出版時間:2011-4 出版社:譯林出版社 作者:(美)露絲·本尼迪克特 頁數:257 譯者:北塔
Tag標簽:無
內容概要
《菊與刀》是作者于二戰(zhàn)后受命于美國政府,為分析、研究日本社會和日本民族性所做的調查分析報告,旨在指導美國如何管制戰(zhàn)敗后的日本。1946年,本尼迪克特把報告整理出版后,在日本引起強烈反響。1951年,這奉書被列入日本《現代教養(yǎng)文庫》,被稱做現代日本學鼻祖關于日本研究的經典著作。這本書也被認為是研究日本民族性的必讀書,是社會科學研究直接運用于政治實際操作的杰出例證。
作者簡介
露絲·本尼迪克特(1887-1948),美國當代著名文化人類學家、詩人?!洞蟛涣蓄嵃倏迫珪贩Q她的理論“對于文化人類學,尤其是有關文化與個性這個領域的研究有著深刻的影響”。她以自己的深刻洞察和廣博學識贏得了世人的尊敬,代表作有《菊與刀》、《文化模式》、《種族:科學與政治》、《人類的種族》等。
書籍目錄
致謝
第一章 任務:日本研究
第二章 戰(zhàn)爭中的日本人
第三章 各就其位
第四章 明治維新
第五章 歷史和社會的債務人
第六章 報恩于萬一
第七章 “最難承受”是報答
第八章 洗清名聲
第九章 人之常情
第十章 美德:進退兩難
第十一章 自我修煉
第十二章 童蒙
第十三章 投降后的日本人
章節(jié)摘錄
版權頁:在所有的文化傳統(tǒng)中,都有一些關于戰(zhàn)爭的正統(tǒng)觀念。不管西方國家之間有什么樣的具體差異,有些正統(tǒng)觀念是各國共有的,例如,全力參戰(zhàn)的號召,局部失敗情形下軍心的穩(wěn)定,戰(zhàn)死者與投降者的比例的均衡,對待戰(zhàn)俘的行為準則等。這些在西方國家的戰(zhàn)爭中是可以預見的,因為它們共有一個大文化傳統(tǒng),這一傳統(tǒng)甚至適用于戰(zhàn)爭。日本人的戰(zhàn)爭觀在很多方面與西方的戰(zhàn)爭觀有偏離,這些偏離的方面是一些數據,可以拿來分析他們的人生觀和他們對人的全部責任的堅定信仰。我們的目的是系統(tǒng)地研究日本人的文化和行為,為此,他們那些偏離我們的正統(tǒng)觀念的思想是否具有重要的軍事意義,是無關緊要的。他們的任何思想都可能是重要的,因為這些思想提出了關于日本人性格的一些問題,而我們需要回答那些問題。日本用以證明其戰(zhàn)爭之正義性的那些前提與美國的完全相反,對國際形勢的說明也跟美國不同。美國把這場戰(zhàn)爭歸咎于軸心國的侵略,日本、意大利和德國以其征服行動,冒犯國際和平,是不正當的。無論軸心國是否已經在偽滿洲國或埃塞俄比亞或波蘭奪取權力,事實證明,他們已經踏上了欺壓弱小民族的邪惡征程。他們侵害了一條國際準則,即,“自己生存,也讓別人生存”,或者,至少是侵犯了為自由企業(yè)“敞開大門”的國際準則。
編輯推薦
《漢譯經典007:菊與刀》是漢譯經典之一。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載