出版時(shí)間:2011-6 出版社:譯林出版社 作者:(法) 加繆 頁(yè)數(shù):208 譯者:郭宏安
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《局外人西緒福斯神話(huà)(精)》為郭宏安譯加繆文集第一卷,收錄了哲理小說(shuō)《局外人》和隨筆集《西緒福斯神話(huà)》,《局外人西緒福斯神話(huà)(精)》重點(diǎn)闡述了加繆的荒誕哲學(xué)。
他試圖告訴人們,沒(méi)有希望并不等同于絕望,清醒也不導(dǎo)致順從,人應(yīng)該認(rèn)識(shí)到他的唯一的財(cái)富是生命,而生命既是必然要消逝的,同時(shí)也是可以盡量加以開(kāi)發(fā)的,人應(yīng)該而且能夠在這個(gè)世界中獲得生存的勇氣,甚至幸福。他提出的“荒誕”,就是“確認(rèn)自己的界限的清醒的理性”。他拒絕了永恒,同時(shí)就肯定了人世間的美和生命的歡樂(lè)。
作者簡(jiǎn)介
加繆,法國(guó)著名作家。百年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主中最有影響,最具哲思的文學(xué)大家。中篇小說(shuō)《局外人》,是加繆的成名作,也是存在主義文學(xué)的杰作,更是荒誕小說(shuō)的代表作。長(zhǎng)篇小說(shuō)《鼠疫》獲法國(guó)批評(píng)獎(jiǎng),一部被法蘭西文學(xué)界奉為經(jīng)典的長(zhǎng)篇巨著,一部被譯成28種語(yǔ)言暢銷(xiāo)1000萬(wàn)的作品。譯者:楊廣科西南交通大學(xué)法語(yǔ)系研究生畢業(yè),擔(dān)任國(guó)內(nèi)數(shù)家機(jī)構(gòu)兼職翻譯,參與過(guò)多部著作的翻譯工作。趙天霓女,漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)畢業(yè),平時(shí)喜歡寫(xiě)作、看小說(shuō)。曾任中學(xué)語(yǔ)文教師和中文編輯,翻譯過(guò)《康州美國(guó)佬在亞瑟王子》。
書(shū)籍目錄
局外人
西緒福斯神話(huà)
弗朗茨·卡夫卡:作品中的希望與荒誕
編輯推薦
阿貝爾·加繆,法國(guó)小說(shuō)家和戲劇家,存在主義的代表作家之一,1957年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。加繆在50年代以前,一直被看作是存在主義者,盡管他自己多次否認(rèn)。1951年加繆發(fā)表了哲學(xué)論文《反抗者》之后,引起一場(chǎng)與薩特等人長(zhǎng)達(dá)一年之久的論戰(zhàn),最后與薩特決裂,這時(shí)人們才發(fā)現(xiàn),加繆是荒誕哲學(xué)及其文學(xué)的代表人物?!毒滞馊宋骶w福斯神話(huà)(精)》為郭宏安譯加繆文集第一卷,收錄了哲理小說(shuō)《局外人》和隨筆集《西緒福斯神話(huà)》,重點(diǎn)闡述了加繆的荒誕哲學(xué)。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版