出版時間:2010-10 出版社:譯林出版社 作者:高興 主編 頁數(shù):403
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《詩歌中的詩歌》,我想這部譯詩集不是你要不要讀的問題,它是工具。對寫作者而言,是寫作中悲欣交集的記憶;對多數(shù)讀者而言,一是能夠了解外國詩歌的大致走向,二是能夠幫助多數(shù)讀者有興趣地理解當(dāng)代漢語詩歌寫作。一個不閱讀本民族當(dāng)代詩歌的民族才是目光短淺的。
書籍目錄
阿喀曼草原阿伊達(dá)既然是鐵石,大地,無邊的海洋當(dāng)初只有我一個人請求你幫助假如白楊樹在夜里面當(dāng)水手,一面計(jì)算在人跡不到的溪徑上不是火焰在燃燒而又死滅死了的小女孩羅累萊我寫歌死去的父母雪絮神和人黃昏的和歌薄暮秋遠(yuǎn)行牧歌給春給金星低著頭搖擺的石頭贊美詩(兩首)硝石橋上吟寂靜獻(xiàn)給一個死去的姑娘坐火車經(jīng)過一處果園初雪之夜的夢傍晚令人吃驚魚多少美妙的打算天使給解凍的風(fēng)巖和鷹詩的藝術(shù)老虎的金黃緩刑的時間死亡賦格曲雪的聲音自然和藝術(shù)任憑你在干種形式里隱身……
章節(jié)摘錄
薄暮 [法國]夏爾·波德萊爾 陳敬容 譯 迷人的黃昏到了,它是罪惡的幫兇; 像個同謀犯似的躡足走來;天空 有如巨大的臥室慢慢合上, 人,心煩意亂,野獸般瘋狂?! 『?,黃昏,可愛的黃昏,那些人期待你, 因?yàn)樗麄兏矣谏斐鍪直郏\實(shí)地 說:"我們又勞動了一天!"黃昏撫慰著 那些被劇痛吞噬的心靈: 那孜孜不倦地沉思的學(xué)者, .那重新找到臥床的腰酸背痛的工人。 這時,那些狠毒的惡魔,在四周 昏昏沉沉地醒來,像忙碌的商人, 飛跑去敲叩人家的屋檐和門窗。 透過被風(fēng)搖動的燈光, 娼妓們又活躍在街上, 像個螞蟻窩,她們把所有的門戶打開; 到處給自己辟一條隱秘的道路, 就像是敵人偷偷地襲來?! ∷齻冊谖鄯x的城中蠕動, 像尸蟲在人體上偷取食物把自己供奉。 這里那里,廚房在咝咝地響, 劇場在喧囂,樂隊(duì)在呼嚕, 賭興方酣的客廳里 擠滿了蕩婦,還有騙子——她們的同謀, 那些小偷,既不肯罷手也沒有慈悲, 他們也就要開始他們的勾當(dāng), 就要去輕輕扭開門窗和箱櫥, 為了吃喝幾天,為了打扮他們的情婦?! ≡谶@莊嚴(yán)的時辰,我的靈魂,你沉思吧, 掩住耳朵,別聽他們的喧嘩?! ∵@種時刻,病人會更加痛苦難當(dāng), 陰暗的黑夜捏緊了他們的喉嚨; 他們將結(jié)束自己的命運(yùn),走向那共同的深淵; 病院里充滿了他們的呻吟——不只一個 將不復(fù)歸來尋找那美味的羹湯, 在黃昏,爐邊,在親人的身旁?! ∷麄冎虚g還有很多人,從來沒有嘗過 家的甜蜜,從來就不曾生活過! 原載《譯文》1957年7月號 秋 [法國]夏爾·波德萊爾 陳敬容 譯 你水晶似的明眸向我說: "我對你有什么好處,奇怪的愛人?" ——乖些,別做聲;一切都使我的心 激怒,除了原始野獸的真誠; 它不愿向你袒示它陰暗的秘密, 一手招我沉睡的搖籃人; 也不愿給你看它的火焰寫成的經(jīng)歷, 我恨熱情,智慧又令我疲病不振; 我們默默地相愛吧。暗淡的、潛伏的 愛情,在它的崗位上張著命運(yùn)的弓, 我知道它古老的兵庫里那些武器: . 罪惡、恐怖和瘋狂!——呵,蒼白的雛菊! 你不也如我是一輪秋陽, 呵,我如此純潔,如此無情的瑪格麗? 原載《譯文》1957年7月號 ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載