反與正·婚禮集·夏天集

出版時(shí)間:2011-6  出版社:譯林出版社  作者:[法] 阿貝爾·加繆  頁數(shù):186  譯者:郭宏安  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《反與正婚禮集夏天集(精)》為《加繆文集》第三卷,散文集《反與正》敘述了童年生活;《婚禮集》和《夏天》表述了對(duì)生活的熱愛和對(duì)死亡的恐懼;附《瑞典演說》是1957年作者榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后發(fā)表的演說。
《反與正婚禮集夏天集(精)》是“加繆文集”系列之一。

作者簡介

阿貝爾?加繆(Albert Camus,1913-1960),法國小說家和戲劇家,存在主義的代表作家之一,1957年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
加繆在50年代以前,一直被看作是存在主義者,盡管他自己多次否認(rèn)。1951年加繆發(fā)表了哲學(xué)論文《反抗者》之后,引起一場與薩特等人長達(dá)一年之久的論戰(zhàn),最后與薩特決裂,這時(shí)人們才發(fā)現(xiàn),加繆是荒誕哲學(xué)及其文學(xué)的代表人物。
郭宏安
1966年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系,1981年畢業(yè)于中國社會(huì)科學(xué)院研究生院外文系。歷任第二炮兵司令部參謀,新華社對(duì)外部翻譯,瑞士日內(nèi)瓦大學(xué)進(jìn)修生,中國社會(huì)科學(xué)院外文所研究員、博士生導(dǎo)師。中國社會(huì)科學(xué)院榮譽(yù)學(xué)部委員。

書籍目錄

反與正
 《反與正》序
 譏諷
 是與否之間
 靈魂中的死亡
 生之愛
 反與正
婚禮集
 蒂巴薩的婚禮
 杰米拉的風(fēng)
 阿爾及爾的夏天
 孤獨(dú)
夏天集
 彌諾陶洛斯或暫停在奧蘭
 巴旦杏樹
 普羅米修斯在地獄
 沒有過去的城市之小指南
 海倫的放逐
 謎
 重返蒂巴薩
 貼近大海(船上日記)
瑞典演說
 1957年12月10日的演說
 1957年12月14日的演說——藝術(shù)家及其時(shí)代

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    反與正·婚禮集·夏天集 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)51條)

 
 

  •   經(jīng)典重現(xiàn),加繆的書總是讓人陷入一種自我的深思與心靈的拷問
  •   看過杜小真,沈世中的,不僅繞口而且讓人云里霧里,完全感受不到加繆的魅力。直到看了郭宏安的譯本,真是被加繆折服,特別是描寫母親的孤獨(dú)那篇,讓人震撼。
  •   首先內(nèi)容絕對(duì)沒話說,加繆是我人生導(dǎo)師,郭宏安的翻譯也是很棒的(對(duì)比其他譯本的個(gè)人感覺),可惜近年來鳳凰出版社出版的裝幀風(fēng)格不太喜歡,薄薄的書用硬封其實(shí)反而翻起來不舒服,字體排版也不是很中意。不過總體來說質(zhì)量還是很好的,紙質(zhì)還是不錯(cuò)的??傊扑]大家入手一本細(xì)細(xì)品讀呀。
  •   建議還是好好看看加繆的書。
  •   翻譯質(zhì)量不錯(cuò),部分句子不太正常,不過加繆的風(fēng)格本身就有些故意的晦澀。
  •   加繆是經(jīng)典。
    每一句都值得細(xì)品。為了抄寫,我買了這本。
  •   我愛加繆,我愛譯林
  •   書店竟然沒有這一本,所以在當(dāng)當(dāng)買了。郭的譯本,個(gè)人覺得比河北教育出版的加繆全集要好一些。
  •   反與正開頭幾篇寫的很好
  •   反與正,怎麼辨別?舍呢麼是反的,舍呢麼又是正的?
  •   很多年前譯林的《卡爾維諾文集》沒有買,現(xiàn)在只能用高于原價(jià)的價(jià)錢從舊書網(wǎng)站上購入。恨~
  •   西續(xù)福斯對(duì)諸神的嘲弄 對(duì)死的痛惡 對(duì)生的熱愛
      給了他那個(gè)不可言喻的懲罰
      耗盡一生去成就虛無
      這就是熱愛人間所要付出的代價(jià)
      
      每當(dāng)他離開頂峰而漸漸回到塵世
      他高于自己的命運(yùn) 他比他的石頭更加堅(jiān)強(qiáng)
      悲劇和英雄主義 荒誕和幸福
      原來都是雙生花
      
      那么 我何嘗不是幸福的
  •   哲學(xué),可能是翻譯問題思緒比較混亂
  •   相當(dāng)好,希望這套能出完,現(xiàn)在只要3卷吧
  •   就像作者的序中寫的那樣,這本書有很多觸碰到內(nèi)心深處的東西,文字令人溫暖,就像地中海的陽光一樣,大愛。書皮有布面的感覺,總之很喜歡
  •   由哲學(xué)而到他的文學(xué)
  •   對(duì)于世界文學(xué),我是懷著一種歷史的感覺讀的。學(xué)術(shù)分野并不可以局限你的思維。
  •   之前買過一本《置身于陽光與苦難之中》,看得很累,相比是翻譯出了問題。這次是沖著郭宏安買的,希望不要失望!
  •   大師的隨筆,看看吧。
  •   開始閱讀他的歷史,過去,再看他的書。更懂。
  •   這套書很好喜歡
  •   貨一天就到,內(nèi)容很好
  •   這個(gè)書做的真是漂亮,尤其封面材質(zhì)。
  •   包裝很好 不錯(cuò)
  •   沒有看,感覺不錯(cuò)。
  •   翻譯的不錯(cuò),感覺質(zhì)量也很好,推薦一下!
  •   什么都好 ,就是我沒看清拍了二本!
  •   書是好書,就是讀書時(shí)間少
  •   很不錯(cuò)啊,精裝版就是比我想象的薄多了
  •   偉大的藝術(shù)家,崇拜!!
  •   加繆是我的人生導(dǎo)師~~西西弗的神話是我最喜歡的作品之一。我已經(jīng)有過幾個(gè)版本了,這個(gè)系列有三冊(cè)書,我先買了這本試讀了下。裝幀的樣式不太喜歡,我覺得弄得太“冷硬”了。而且這一冊(cè)是那種薄薄的小書,內(nèi)容不是很多,用硬紙做封面拿在手里感覺很奇怪。外面白色的是腰封,可以拿掉。書本身非常好。郭老師的翻譯也很好。
  •   一直想讀加繆的書,先從這本開始吧
  •   單集比較薄,用來收藏可以值得入手。
  •   質(zhì)量沒問題,內(nèi)容不屬于吸引人的那種。我經(jīng)常睡前看,會(huì)困&;hellip;&;hellip;&;hellip;
  •   好書,買了全集。收藏!
  •   不錯(cuò)的書,給力!
  •   希望b不錯(cuò)
  •   加繆,天才啊。好書,喜歡,一定要買
  •   有點(diǎn)破損,因?yàn)槭怯么影?。所以,可是,覺得有點(diǎn)貴。。。
  •   加繆很棒的
  •   原著很精彩,翻譯也極好
  •   加繆的書當(dāng)然好
  •   還不錯(cuò)了,還是挺喜歡的
  •   精裝版,很不錯(cuò)
  •   郭宏安的譯本比上海譯文的好啊啊
  •     郭宏安譯加繆有多少?準(zhǔn)備全譯嗎?郭宏安譯加繆有多少?準(zhǔn)備全譯嗎?
      
      很多年前曾經(jīng)在譯林和上海譯文的論壇里都提過請(qǐng)郭宏安翻譯一個(gè)基本完整的加繆全集的設(shè)想,沒想到今天出版社可以有所行動(dòng)。
      郭宏安譯加繆有多少?準(zhǔn)備全譯嗎?郭宏安譯加繆有多少?準(zhǔn)備全譯嗎?
      郭宏安譯加繆有多少?準(zhǔn)備全譯嗎?郭宏安譯加繆有多少?準(zhǔn)備全譯嗎?
      郭宏安譯加繆有多少?準(zhǔn)備全譯嗎?郭宏安譯加繆有多少?準(zhǔn)備全譯嗎?
      
  •   這些就是全部的了吧,應(yīng)該是不準(zhǔn)備全譯的哦。
    郭老現(xiàn)在在主攻夏多布里昂的《基督教真諦》。
  •   要是能把鼠疫譯一下就好了。當(dāng)然現(xiàn)在譯林版的鼠疫也很經(jīng)典。
  •   夏多布里昂的文字很大氣。郭老選譯的墓中回憶錄翻譯的很美。一種滄桑和平靜。不過那個(gè)大部頭到底應(yīng)該叫墓中回憶錄還是墓后回憶錄呢?基督教真諦以前似乎不是有過譯本的?
    劉炳善沒譯出一個(gè)完整的《伊利亞隨筆》,真遺憾。
  •   我非常喜歡張一喬翻譯的《異鄉(xiāng)人》
  •   基督教真諦沒有譯本也~
    書名里的那個(gè)介詞就是“在”,各人理解不同,所以墓中墓畔墓后怎么翻都有理由咯。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7