局外人·西緒福斯神話

出版時間:2011-6  出版社:譯林出版社  作者:(法) 加繆  頁數(shù):208  譯者:郭宏安  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《局外人西緒福斯神話(精)》為郭宏安譯加繆文集第一卷,收錄了哲理小說《局外人》和隨筆集《西緒福斯神話》,《局外人西緒福斯神話(精)》重點闡述了加繆的荒誕哲學。
他試圖告訴人們,沒有希望并不等同于絕望,清醒也不導致順從,人應該認識到他的唯一的財富是生命,而生命既是必然要消逝的,同時也是可以盡量加以開發(fā)的,人應該而且能夠在這個世界中獲得生存的勇氣,甚至幸福。他提出的“荒誕”,就是“確認自己的界限的清醒的理性”。他拒絕了永恒,同時就肯定了人世間的美和生命的歡樂。

作者簡介

加繆,法國著名作家。百年諾貝爾文學獎得主中最有影響,最具哲思的文學大家。中篇小說《局外人》,是加繆的成名作,也是存在主義文學的杰作,更是荒誕小說的代表作。長篇小說《鼠疫》獲法國批評獎,一部被法蘭西文學界奉為經(jīng)典的長篇巨著,一部被譯成28種語言暢銷1000萬的作品。譯者:楊廣科西南交通大學法語系研究生畢業(yè),擔任國內(nèi)數(shù)家機構兼職翻譯,參與過多部著作的翻譯工作。趙天霓女,漢語言文學專業(yè)畢業(yè),平時喜歡寫作、看小說。曾任中學語文教師和中文編輯,翻譯過《康州美國佬在亞瑟王子》。

書籍目錄

局外人
西緒福斯神話
弗朗茨·卡夫卡:作品中的希望與荒誕

編輯推薦

  阿貝爾·加繆,法國小說家和戲劇家,存在主義的代表作家之一,1957年獲得諾貝爾文學獎。加繆在50年代以前,一直被看作是存在主義者,盡管他自己多次否認。1951年加繆發(fā)表了哲學論文《反抗者》之后,引起一場與薩特等人長達一年之久的論戰(zhàn),最后與薩特決裂,這時人們才發(fā)現(xiàn),加繆是荒誕哲學及其文學的代表人物?!毒滞馊宋骶w福斯神話(精)》為郭宏安譯加繆文集第一卷,收錄了哲理小說《局外人》和隨筆集《西緒福斯神話》,重點闡述了加繆的荒誕哲學。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    局外人·西緒福斯神話 PDF格式下載


用戶評論 (總計88條)

 
 

  •   以下內(nèi)容摘自豆瓣:****://book.douban****/review/5098865/

    絕望是一種覺醒,生存靠激情去維持。
        加繆是所謂“荒誕哲學”的創(chuàng)始人。其所著的《西緒福斯神話》里的主人公西緒福斯,是一個因為犯了神的忌(到塵世去報復他的惡毒的妻子,但當他又見了塵世美好的“陽光、大海和石頭……”以后,便留在塵世不愿回去了)而受到神的懲罰的人。神要他將一塊巨石推上山頂,而推上去以后,巨石又會因為重力的作用滾落下山,但是神不許西緒福斯停止這種勞動,于是他就一遍遍地將巨石推上山頂然后看著它滾落下來然后再把它推上山頂然后再看著它滾落下來……如此反復以致無窮,神以這樣的方式懲罰他,神以為這種無望的勞動是對人類最痛苦的懲罰。
        巨石是永遠都不可能停在山頂上的,所以西緒福斯在每一次將它推上山頂之前都已經(jīng)預見到了自己的結果,絕望的結果。但是他必須去推,一次又一次地去推,推上去,落下來,推上去,落下來……加繆以此喻示了人類的荒誕性。生存的荒誕就是死亡。最終我們都要面臨死亡,這是一個人類永遠也無法擺脫的枷鎖,無論如何反抗它,畏懼它,甚至漠視它……毫無結果。那么,還有什么結果值得我們?nèi)テ诖?,還有什么終極目標(基督教的天堂不過是一種幻想)存在?如果誰指望一生的奮斗能夠換來什么,那就是荒誕的死亡。轟轟烈烈的生活,到臨死前才發(fā)現(xiàn)不過是過往云煙。像米蘭•昆德拉在《生命中不能承受之輕》里說的,只要選擇忘卻,那么便等于不曾存在過。因為存在只在記憶里。這個發(fā)現(xiàn)令人絕望。然而人類的發(fā)展卻不曾因此止步。人類一如既往地繁榮下來,愈發(fā)地繁榮起來,并把生活過得精彩又精彩。是人類的無意識,還是人類有什么能夠超越那種絕望支持生存的東西?
        實際上,這個再明顯不過的事實——人類荒誕的延續(xù),意識到的人卻并不多。許多人都憧憬著以為不可知的將來,他們很可愛,他們不知道將來其實是可知的。就是因為有這么多可愛的人們,這么多無意識的人們,我們得以在忘記努力與結果的不對稱與無意義的荒誕與悖謬時,將我們的生存展示得絢爛而豐富多采,充滿活力與希望。
        但是,有一些人,躲在角落里觀察我們,我們的生存,我們的存在,他們像埃及金字塔里守墓的靈貓,他們有著先意識的絕望,他們是清醒的,但是——決不僅僅是絕望。還有,激情。就像,現(xiàn)代的先鋒詩歌、搖滾所吶喊的一樣。
        記得我們的先人西緒福斯嗎?他明知道他的勞動沒有結果,可是他奮力去推。每一次他都用全部的精力去完成將巨石推上山的過程。咬緊牙關,攀巖刨土,肌肉緊繃,大汗淋漓。既知懲罰無法擺脫,便把懲罰看成了自己的存在方式,并努力去實行自己的存在。對早已預知的結果,他毫不在意。他充滿激情,他靠他的激情去維持這一無望的勞動。加繆說:“應該設想,西緒福斯是幸福的?!笔堑模@種幸福源于激情的生存。是一種清醒的幸福,而不是無知的幸福。
        也許,普羅大眾更需要的是無意識。這樣人類才能在無意之中將生存展示得絢爛而豐富多采,充滿活力與希望。因為有許多人,雖有絕望意識,卻不懂得這種激情生存的幸福,他們只看到了生存的一種可能,即只看到了生存的無望,而選擇了以自殺的方式來解脫。如上世紀80年代末90年代初中國的許多詩人。他們是清醒的,但是不夠明白。他們執(zhí)著于一端,以至于無法去展示生活的其他可能性。他們不能像瑭"璜一樣,以自己的永不竭盡的激情盡量去竭盡人生的每一種可能性(雖然不可能竭盡,并且這種可能性被闡釋為人類的欲望),并因此而幸福。
        當我們在絕望的包圍之中,當我們的存在本身就是荒誕,還有必要去尋找、懷疑當下的一切嗎?所有的一切,就在眼前。沒有意識到這荒誕之前,可以被它無限溫柔地擁抱。終于明白這一切時,更應以無比的激情去擁抱它。
  •   作為加繆早期的作品,可以看出他對一些問題的思考,比如西緒福斯的對價值的思考,局外人中對歸屬的思考,值得一讀
  •   局外人是很早以前就讀過的,想看西緒福斯神話就買了。書的質(zhì)量很好,內(nèi)容也很贊~
  •   大學的時候開始看《收獲》,其中有一篇長篇《告別天堂》,當時喜歡的不得了。里面提到了加繆的《局外人》,當時算是愛屋及烏吧,就去圖書館借來看看。現(xiàn)在呢,對笛安已經(jīng)不感冒了,對《局外人》卻有更深的感情了。
  •   終于買到加繆《局外人》的這個版本了,翻譯很好!
  •   加繆的局外人不知道看了多少遍,從來沒有哪一部作品讓我如此著迷
  •   局外人大贊 非常喜歡加繆的思想
  •   首先,加繆的局外人這本書很贊,他描寫的局外人,開辟了一個新的視野,對自己有反思。而且這個版本的包裝很精美。第二,金蘭都的這本,對已入職場的我們,如何成為大人,以及大人的各種反思和界定,有很大的啟發(fā)性。
  •   局外人,加繆
  •   這兩本書之前都買過別的譯本,這次看到有郭宏安的,也買下收藏了,覺得他翻譯得特別好!喜歡加繆的氣質(zhì),欣賞他的思想!
  •   書是正品,加繆的作品還是郭宏安翻譯的好,書也沒什么破損的,如果外面有塑封就更好了
  •   內(nèi)容給力,加繆+郭宏安的翻譯嘛,很有保障~
    書紙質(zhì)很好,包裝完整。這個系列的三本都很給力。
  •   每人都要看一些哲學書。加繆的是首選
  •   還是大學時代看到室友在讀加繆
    之后一直沒有忘記這個名字
    建議一讀
  •   包裝很喜歡,加繆的世界有他自己的態(tài)度。喜歡
  •   很喜歡加繆。
  •   加繆的經(jīng)典,話不用多說
  •   剛買回來,還沒具體看,但對加繆其他作品的了解,相信不會讓我失望。
  •   加繆的文章個人很愛~~書是正品~~
  •   剛剛才讀了《局外人》,感覺比讀一般的小說稍稍有些吃力,他的文章到處充斥著那種讓人難以理解的荒謬的感覺,我感覺有些類似黑色幽默的味道。他的荒謬揭示的正是當下的社會所存在的一些癥結,讓人警醒。
  •   一直一直喜歡的一個故事,局外人,大學里看了,觸動很大;工作后,總感覺到力不從心的時候,拿起了溫習溫習,認識自我
  •   作者像一個局外人一樣,冷眼看待母親的死,看待自己的人生,仿佛靈魂出竅一般,給人帶來一種心靈的震撼
  •   喜歡局外人
  •   喜歡局外人,紙張也不錯。
  •   英語不好,法語不懂,所以只能挑選好的翻譯者了,看過郭宏安先生的《惡之花》,感覺不錯,加上網(wǎng)上有人對他的翻譯有贊美之詞,于是就買了。
  •   如果說,真正的天堂是曾失落的天堂,那么我對自己如今充溢心頭的感受,就應當知道何以名狀了。這感受柔情似水,超乎倫常。
      ——丁世中《若有若無之間》
      
      唯一的天堂是失落的天堂,如果這是真的話,那我知道如何稱呼今天停留在我身上的某種既溫柔又無情的東西了。
      ——郭宏安《是與否之間》
      
      如果說,唯一的天堂就是人們已失去的天堂,我知道該如何為我身上的某種溫柔而又非人道的東西命名。
      ——杜小真《不置可否》
  •   郭宏安譯本 贊。書有點薄
  •   覺得包裝很好。真本書本來就很喜歡。覺得這個譯者譯得不錯。
  •   小說寫得很深刻,文筆也很不錯
  •   好書 裝幀不錯 翻譯的好 發(fā)人省醒
  •   剛開始看第一部,感覺還不錯
  •   書皮很漂亮,翻譯是一絕
  •   書本質(zhì)量不錯,翻譯得也很好
  •   加謬代表作,真的很精彩,讀不懂?。?!
  •   反思人生的佳作,讓人重新認識自己的生活
  •   一直很喜歡的一本書,很不錯的哦!
  •   非常喜歡。只有認識他,自己才可以真正了解自己的真實的一面。
  •   一代大師的杰作,兩篇關于人類自身困境的思考
  •   大師之作,經(jīng)典作品。推薦
  •   精致的布面包裝,給人很雅致的感覺。
    還沒有看完。
  •   這本書幫朋友買的,她說內(nèi)容很吸引人,很不錯
  •   能主動找到這本書的人,看不看評論無關緊要。
  •   精裝不錯,紙質(zhì)很好,很喜歡。
  •   這本書制作精美,硬皮包裝,加上精彩的內(nèi)容,非常喜歡?。?/li>
  •   之前一直期待,就怕自己理解不了
  •   借用他人的一句話:沒有經(jīng)歷過豐富的人生,就不是十足的人生。沒有豐富的情感,也就不能寫出這么精美的作品。
  •   硬殼封面 很精致 書中包含兩部分 很劃算
  •   正在閱讀中,很不錯的
  •   是在不荒謬中的荒謬的一個故事
  •   很早以前買的書,現(xiàn)在才想起來評價,不過書真心不錯~~~~
  •   我們圖書館就是用的這個版本,所以就買了這個。感覺不錯。
  •   不錯,挺好的,名著值得一讀。
  •   好好好,滿意
  •   不錯的書,女兒選擇的書
  •   書的封面很舒服,文字看起來也很舒服!
  •   嗯,還可以,因為是給朋友,外殼是硬外殼,內(nèi)容沒有細看,紙張還可以
  •   還沒看,紙張不錯,印刷質(zhì)量也好
  •   書不長,但是有一種非常高寒的思想
  •   正版,印刷質(zhì)量很好。
  •   當當這次很給力啊 以后繼續(xù)啊 戰(zhàn)勝**
  •   留點懸念,想讀書的朋友自己看吧
  •   譯林出的書質(zhì)量還是很有保證的。不錯~
  •   容易分神
  •   給力,推薦!
  •   這本書在敘事上寫的很有新意,好看!
  •   覺悟
  •   書本身是好書,當當?shù)呐渌鸵埠芸旖?/li>
  •   沒有看,先收藏
  •   這是讓所有現(xiàn)代人去思考的一本書,也是現(xiàn)代人可能面對的精神危機的預警。
  •   整體感覺挺精致
    書上標價28呢
  •   這本書啟示了我
  •   原來以為會很厚一本書,不過也不錯的。硬面設計,很有感覺的。
  •   雖然書很冷門,但老師叫看,書店里都買不著,從這兒買到了,謝謝!
  •   書是正版,紙質(zhì)也很好,慢慢看
  •   每天中午都在看
  •   屋內(nèi)吵雜,站在門外。
  •   很不錯,很稀飯哦
  •   品相很好 沒想到還是布面的 紙質(zhì)也很好
  •   送貨相當快,包裝、印刷都很好……
  •   我覺得很便宜 性價比高 送朋友很贊
  •   這個版本不錯,紙張很好,其它的都很好。
  •   很好看很好看很好看有趣
  •   很漂亮 很便宜
  •   局外人西緒福斯神話
  •   很喜歡的局外人。
  •   就是賺個分而已就是賺個分而已
  •   局外人的
  •   局外人。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7