè)人(或者某幾個(gè)人)。大約三千年前(遠(yuǎn)早于荷馬在世或“被創(chuàng)造出來”的時(shí)候),他(或他們)生活在耶路撒冷(或其附近)。理解這段話的關(guān)鍵是,荷馬是否實(shí)有其人,是不肯定的;Homer 多半是后人“創(chuàng)造”(發(fā)明/編造)出來的一個(gè)人物。這里 either lived or was invented 的主語是 Homer.這段譯文除了對(duì)原文理解上...的錯(cuò)誤,譯文的不嚴(yán)謹(jǐn)也可見一斑。如 in or near Jerusalem 是“在耶路撒冷或其附近”,而不僅是“耶路撒冷附近”;well before 是“遠(yuǎn)早于”,而不是“似乎早于”;等等。譯述之難,難于上青天。 閱讀更多 ›
  •   大師之作,名不虛傳??上г侔嫠坪鯖]有第一版那么厚重,略顯小家子氣了。封底有壓痕,希望快遞公司人員像我們一樣愛護(hù)書就好了。
  •   江寧康先生的翻譯是值得探究的,某些語言不知道本來就很難懂還是翻譯過來導(dǎo)致的難懂,可能文學(xué)理論本身就很難懂吧,江先生在美國學(xué)習(xí)過,也許是受勞倫斯韋努蒂異化翻譯理論的影響吧,我很想看看原著,不知道亞馬遜上有賣的沒有。
  •   紙張印刷都很理想,品相也不錯(cuò),難得!紙張很有分量,整本書很重,印刷質(zhì)量很高,字跡清晰,確實(shí)很好,難得一見!
  •   翻譯過于生澀,硬著頭皮也沒有讀下去。留著慢慢看吧
  •   很多人給它很高的分 我實(shí)在不知道為什么首先它的翻譯真的很爛 佶屈聱牙 沒有邏輯 勸江康寧同學(xué)自己讀不懂就不要來翻譯 誤人子弟還要說 這本書是一本個(gè)人痕跡太明顯的書 論斷不得不說很武斷 短淺的一家之見 沒有大家的風(fēng)范 雖然他博覽全書最后要說 鳳凰出版社的書 味道太大 已開始以為是化學(xué)藥品 差
  •   08年我讀過的最好的書之一
  •   外國文學(xué)必備 有點(diǎn)厚 來回放書包里太壓分量了 所以得快看 ~
  •   此書國內(nèi)評(píng)價(jià)甚高,有待細(xì)細(xì)閱讀
  •   非常好,從書本質(zhì)量到內(nèi)容,好的沒話說.印刷細(xì)致,包裝精美.相當(dāng)高質(zhì)量的書,很少看到這樣的書了.內(nèi)容比較深,幾乎每一段都有大規(guī)模的信息量.需要一定的文學(xué)基礎(chǔ).此書是了解西方文學(xué)極其重要的一本書.
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7