出版時(shí)間:2011-6 出版社:譯林 作者:德尼·維拉斯 頁數(shù):254 字?jǐn)?shù):205000
Tag標(biāo)簽:無
前言
柏拉圖的《理想國(guó)》、托馬斯·莫爾的《烏托邦》或大法官培根的《新大西島》都不過是作者們美妙幻想的產(chǎn)物;讀過這些著作的人也許以為,本書講述的新發(fā)現(xiàn)的國(guó)家(那里有一些奇妙事物)的故事也不過如此。那些不肯貿(mào)然相信一切事物的人的明智的慎重態(tài)度,只要不是過分謹(jǐn)小慎微,那是不應(yīng)加以指責(zé)的。但是,不經(jīng)考察便排斥似乎是異乎尋常的事物的固執(zhí)態(tài)度,同將有關(guān)遙遠(yuǎn)國(guó)度的一切傳聞都信以為真的那種不加判斷的態(tài)度一樣,都是要不得的。 有許多眾所周知的事例可以證明我剛才所說的話。好些事情從前看來是不容量疑的真理,過了幾個(gè)世紀(jì)使被揭露:那不過是巧妙的謊言。好些事情長(zhǎng)期被視為荒誕不經(jīng),后來卻作為毋庸置疑的真理確立下來,以致敢于對(duì)此懷疑的人,被看作是笨蛋、傻瓜和可笑的人。 科隆主教維吉爾,因?yàn)檎f了有對(duì)蹠點(diǎn),曾經(jīng)冒過喪生的危險(xiǎn),我們不能說,他這樣做是出于極端的愚昧。當(dāng)克利斯托夫·哥倫布宣布西方的西部還有陸地的時(shí)候,在英國(guó),其后在葡萄牙,人家都認(rèn)為他是個(gè)幻想家,這也是毫無道理的。后來,那些作環(huán)球旅行的人便清楚地認(rèn)識(shí)到,維吉爾的說法是正確的;而美洲大陸的發(fā)現(xiàn)也證實(shí)了哥倫布的預(yù)言。因此今天大家對(duì)此已不懷疑;過去將關(guān)于秘魯、墨西哥、中國(guó)的故事當(dāng)作神活傳說,現(xiàn)在也不懷疑了。 這些遙遠(yuǎn)的國(guó)家,以及后來發(fā)現(xiàn)的其它一些國(guó)家,幾個(gè)世紀(jì)以前歐洲人并不知道,現(xiàn)在對(duì)其大部分也還缺乏深刻的認(rèn)識(shí)。我們的旅行家只滿足于訪問他們經(jīng)商所到的靠海岸的陸地,而不大關(guān)心他們的商船到不了的那些地方。因?yàn)樗麄儙缀醵际潜еl(fā)財(cái)致富的日的而去旅行的船員,所以他們往往經(jīng)過一些島嶼,甚至繞過一些大陸而下去留心考察,只是當(dāng)他們必須避開這些島嶼或陸地的時(shí)候,他們才稍加注意。由此可見,我們所知的關(guān)于這些地方的一切情況往往是偶然得來的,因?yàn)閹缀鯖]有一個(gè)人有這樣的求知欲或這樣的必要手段去作漫長(zhǎng)的游歷;而目的只是為了去發(fā)現(xiàn)尚未被人所知的國(guó)家并讓自己能夠作出全面而忠實(shí)的報(bào)導(dǎo)。 希望有一個(gè)良好的和平環(huán)境讓君主們有空閑去從事這樣的發(fā)現(xiàn)工作,有余暇派人從事如此值得贊許、如此有用的事業(yè)。通過這種事業(yè),君主們無需大量花費(fèi)便可給世界帶來無可估量的好處,并能為祖國(guó)增光,還可以獲得不朽的聲譽(yù)。的確,如果君主們?cè)敢饽贸鏊麄儾糠侄嘤噘Y金用來供給少數(shù)能干、出色的觀察家,派他們到海外考察一切值得注意的事物,并要他們作出忠實(shí)的報(bào)導(dǎo),那么君主們是會(huì)贏得巨大的榮譽(yù)的,這將使他們的名聲留于后世,甚至還許會(huì)帶來許多其它好處;這些好處能夠抵償他們?cè)谶@一值得贊揚(yáng)的事業(yè)中所付出的代價(jià),而且還會(huì)綽綽有余。為此目的進(jìn)行考察的人,他們接受過培養(yǎng),具備科學(xué)和數(shù)學(xué)的知識(shí),他們所作的報(bào)導(dǎo)要比商人或水手所講的故事準(zhǔn)確得多,這點(diǎn)應(yīng)該是毫無疑問的。大部分商人和水手都是不學(xué)無術(shù)的人,他們既無時(shí)間也不方便去從事考察。他們?cè)谝恍﹪?guó)家逗留的時(shí)間往往不短,可是除了注意有關(guān)買賣的事情之外,對(duì)別的事情卻漠不關(guān)心。 這一點(diǎn)在荷蘭人的活動(dòng)中表現(xiàn)得尤其明顯。荷蘭人在東印度擁有大片土地。他們還繼續(xù)到其它許多可以經(jīng)商的地方旅行;可是有關(guān)他們定居的地方或他們的商船每天都駛過的地方的情況,我們只得到少量簡(jiǎn)短的、不完全的報(bào)導(dǎo)。巽他群島,特別是婆羅洲,在地圖上標(biāo)明是世界的最大島嶼之一,位于自爪哇到日本的航線上,可是卻幾乎無人認(rèn)識(shí)。好些人繞第三大陸,即一般稱為未知的南半球地區(qū)的沿岸航行,但誰也不肯花力氣到那些地方考察,井描述一下那里的情況。誠(chéng)然,地圖上已勾勒出這個(gè)大陸的海岸,但卻如此的不完備,因而人們只能從中得出十分模糊的概念。有這么一個(gè)大陸存在,誰也沒有懷疑,因?yàn)楹眯┤说拇_看見過,甚至還上過岸。可是,他們不敢深入其腹地,除非萬不得己是不進(jìn)去的,因此他們只能作一些浮光掠影的描述。 我們提供給廣大讀者的這個(gè)故事大大彌補(bǔ)了這方面的空白。它寫得那么樸實(shí),以致沒有誰——我希望如此——會(huì)懷疑其內(nèi)容的真實(shí)性。讀者不難看出,它具備了真實(shí)故事的全部特征。 這個(gè)故事的作者是西登上尉。據(jù)他在本書中說,他曾在塞瓦蘭國(guó)住了十五、六年,后來,運(yùn)用了他在本書中敘述的各種辦法離開了那里。最后他到了納托利的城市斯密爾納,他在那里搭上了準(zhǔn)備回歐洲去的荷蘭艦隊(duì)的一艘軍艦。正好這支艦隊(duì)在英吉利海峽受到英國(guó)人的襲擊,這件事就成了隨之而來的戰(zhàn)爭(zhēng)的導(dǎo)火線。大家都知道,荷蘭人自衛(wèi)得很出色,結(jié)果雙方都有很大的傷亡。 在這次沖突中,西登上尉也受了致命的重傷,受傷后他僅僅活了幾個(gè)小時(shí)。當(dāng)時(shí)和他同船的有一名醫(yī)生,西登是在啟航前跟他認(rèn)識(shí)的。由于他們兩人都十分能干而且又都是飽學(xué)之上,所以他們一路上談得很多,言談中互相敬重,成了莫逆之交。在此之前,西登上尉和誰都沒有談起過自己的奇遇,因?yàn)樗辉敢鈩e人把他的奇遇在歐洲公布出來。這時(shí)他卻把事情的始未幾乎全部告訴了醫(yī)生,從離開荷蘭談起,一直講到抵達(dá)斯密爾納。 但是上帝沒有讓他話到親自公布自己的奇遇的那一天。當(dāng)他看到死神降臨的時(shí)候,便把自己全部衣物送給了醫(yī)生,并把自己所寫的東西托付給他。他留下的便箋是這樣寫的: 我親愛的朋友: 既然上帝不愿意我壽終天年,我只有毫無怨言地服從神的意志。我已準(zhǔn)備將自己的靈魂交回神的手里,因?yàn)樯駝?chuàng)造了我,是我的上帝,它有權(quán)要回我的靈魂并有權(quán)隨意支配。我希望上帝以其無限的仁慈,寬恕我的罪孽并讓我分享永恒的圣光,我即將離開人世,再也見不到你了;不過既然我還剩下短暫的時(shí)光,我想利用它告訴你:我是作為你的朋友而死去的;為了表示我的友誼,我把自己在船上所有的東西贈(zèng)送給你。你會(huì)找到一只大箱子,內(nèi)裝我的全部衣物,還有一點(diǎn)錢和幾件珠寶,這些東西全部所值無幾,但不管怎樣,我贈(zèng)送給你卻是出于一片真誠(chéng)。除了衣物、錢和珠寶之外,你還會(huì)找到一件無價(jià)之寶:一份記載我從荷蘭出發(fā)啟程到印度去旅行的整個(gè)經(jīng)歷的筆記。關(guān)于那次經(jīng)歷,我曾常常向你說及。這一故事雜亂無章,幾乎全部寫在散頁的紙片上,而且是用不同的文字寫成的。這些筆記需要注釋,需要按原來的順序加以整理,我自己曾訂下計(jì)劃想這樣做。可是,既然上帝不允許我來完成,我只好讓你來照料這件事。我以垂死之人的一片真誠(chéng)向你保證:在我的全部筆記中,沒有任何不真實(shí)的記載。也許將來某一天,時(shí)間和經(jīng)驗(yàn)會(huì)證實(shí)這一點(diǎn)的。 以上便是本書作者臨終時(shí)的最后幾句話。幾小時(shí)后,他便懷著高度的信心,以模范的恭順態(tài)度將自己的靈魂交給上帝。據(jù)他的繼承人,即那位醫(yī)生的見證,他這人體格勻稱,才智出眾,舉止莊重,忠厚誠(chéng)懇。 他死后,醫(yī)生翻閱他的筆記,發(fā)現(xiàn)它是用拉丁文、法文、意大利文和普羅旺斯方言寫成的,這使醫(yī)生十分為難,因?yàn)樗J(rèn)不全這些文字,而他又不愿意將這些筆記交給外人。由于上述的困難,以及他后來要處理的許多事務(wù),他不得不將這份筆記暫時(shí)擱下。 荷蘭和英國(guó)締結(jié)和約以后,醫(yī)生從荷蘭到了英國(guó)。不久以前,承蒙他的好意,他把這份筆記托付給我整理,囑我將它翻譯成一種文字。我仔細(xì)地審閱了這些筆記,發(fā)現(xiàn)記載的內(nèi)容竟是如此離奇,如此神妙,以致我按內(nèi)容的要求將它整理得條理清楚以后,心情才平靜下來。我是依靠我的委托人的邦助并根據(jù)他的意見進(jìn)行這一工作的。 此外,還有許多證據(jù)可以證明這個(gè)故事的真實(shí)性。西登上尉去世不久,有許多從荷蘭來的人告訴那位醫(yī)生(西登的繼承人):大概是在這部書開始所指的那個(gè)時(shí)期,有一條叫“金龍?zhí)枴钡男麓瑥奶厝麪枍u啟航,開往巴達(dá)維亞,船上滿載錢幣、旅客和其它貨物,大家認(rèn)為這條船已經(jīng)失事,因?yàn)楹髞砭屯耆珱]有聽到關(guān)于這條船的消息。 我得到這些筆記,在動(dòng)手整理之前,親自去找印度公司的律師萬達(dá)姆先生,他是荷蘭政府派去訂立荷英商約的專員之一。我向他打聽那條船的下落。他向我證實(shí)了人家在荷蘭對(duì)我那位醫(yī)生朋友所講的一切。但是,最有力地證明這個(gè)故事的真實(shí)性的證據(jù),是從一個(gè)佛來米人寫給一位法國(guó)貴族的信得出來的,信中談及“金龍?zhí)枴钡那闆r。那位接信的貴族把信交給了我,我認(rèn)為,交代了這封信所涉及的問題之后,把信附在這里是不無好處的。 那位貴族對(duì)我說,有一次寫信的人和他一起散步,談起了印度。寫信人曾在那里住了很長(zhǎng)時(shí)間。他告訴貴族說,有一次暴風(fēng)雨把他的船只吹到南方大陸的海岸,他幾乎在那里葬身,幸賴上天保佑,僥幸生還。在進(jìn)行這些談話后的一、二年,我的那位貴族朋友在社交界中聽人談起那些未知的大陸,他便講述他從一個(gè)佛來米人聽來的故事。他還沒有講完,一名薩瓦州的貴族便迫不及待地向他提出一連串有關(guān)的問題。由于他無法回答全部問題,薩瓦州貴族便請(qǐng)他根據(jù)他聽來的情況寫信給那個(gè)佛來米人,以便從佛來米人那里取得關(guān)于此事的全部可能得到的消息。薩瓦州貴族還說明他何以這樣熱心:他關(guān)心這條船,是因?yàn)樗幸粋€(gè)親戚就在船上;他曾多方打聽親戚的下落,可是音訊杳然。他的親戚留下一塊土地在他那里,其它大部分產(chǎn)業(yè)早已賣掉。親戚的族人好幾年也等不著他回來,正為這塊地的繼承權(quán)打官司。因此法國(guó)貴族便應(yīng)薩瓦州貴族的請(qǐng)求給沸來米人寫了信,并收到了用法文寫來的回信。我這里一字不改地將原信照錄如下: 先生: 辱蒙賜書下問,敢不竭誠(chéng)奉告,以慰貴友之期望。1659年,余在巴達(dá)維亞時(shí),有一佛來米水手,名叫普蘭斯,聞?dòng)嘣侥戏酱箨?,遂告余下述故事。?shù)載前,他在一艘新船上遇難,船號(hào)“金龍”或“青龍”,自荷蘭啟航,開往巴達(dá)維亞。船上載有大量錢幣,另有四百名左右旅客。人員全部或大部分脫險(xiǎn),登上陸地,由船長(zhǎng)率領(lǐng),秩序井然,一如在船上之時(shí)。既已覓好遮蔽之所,復(fù)又搶救出其中大部分食物。彼等以大船之殘骸修建一小艇,用抽簽之法選出八人,乘它往巴達(dá)維亞向荷蘭公司總裁報(bào)告其失事情節(jié),以便總裁派船搭救遇難人員。普蘭斯亦在此八人之中。小艇歷盡千辛萬苦,終于到達(dá)巴達(dá)維亞??偛民R上派出一艘三桅戰(zhàn)船;戰(zhàn)船抵達(dá)該處海岸后,即遣派舢版及船員按指定地點(diǎn)登陸。但不遇一人,亦不見留下任何痕跡。彼等沿岸航行,駛近好幾處地方,由于此處海岸天氣惡劣,竟失去舢航及幾名船員,于是不得不空芋返回巴達(dá)維亞。總裁復(fù)派出另一艘三桅戰(zhàn)船,依舊毫無所獲而回。 其時(shí)眾說紛紜;據(jù)悉,有若干民族定居于此大陸之腹地,其身材高大而并不野蠻,彼等將其可能逮住之人領(lǐng)進(jìn)自己國(guó)內(nèi)。余幾達(dá)南緯二十七度之處,然風(fēng)暴至,令余改變主張,而夜晚則意外風(fēng)平浪靜,使吾等幸免于沉船之難。余以得重返海上為幸事。此為余能向閣下報(bào)告之一切。貴友欲知“調(diào)龍?zhí)枴敝斍椋上蚝商m公司探詢。當(dāng)時(shí)總裁為麥埃特·絮凱爾,彼現(xiàn)時(shí)仍為駐巴達(dá)維亞之總裁。余則僅從那個(gè)佛來米水手處獲悉此事。該大陸土壤略呈紅色,全為不毛之地。海岸似有妖風(fēng)襲擊,不易登陸。故三桅艦喪失舢舨與財(cái)物,而未能靠岸。彼認(rèn)為三桅艦未覓得真正失事地點(diǎn)。余認(rèn)為此事系發(fā)生于南緯二十三度之處,時(shí)間為1656年或1657年。專此布復(fù)。 您卑微的仆人 托馬斯·斯金涅爾 1672年10月28日于布魯日
內(nèi)容概要
本書是17世紀(jì)法國(guó)空想社會(huì)主義的代表作。作者在作品中虛構(gòu)了一個(gè)存在于“南方大陸”上的國(guó)家——塞瓦蘭,并對(duì)這個(gè)國(guó)家的社會(huì)制度、政治體制、風(fēng)土人情及其建立以后的歷史進(jìn)行了詳盡的描述。17世紀(jì)是空想社會(huì)主義發(fā)展的早期,這一時(shí)期人們對(duì)理想社會(huì)的設(shè)想大多以小說的形式表現(xiàn)出來?!稘h譯經(jīng)典018:塞瓦蘭人的歷史》是了解空想社會(huì)主義發(fā)展史的必讀著作之一,社會(huì)主義的一些基本原則如公有制、人人勞動(dòng)、按需分配等在《漢譯經(jīng)典018:塞瓦蘭人的歷史》中都有體現(xiàn)。
作者簡(jiǎn)介
德尼·維拉斯(16307-1700?),17世紀(jì)法國(guó)著名的空想社會(huì)主義者。大約在1630年維拉斯出生在法國(guó)的一個(gè)新教徒家庭,他在少年時(shí)代學(xué)習(xí)法律,成年后變賣家產(chǎn),游歷了整個(gè)歐洲。1665年維拉斯來到英國(guó),積極參與英國(guó)的政治斗爭(zhēng)并于1674年被迫離開英國(guó)。1675-1685年,維拉斯在巴黎專心著述,寫成了《塞瓦蘭人的歷史》一、二兩章。1686年法國(guó)廢止《南特赦令》,大批新教徒被迫離開法國(guó),維拉斯又一次背井離鄉(xiāng),從此定居荷蘭,并在大約1700年逝世。
書籍目錄
導(dǎo)言
第一章
第二章
第三章
塞瓦蘭人的立法者、第一任太陽王總督塞瓦利
阿斯的歷史以及他的繼承者們的歷史
塞瓦利阿斯對(duì)太陽神的祈禱詞
柯美達(dá)斯,第二任太陽王總督
布隆塔斯,第三任太陽王總督
杜米斯塔斯,第四任太陽王總督
塞瓦利斯塔斯,第五任太陽王總督
凱馬斯,第六任太陽王總督
金普薩斯,第七任太陽王總督
米那斯,第八任太陽王總督
今日塞瓦蘭人的法律和風(fēng)俗習(xí)慣
關(guān)于塞瓦蘭人的教育
第四章
塞瓦蘭人的特殊風(fēng)俗習(xí)慣
塞瓦蘭人的司法方式
塞瓦蘭人的自衛(wèi)隊(duì)
太陽王總督的宮廷
關(guān)于太陽神殿和塞瓦蘭人宗教的描述
今日塞瓦蘭人的宗教
第五章
阿伊諾梅和迪奧尼斯塔爾的故事
科登巴西翁節(jié),即慶祝偉大上帝的節(jié)日
贊頌偉大上帝的祈禱詞
愛里姆巴西翁節(jié),即太陽神節(jié)
塞瓦利西翁節(jié)
奧斯帕列尼邦,即結(jié)婚節(jié)
斯特里卡西翁節(jié)
內(nèi)馬羅奇斯頓節(jié)
塞瓦蘭人的語言
巴爾西梅的故事
附錄
德尼?維拉斯小傳
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:與此同時(shí),從戰(zhàn)場(chǎng)上逃出來的斯特魯卡蘭人回到了家里。他們談起這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),所有的人聽了都極為沮喪。他們說,在戰(zhàn)斗中,天雷對(duì)他們的人進(jìn)行了可怕的大屠殺。這件新聞很快就傳到了山那邊平原地區(qū)的斯特魯卡蘭人那里,那兒就是現(xiàn)今塞瓦林德所在的地方。這個(gè)如此不尋常的意外事件,在他們當(dāng)中引起很大的轟動(dòng),必然地使他們極為震驚。這件事甚至使他們預(yù)感到會(huì)受到山上鄰居那樣的懲罰,并為此而惴惴不安。這種恐懼心理大大有利于塞瓦利斯的事業(yè)。他在得到新來的祆教徒們的支援之后,便帶著所向無敵的軍隊(duì)直向平原挺進(jìn)。在喬萬尼離開的那段時(shí)間里,塞瓦利斯被選為全體普列斯塔蘭人的最高領(lǐng)袖。接著他便著手考察這個(gè)國(guó)家,對(duì)他們的人數(shù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。他得悉全國(guó)共有三十多萬人,男子、婦女、兒童通通包括在內(nèi)。由于他們過著群居生活,并受到鄰邦的騷擾,邊界每年都受到蹂躪,因此他們的經(jīng)濟(jì)管理很嚴(yán)格,經(jīng)常積蓄足夠兩三年食用的谷物。為了貯存糧食,他們?cè)诘厣贤诹艘恍┐蟮囟?,而且掩蔽得非常巧妙,以致很難被敵人發(fā)現(xiàn)。塞瓦利斯命人打開好幾個(gè)這樣的儲(chǔ)藏庫(kù),并把糧食運(yùn)到自己安營(yíng)扎寨的湖中島嶼上,為的是便于使用,以滿足各種需要。這樣,當(dāng)他的部隊(duì)得到給養(yǎng)以后,他便向普列斯塔蘭人宣布:如果他們不打算深入敵人的領(lǐng)土去殲擊敵人,如果他們不以完全制服敵人為己任以保證和平和安居樂業(yè),那么光在邊境上打敗了敵人是算不了什么;只要鄰邦的人還能夠騷擾他們,他們就永遠(yuǎn)得不到充分的安寧;而過去的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)已充分證明他們將會(huì)得到什么樣的結(jié)果。除了這些強(qiáng)有力的理由之外,他還對(duì)他們說:他們?cè)?jīng)飽受敵人的凌辱,如果他們有著高貴的雪恥之心,那么他們就應(yīng)該竭盡全力對(duì)敵人進(jìn)行報(bào)復(fù),洗雪這些野蠻人一向加諸他們祖先身上和他們自己身上的蹂躪和暴行。他又補(bǔ)充說,敵人過去的全部?jī)?yōu)勢(shì)主要在于他們的數(shù)量,而不在于他們的質(zhì)量。將來,他們的人數(shù)眾多只會(huì)給襖教徒和普列斯塔蘭人的勝利增加更多的光輝。上次戰(zhàn)爭(zhēng)的成績(jī)和為此目的而借給他們天雷的光榮的太陽神的恩典,都預(yù)示著他們將會(huì)輕易地取得牢靠的勝利的。這番話深深地打動(dòng)了普列斯塔蘭人的心,激起了他們新的熱情,加強(qiáng)了他們追不及待地要向敵人報(bào)仇雪恨的愿望。他們異口同聲地請(qǐng)塞瓦利斯率領(lǐng)他們?nèi)プ鲬?zhàn),答應(yīng)無論他要領(lǐng)到什么地方都跟著他走,并且對(duì)他發(fā)誓說,他們的最大愿望,就是同他勝利在一起或是與他一道死亡。塞瓦利斯贊揚(yáng)了他們的勇敢精神和豪邁氣概,并且向他們保證,待他天天盼望的援兵一到,他就率領(lǐng)他們?nèi)?zhàn)斗。不久,喬萬尼從波斯回到普列斯塔蘭,當(dāng)時(shí)這個(gè)國(guó)家的名字是這樣叫的,現(xiàn)在則叫做斯波魯。他帶來了一千多名祅教徒武士,武士們備有作戰(zhàn)需要的一切東西。喬萬尼還注意盡可能多地招募了泥水匠和木匠,并帶來了建筑和耕地需要的所有工具。有了這支新的援兵,塞瓦利斯決定一旦冰雪融化便越過大山;為此,他作了這次遠(yuǎn)征所需要的一切準(zhǔn)備。在取得首次勝利以后,塞瓦利斯就注意教普列斯塔蘭人中那些身手最敏捷的青年使用各種武器,目的是當(dāng)他一有武器發(fā)給他們的時(shí)候,就將他們同祆教徒編在一起,組成一個(gè)優(yōu)良的步兵團(tuán)。喬萬尼還從波斯給他帶來了五十匹駿馬,這些馬匹對(duì)他十分有用。因此,他此后經(jīng)常派船去運(yùn)更多的良馬回來,以便在普列斯塔蘭建立種馬場(chǎng)。
編輯推薦
《漢譯經(jīng)典018:塞瓦蘭人的歷史》是由譯林出版社出版的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載