俄國思想家

出版時間:2011-1-1  出版社:譯林出版社  作者:[英國] 以賽亞·伯林  頁數(shù):377  譯者:彭淮棟  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《俄國思想家(第2版)》是一部系統(tǒng)闡述十九世紀(jì)俄國知識分子生活命運和思想狀況的學(xué)術(shù)著作。作者揀取各時期的代表人物,如赫爾岑、巴枯寧、別林斯基、車爾尼雪夫等,全面分析其思想特征及其所代表的時代精神,并將其置于整個俄羅斯和歐洲的歷史背景之中。

作者簡介

  以賽亞·伯林(1909一1997)
  英國哲學(xué)家和政治思想史家,20世紀(jì)最著名的自由主義知識分子之一。出生于俄國里加的一個猶太人家庭,1920年隨父母前往英國。1928年進入牛津大學(xué)攻讀文學(xué)和哲學(xué),1932年獲選全靈學(xué)院研究員,并在新學(xué)院任哲學(xué)講師,其間與艾耶爾、奧斯丁等參與了日常語言哲學(xué)的運動。二戰(zhàn)期間,先后在紐約、華盛頓和莫斯科擔(dān)任外交職務(wù)。1946年重新回牛津教授哲學(xué)課程,并把研究方向轉(zhuǎn)向思想史。1957年成為牛津大學(xué)社會與政治理論教授,并獲封爵士。1966年至1975年擔(dān)任牛津大學(xué)沃爾夫森學(xué)院院長。主要著作有《自由四論》(1969,后擴充為《自由論》)、《俄國思想家》(1978)、《反潮流》(1979)、《個人印象》(1980)、《扭曲的人性之材》(1990)、《現(xiàn)實感》(1996)、《浪漫主義的根源》(1999)、《啟蒙的三個批評者》(2000)、《蘇聯(lián)的心靈》(2004)等。

書籍目錄

作者前言編者前言導(dǎo)論:復(fù)雜的慧見(艾琳·凱利)俄國與一八四八刺猬與狐貍赫爾岑與巴枯寧論個人自由輝煌的十年 一、俄國知識階層之誕生 二、彼得堡與莫斯科的德國浪漫主義 三、別林斯基 四、赫爾岑俄國民粹主義托爾斯泰與啟蒙父與子索引譯后記編后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:兼含天真自發(fā)與身份地位的個人自由。他們的心靈望向遠大壯闊的境界,思想上流露貴族教育善于培養(yǎng)的獨特的一種優(yōu)游情趣,喜愛新穎、進步、反叛、年輕、尚未嘗試、即將問世之事,向往一望無際的汪洋——先不問有無彼岸。交接期的人物,諸如米拉波、查爾斯·詹姆斯·??怂埂⒏惶m克林·羅斯福,屬此類型。他們生活在新舊交界附近,一邊是即將過去的豐美人生,一邊是逗人而可能落空的未來——他們自己大力接生的危險新時代。赫爾岑屬于這種環(huán)境。在一個令人窒息、沒有機會發(fā)揮天賦的社會里當(dāng)這種人,是何滋味,他的自傳里即有描述。新奇的觀念不斷流入,從經(jīng)典古籍,從西方的古老烏托邦,從法國社會傳道家與德國哲學(xué)家,從書籍、期刊雜志,從偶然的交談里流進來,你興奮昂揚,旋又記起,揆諸自己生活的環(huán)境,在西方已經(jīng)成為生活形式的一些無害、溫和建制,這個國家即令稍敢夢想,亦屬荒唐;處此境地,是何況味,自傳中也有描述。這種情形通常導(dǎo)出兩個結(jié)果:熱血青年或者就此壯志消沉,向現(xiàn)實讓步,成為中心惘惘而逆來順受的地主,住在自己莊地上,翻閱彼得堡或海外送來的嚴(yán)肅期刊雜志,偶爾引進他在英國或法國一見起意的幾件新農(nóng)耕機械或其他巧妙設(shè)計。他們往往仍然長談變革之必要,而言下每帶悲涼,自念事不可為,或者可為之處甚少。另一結(jié)果是,他們完全屈服而陷入一種憂郁、恍惚或者劇烈的絕望,成為自我吞噬的精神官能病患——毒氣暗侵,慢慢害死自己與周圍的生命。赫爾岑立志脫出這些常見的困局。他下定決心,至少他,世人不會說此子一事無成、不戰(zhàn)而潰。

媒體關(guān)注與評論

本書堪稱寶貴財富的積累……它為我們揭示了一個異乎尋常地  重要的思想躍動期?!  聿榈隆ご骶S

編輯推薦

《俄國思想家(第2版)》:人文與社會譯叢。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    俄國思想家 PDF格式下載


用戶評論 (總計42條)

 
 

  •   俄國思想家,非常深刻,喜歡
  •   談自由主義的書,好
  •   學(xué)者有兩種類型:刺猬型與狐貍型。有的人可稱為專家,卻難以成為知識廣博的通才大家。錢學(xué)森即如是。楊振寧也是如此,他們都有一些常識性的錯誤。他們的錯誤更多的政治的扭曲。
  •   伯林的書值得讀讀 這本從什么角度看都行 可以看做思想研究 也可以看做一種樣式的文學(xué)批評
  •   伯林的書,譯林的翻譯,比用考慮,照單全收!
  •   思想家,還沒有看完,但感覺不錯
  •   以賽亞柏林的牛查作品,很棒
  •   還沒有看,和蘇聯(lián)心靈一起購買的
  •   好書,買給高中生的兒子讀,書的質(zhì)量很好,看著舒服。
  •   讀書讀到柏林的書真是人生一大快事
  •   很好的書,具有濃厚的思想性。
  •   “狐貍”的經(jīng)典之作,值得一看。
  •   赫爾岑那篇,讓人十分動容
  •   給老公買的,說好看。本人看不懂,就不多做評價了。
  •   選述的思想家,基本上是我們原來概念俗稱中的文學(xué)家。不過,文學(xué)對于十九世紀(jì)俄國的意義,一度如其曾在中國某段時期中一樣,集中代表著社會思想、道德傾向乃至哲學(xué)余緒??繉W(xué)說和概念改造社會,俄國付出了正常世人皆知的代價。
  •   本書是一部系統(tǒng)闡述十九世紀(jì)俄國知識分子生活命運和思想狀況的學(xué)術(shù)著作。作者揀取各時期的代表人物,如赫爾岑、巴枯寧、別林斯基、車爾尼雪夫斯基、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、屠格涅夫等,全面分析其思想特征及其所代表的時代精神,并將其置于整個俄羅斯和歐洲的歷史背景之中。全書論述縱橫捭闔,精彩紛呈,堪稱一部研究俄國知識分子的力作。
  •   俄國的知識分子的擔(dān)當(dāng),勇氣與價值關(guān)懷值得我們中國的知識分子學(xué)習(xí)與反思,我們的脊梁不應(yīng)依舊彎曲,我們的聲音應(yīng)不再媚俗與單調(diào)。
  •   記得一位嘉賓在鳳凰臺的世紀(jì)大講堂說蘇聯(lián)的解體是因為蘇聯(lián)人民知道了歷史的真相后,道德的救贖,讓蘇聯(lián)解體。那么誰讓他們有這樣的道德觀,有這樣的愛?
    這些就離不開俄羅斯的思想家們,這是俄羅斯這個偉大民族最大的遺產(chǎn),這也是俺喜歡這本書籍的原因。
  •   與后來的蘇聯(lián)的心靈對比一下
  •   俄羅斯的思想,還是值得關(guān)注!尤其是陀思妥耶夫斯基!
  •   根據(jù)評論,看來還不錯。就是貴了點。
  •   這本書是一部系統(tǒng)闡述19世紀(jì)俄國知識分子生活命運和思想狀況的學(xué)術(shù)著作。作者揀取各時期的代表人物,如赫爾岑、巴枯寧、別林斯基、車爾尼雪夫斯基、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、屠格涅夫等,全面分析其思想特征及其所代表的時代精神,并將其置于整個俄羅斯和歐洲的歷史背景之中。
    以賽亞的大名在西方知識界那是無需多說的了。作為當(dāng)代一位影響力極為深廣的思想家,他論著頗豐:《自由四論》與《俄國思想家》兩本文集固然為讀書人所周知;《刺渭與狐貍》、《馬基亞維利的原創(chuàng)性》、《反啟蒙運動》、《民族主義》等多篇文章也久已膾炙人口;《自由的兩種概念》更是相關(guān)文法科系一代又一代學(xué)生的必讀小經(jīng)典。 他對于蘇俄時期的社會思想有頗深的見解和研究,也給英語世界了解俄國社會和俄語文學(xué)打開了一扇大門。可以毫不過分的說,正是有了以賽亞這樣的文人的努力,讓東西方兩個世界在那個劍拔弩張的時刻建立起了一座可以相互溝通的橋梁。
    正如蘇聯(lián)的國土一樣,蘇俄文學(xué)也是一片廣袤無垠的大地,想在這片大地上留下自己的印記為后世敬仰,絕非易事,赫爾岑、托爾斯泰、多思妥耶夫斯基、普希金、屠格涅夫......這些前輩們就像是一座座巍峨的山峰,到了無法企及的高度。同樣的,理解他們的思想,已經(jīng)影響他們和他們影響的社會(大眾)思想也絕非意見易事。既然以賽亞能有這樣的學(xué)術(shù)素養(yǎng),可以站在西方的角度去看待俄國思想史,我覺得十分值得國內(nèi)這些看慣了社會主義角度分析看待的觀點借鑒。
    的確,這樣一本學(xué)術(shù)味道十足的書,不管它的篇幅多薄,要做好翻譯都絕非易事。但在我看來,這本書的翻譯是有些糟糕的。首先是半文半白的譯文風(fēng)格,讓人有時候云里霧里的走一遭卻不知道到底譯文在說的是啥,非得要不停的跳回開頭去逐字逐句的拆解才能略知一二,所以看得很是辛苦!而下方的腳注卻言簡意賅,為什么就不能按照注釋的行文風(fēng)格來寫呢?看著四五十個字沒有一個標(biāo)點的句子,十分的頭大。但鑒于此書的重要性(可以說它可以作為理解俄國諸多思想家、文學(xué)家觀點和作品的重要基礎(chǔ)),我還是決定要把它啃下來的。
  •   刺猬與狐貍,如莊周和蝴蝶,不知何人為刺猬狐貍,何人是莊周和蝴蝶
  •   這位翻譯有點拗口
  •   本書是伯林所有著作中最有創(chuàng)見、最有價值的一種。譯者彭淮棟先生是臺灣著名翻譯家,其譯著豐碩,多屬精品。本書最后的譯后記,寫得極為精湛!
  •   托爾斯泰:“赫爾岑是個頭腦不集中的人,有著病態(tài)的自戀。”托爾斯泰說對了一部分,赫爾岑也是狐貍?!氨M管他才華橫溢,他說過什么有用的話?” 最令托爾斯泰憤怒的是赫爾岑的社會主義思想。赫爾岑雖然不喜歡政治狂熱,但他并沒有變?yōu)橐粋€謹(jǐn)慎的改良主義者或自由憲政主義者。他可以被認(rèn)為是俄國民粹主義的開端。他相信生活的終極目標(biāo)就是生命本身,但他依然希冀暴力革命與一勞永逸。所以他自身是矛盾的,后來的自由派與激進派,民粹主義者與無政府主義者都聲稱他是他們的前輩?!韲丝偸乔楦谐^理性,沒辦法的。
  •   連舊書網(wǎng)上都賣空了,終于再版了自由論也該修訂再版的
  •   本書介紹了十九世紀(jì)幾位俄國的著名思想家。十九世紀(jì)是俄國的“天才的世紀(jì)”,思想與人才之盛,在俄國空前絕后。而沙皇專制的重壓造成了當(dāng)時俄國思想家的矛盾心理,既渴望追尋個人的自由,又寄希望于出現(xiàn)一個“善意”的強權(quán)保證個人在追求自由時,基本的人身權(quán)利得以保障。伯林以這一歷史階段的政治社會現(xiàn)實為背景,詳細(xì)分析這些問題,并探尋在俄國思想家的心靈與識見里實際發(fā)揮作用的情形,尤其富有啟示。二十世紀(jì)以來,俄國思想家對中國社會思想的發(fā)展影響巨大,主要原因在于兩國社會背景多有相似。觀察俄國社會思想的演變,現(xiàn)在對于我們?nèi)跃哂兄匾梃b意義。伯林的作品無需多言,由于翻譯采用的是臺灣譯本,表述方式與大陸稍顯不同,但此書絕對值得一讀。
  •   首先我喜歡譯者略帶文言風(fēng)格的譯文。伯林有著深厚的俄羅斯情結(jié),對托爾斯泰、赫爾岑、屠格涅夫等十九世紀(jì)俄羅斯的偉大思想家的歷史背景,思想特質(zhì)、學(xué)術(shù)價值和性格因素進行了綜合點評和分析。旁征博引,鞭辟入里,既有氣勢磅礴思辨的力量,又有對人物內(nèi)心世界洞若觀火的機智,是一部給我們以啟迪和智慧的好書。本系列叢書出版了六七本伯林的書,均有大的收藏價值。
  •   譯文乍看還行,貌似端莊。但怕細(xì)品,文白夾雜,疙疙瘩瘩,不走正路,專向迂回。很簡單的句子繞來繞去,幾近腐朽。這肯定不是伯林的風(fēng)格,像個拄著拐杖的糟老頭子。
  •   把這本書和《倒轉(zhuǎn)紅輪》、《俄國歷史上的癲僧》等書籍結(jié)合起來看,更有味道。還是放棄彌賽亞情結(jié)吧。
  •   雖然沒有看,但是是老師推薦的,所以肯定沒錯啦,譯本也是這個人的譯本。
  •   20世紀(jì)俄國知識分子的畫卷,有客觀的陳述也有主觀的議論和抒情??梢钥闯鲎髡邩O其喜愛赫爾岑和屠格涅夫。彭淮棟的翻譯可謂信達雅兼?zhèn)洹7浅V档靡蛔x的好書。
  •   書很好,作者是個很有思想的大家,很喜歡他的書
  •   譯后記寫的極其好!建議先讀譯后記。當(dāng)然書也是極好
  •   這是伯林寫得最有才情的一部作品。學(xué)習(xí)思想史,必須看下。
  •   書不錯,伯林
  •   詩人非常喜歡這本書。
  •   伯林又一本重要著作
  •   俄國思想家(第2版)
  •   柏林的經(jīng)典作品
  •   了解俄羅斯思想家的窗口
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7