俄國(guó)思想家

出版時(shí)間:2011-1-1  出版社:譯林出版社  作者:[英國(guó)] 以賽亞·伯林  頁數(shù):377  譯者:彭淮棟  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《俄國(guó)思想家(第2版)》是一部系統(tǒng)闡述十九世紀(jì)俄國(guó)知識(shí)分子生活命運(yùn)和思想狀況的學(xué)術(shù)著作。作者揀取各時(shí)期的代表人物,如赫爾岑、巴枯寧、別林斯基、車爾尼雪夫等,全面分析其思想特征及其所代表的時(shí)代精神,并將其置于整個(gè)俄羅斯和歐洲的歷史背景之中。

作者簡(jiǎn)介

  以賽亞·伯林(1909一1997)
  英國(guó)哲學(xué)家和政治思想史家,20世紀(jì)最著名的自由主義知識(shí)分子之一。出生于俄國(guó)里加的一個(gè)猶太人家庭,1920年隨父母前往英國(guó)。1928年進(jìn)入牛津大學(xué)攻讀文學(xué)和哲學(xué),1932年獲選全靈學(xué)院研究員,并在新學(xué)院任哲學(xué)講師,其間與艾耶爾、奧斯丁等參與了日常語言哲學(xué)的運(yùn)動(dòng)。二戰(zhàn)期間,先后在紐約、華盛頓和莫斯科擔(dān)任外交職務(wù)。1946年重新回牛津教授哲學(xué)課程,并把研究方向轉(zhuǎn)向思想史。1957年成為牛津大學(xué)社會(huì)與政治理論教授,并獲封爵士。1966年至1975年擔(dān)任牛津大學(xué)沃爾夫森學(xué)院院長(zhǎng)。主要著作有《自由四論》(1969,后擴(kuò)充為《自由論》)、《俄國(guó)思想家》(1978)、《反潮流》(1979)、《個(gè)人印象》(1980)、《扭曲的人性之材》(1990)、《現(xiàn)實(shí)感》(1996)、《浪漫主義的根源》(1999)、《啟蒙的三個(gè)批評(píng)者》(2000)、《蘇聯(lián)的心靈》(2004)等。

書籍目錄

作者前言編者前言導(dǎo)論:復(fù)雜的慧見(艾琳·凱利)俄國(guó)與一八四八刺猬與狐貍赫爾岑與巴枯寧論個(gè)人自由輝煌的十年 一、俄國(guó)知識(shí)階層之誕生 二、彼得堡與莫斯科的德國(guó)浪漫主義 三、別林斯基 四、赫爾岑俄國(guó)民粹主義托爾斯泰與啟蒙父與子索引譯后記編后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:兼含天真自發(fā)與身份地位的個(gè)人自由。他們的心靈望向遠(yuǎn)大壯闊的境界,思想上流露貴族教育善于培養(yǎng)的獨(dú)特的一種優(yōu)游情趣,喜愛新穎、進(jìn)步、反叛、年輕、尚未嘗試、即將問世之事,向往一望無際的汪洋——先不問有無彼岸。交接期的人物,諸如米拉波、查爾斯·詹姆斯·福克斯、富蘭克林·羅斯福,屬此類型。他們生活在新舊交界附近,一邊是即將過去的豐美人生,一邊是逗人而可能落空的未來——他們自己大力接生的危險(xiǎn)新時(shí)代。赫爾岑屬于這種環(huán)境。在一個(gè)令人窒息、沒有機(jī)會(huì)發(fā)揮天賦的社會(huì)里當(dāng)這種人,是何滋味,他的自傳里即有描述。新奇的觀念不斷流入,從經(jīng)典古籍,從西方的古老烏托邦,從法國(guó)社會(huì)傳道家與德國(guó)哲學(xué)家,從書籍、期刊雜志,從偶然的交談里流進(jìn)來,你興奮昂揚(yáng),旋又記起,揆諸自己生活的環(huán)境,在西方已經(jīng)成為生活形式的一些無害、溫和建制,這個(gè)國(guó)家即令稍敢夢(mèng)想,亦屬荒唐;處此境地,是何況味,自傳中也有描述。這種情形通常導(dǎo)出兩個(gè)結(jié)果:熱血青年或者就此壯志消沉,向現(xiàn)實(shí)讓步,成為中心惘惘而逆來順受的地主,住在自己莊地上,翻閱彼得堡或海外送來的嚴(yán)肅期刊雜志,偶爾引進(jìn)他在英國(guó)或法國(guó)一見起意的幾件新農(nóng)耕機(jī)械或其他巧妙設(shè)計(jì)。他們往往仍然長(zhǎng)談變革之必要,而言下每帶悲涼,自念事不可為,或者可為之處甚少。另一結(jié)果是,他們完全屈服而陷入一種憂郁、恍惚或者劇烈的絕望,成為自我吞噬的精神官能病患——毒氣暗侵,慢慢害死自己與周圍的生命。赫爾岑立志脫出這些常見的困局。他下定決心,至少他,世人不會(huì)說此子一事無成、不戰(zhàn)而潰。

媒體關(guān)注與評(píng)論

本書堪稱寶貴財(cái)富的積累……它為我們揭示了一個(gè)異乎尋常地  重要的思想躍動(dòng)期。  ——理查德·戴維

編輯推薦

《俄國(guó)思想家(第2版)》:人文與社會(huì)譯叢。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    俄國(guó)思想家 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)42條)

 
 

  •   俄國(guó)思想家,非常深刻,喜歡
  •   談自由主義的書,好
  •   學(xué)者有兩種類型:刺猬型與狐貍型。有的人可稱為專家,卻難以成為知識(shí)廣博的通才大家。錢學(xué)森即如是。楊振寧也是如此,他們都有一些常識(shí)性的錯(cuò)誤。他們的錯(cuò)誤更多的政治的扭曲。
  •   伯林的書值得讀讀 這本從什么角度看都行 可以看做思想研究 也可以看做一種樣式的文學(xué)批評(píng)
  •   伯林的書,譯林的翻譯,比用考慮,照單全收!
  •   思想家,還沒有看完,但感覺不錯(cuò)
  •   以賽亞柏林的牛查作品,很棒
  •   還沒有看,和蘇聯(lián)心靈一起購買的
  •   好書,買給高中生的兒子讀,書的質(zhì)量很好,看著舒服。
  •   讀書讀到柏林的書真是人生一大快事
  •   很好的書,具有濃厚的思想性。
  •   “狐貍”的經(jīng)典之作,值得一看。
  •   赫爾岑那篇,讓人十分動(dòng)容
  •   給老公買的,說好看。本人看不懂,就不多做評(píng)價(jià)了。
  •   選述的思想家,基本上是我們?cè)瓉砀拍钏追Q中的文學(xué)家。不過,文學(xué)對(duì)于十九世紀(jì)俄國(guó)的意義,一度如其曾在中國(guó)某段時(shí)期中一樣,集中代表著社會(huì)思想、道德傾向乃至哲學(xué)余緒。靠學(xué)說和概念改造社會(huì),俄國(guó)付出了正常世人皆知的代價(jià)。
  •   本書是一部系統(tǒng)闡述十九世紀(jì)俄國(guó)知識(shí)分子生活命運(yùn)和思想狀況的學(xué)術(shù)著作。作者揀取各時(shí)期的代表人物,如赫爾岑、巴枯寧、別林斯基、車爾尼雪夫斯基、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、屠格涅夫等,全面分析其思想特征及其所代表的時(shí)代精神,并將其置于整個(gè)俄羅斯和歐洲的歷史背景之中。全書論述縱橫捭闔,精彩紛呈,堪稱一部研究俄國(guó)知識(shí)分子的力作。
  •   俄國(guó)的知識(shí)分子的擔(dān)當(dāng),勇氣與價(jià)值關(guān)懷值得我們中國(guó)的知識(shí)分子學(xué)習(xí)與反思,我們的脊梁不應(yīng)依舊彎曲,我們的聲音應(yīng)不再媚俗與單調(diào)。
  •   記得一位嘉賓在鳳凰臺(tái)的世紀(jì)大講堂說蘇聯(lián)的解體是因?yàn)樘K聯(lián)人民知道了歷史的真相后,道德的救贖,讓蘇聯(lián)解體。那么誰讓他們有這樣的道德觀,有這樣的愛?
    這些就離不開俄羅斯的思想家們,這是俄羅斯這個(gè)偉大民族最大的遺產(chǎn),這也是俺喜歡這本書籍的原因。
  •   與后來的蘇聯(lián)的心靈對(duì)比一下
  •   俄羅斯的思想,還是值得關(guān)注!尤其是陀思妥耶夫斯基!
  •   根據(jù)評(píng)論,看來還不錯(cuò)。就是貴了點(diǎn)。
  •   這本書是一部系統(tǒng)闡述19世紀(jì)俄國(guó)知識(shí)分子生活命運(yùn)和思想狀況的學(xué)術(shù)著作。作者揀取各時(shí)期的代表人物,如赫爾岑、巴枯寧、別林斯基、車爾尼雪夫斯基、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、屠格涅夫等,全面分析其思想特征及其所代表的時(shí)代精神,并將其置于整個(gè)俄羅斯和歐洲的歷史背景之中。
    以賽亞的大名在西方知識(shí)界那是無需多說的了。作為當(dāng)代一位影響力極為深廣的思想家,他論著頗豐:《自由四論》與《俄國(guó)思想家》兩本文集固然為讀書人所周知;《刺渭與狐貍》、《馬基亞維利的原創(chuàng)性》、《反啟蒙運(yùn)動(dòng)》、《民族主義》等多篇文章也久已膾炙人口;《自由的兩種概念》更是相關(guān)文法科系一代又一代學(xué)生的必讀小經(jīng)典。 他對(duì)于蘇俄時(shí)期的社會(huì)思想有頗深的見解和研究,也給英語世界了解俄國(guó)社會(huì)和俄語文學(xué)打開了一扇大門。可以毫不過分的說,正是有了以賽亞這樣的文人的努力,讓東西方兩個(gè)世界在那個(gè)劍拔弩張的時(shí)刻建立起了一座可以相互溝通的橋梁。
    正如蘇聯(lián)的國(guó)土一樣,蘇俄文學(xué)也是一片廣袤無垠的大地,想在這片大地上留下自己的印記為后世敬仰,絕非易事,赫爾岑、托爾斯泰、多思妥耶夫斯基、普希金、屠格涅夫......這些前輩們就像是一座座巍峨的山峰,到了無法企及的高度。同樣的,理解他們的思想,已經(jīng)影響他們和他們影響的社會(huì)(大眾)思想也絕非意見易事。既然以賽亞能有這樣的學(xué)術(shù)素養(yǎng),可以站在西方的角度去看待俄國(guó)思想史,我覺得十分值得國(guó)內(nèi)這些看慣了社會(huì)主義角度分析看待的觀點(diǎn)借鑒。
    的確,這樣一本學(xué)術(shù)味道十足的書,不管它的篇幅多薄,要做好翻譯都絕非易事。但在我看來,這本書的翻譯是有些糟糕的。首先是半文半白的譯文風(fēng)格,讓人有時(shí)候云里霧里的走一遭卻不知道到底譯文在說的是啥,非得要不停的跳回開頭去逐字逐句的拆解才能略知一二,所以看得很是辛苦!而下方的腳注卻言簡(jiǎn)意賅,為什么就不能按照注釋的行文風(fēng)格來寫呢?看著四五十個(gè)字沒有一個(gè)標(biāo)點(diǎn)的句子,十分的頭大。但鑒于此書的重要性(可以說它可以作為理解俄國(guó)諸多思想家、文學(xué)家觀點(diǎn)和作品的重要基礎(chǔ)),我還是決定要把它啃下來的。
  •   刺猬與狐貍,如莊周和蝴蝶,不知何人為刺猬狐貍,何人是莊周和蝴蝶
  •   這位翻譯有點(diǎn)拗口
  •   本書是伯林所有著作中最有創(chuàng)見、最有價(jià)值的一種。譯者彭淮棟先生是臺(tái)灣著名翻譯家,其譯著豐碩,多屬精品。本書最后的譯后記,寫得極為精湛!
  •   托爾斯泰:“赫爾岑是個(gè)頭腦不集中的人,有著病態(tài)的自戀?!蓖袪査固┱f對(duì)了一部分,赫爾岑也是狐貍?!氨M管他才華橫溢,他說過什么有用的話?” 最令托爾斯泰憤怒的是赫爾岑的社會(huì)主義思想。赫爾岑雖然不喜歡政治狂熱,但他并沒有變?yōu)橐粋€(gè)謹(jǐn)慎的改良主義者或自由憲政主義者。他可以被認(rèn)為是俄國(guó)民粹主義的開端。他相信生活的終極目標(biāo)就是生命本身,但他依然希冀暴力革命與一勞永逸。所以他自身是矛盾的,后來的自由派與激進(jìn)派,民粹主義者與無政府主義者都聲稱他是他們的前輩?!韲?guó)人總是情感超過理性,沒辦法的。
  •   連舊書網(wǎng)上都賣空了,終于再版了自由論也該修訂再版的
  •   本書介紹了十九世紀(jì)幾位俄國(guó)的著名思想家。十九世紀(jì)是俄國(guó)的“天才的世紀(jì)”,思想與人才之盛,在俄國(guó)空前絕后。而沙皇專制的重壓造成了當(dāng)時(shí)俄國(guó)思想家的矛盾心理,既渴望追尋個(gè)人的自由,又寄希望于出現(xiàn)一個(gè)“善意”的強(qiáng)權(quán)保證個(gè)人在追求自由時(shí),基本的人身權(quán)利得以保障。伯林以這一歷史階段的政治社會(huì)現(xiàn)實(shí)為背景,詳細(xì)分析這些問題,并探尋在俄國(guó)思想家的心靈與識(shí)見里實(shí)際發(fā)揮作用的情形,尤其富有啟示。二十世紀(jì)以來,俄國(guó)思想家對(duì)中國(guó)社會(huì)思想的發(fā)展影響巨大,主要原因在于兩國(guó)社會(huì)背景多有相似。觀察俄國(guó)社會(huì)思想的演變,現(xiàn)在對(duì)于我們?nèi)跃哂兄匾梃b意義。伯林的作品無需多言,由于翻譯采用的是臺(tái)灣譯本,表述方式與大陸稍顯不同,但此書絕對(duì)值得一讀。
  •   首先我喜歡譯者略帶文言風(fēng)格的譯文。伯林有著深厚的俄羅斯情結(jié),對(duì)托爾斯泰、赫爾岑、屠格涅夫等十九世紀(jì)俄羅斯的偉大思想家的歷史背景,思想特質(zhì)、學(xué)術(shù)價(jià)值和性格因素進(jìn)行了綜合點(diǎn)評(píng)和分析。旁征博引,鞭辟入里,既有氣勢(shì)磅礴思辨的力量,又有對(duì)人物內(nèi)心世界洞若觀火的機(jī)智,是一部給我們以啟迪和智慧的好書。本系列叢書出版了六七本伯林的書,均有大的收藏價(jià)值。
  •   譯文乍看還行,貌似端莊。但怕細(xì)品,文白夾雜,疙疙瘩瘩,不走正路,專向迂回。很簡(jiǎn)單的句子繞來繞去,幾近腐朽。這肯定不是伯林的風(fēng)格,像個(gè)拄著拐杖的糟老頭子。
  •   把這本書和《倒轉(zhuǎn)紅輪》、《俄國(guó)歷史上的癲僧》等書籍結(jié)合起來看,更有味道。還是放棄彌賽亞情結(jié)吧。
  •   雖然沒有看,但是是老師推薦的,所以肯定沒錯(cuò)啦,譯本也是這個(gè)人的譯本。
  •   20世紀(jì)俄國(guó)知識(shí)分子的畫卷,有客觀的陳述也有主觀的議論和抒情。可以看出作者極其喜愛赫爾岑和屠格涅夫。彭淮棟的翻譯可謂信達(dá)雅兼?zhèn)?。非常值得一讀的好書。
  •   書很好,作者是個(gè)很有思想的大家,很喜歡他的書
  •   譯后記寫的極其好!建議先讀譯后記。當(dāng)然書也是極好
  •   這是伯林寫得最有才情的一部作品。學(xué)習(xí)思想史,必須看下。
  •   書不錯(cuò),伯林
  •   詩人非常喜歡這本書。
  •   伯林又一本重要著作
  •   俄國(guó)思想家(第2版)
  •   柏林的經(jīng)典作品
  •   了解俄羅斯思想家的窗口
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7