出版時間:2010-6 出版社:譯林出版社 作者:[美國] 瑪格麗特·米切爾 頁數(shù):全2冊 字數(shù):932000 譯者:李美華
Tag標簽:無
前言
僅僅寫了一部作品就名揚天下并在文壇上占有一席之地的作家是絕無僅有的。而美國女作家瑪格麗特·米切爾便是這樣一位絕無僅有的作家。她唯一的作品《飄》一經問世便成了美國小說中最暢銷的作品。自一九三六年出版之日起,《飄》這部美國內戰(zhàn)時期的羅曼史便打破了所有的出版紀錄。一九三七年,小說獲得普利策獎。三年后它被改編成電影,連電影也成了美國電影史上的經典之作。作者瑪格麗特出生在美國南方城市亞特蘭大,是個典型的南方姑娘。出生于一九〇〇年的她并沒有經歷過美國南北戰(zhàn)爭,但是,由于亞特蘭大在美國內戰(zhàn)期間曾經被北方軍攻陷,落入北方軍將領舍曼之手,所以,這段歷史成了亞特蘭大市民十分熱衷的話題?,敻覃愄貜男÷牭皆S多有關這段歷史的談論,這使她萌發(fā)了創(chuàng)作一部以美國南北戰(zhàn)爭為題材的小說的想法。一經作出決定,亞特蘭大也就理所當然地被作者定為小說的創(chuàng)作背景。小說初稿早在一九二九年就已經完成,但瑪格麗特并未馬上將它出版,而是幾經修改,終于使小說成了一本舉足輕重的世界名著,魅力經久不衰。正如有的出版商所說,《飄》的讀者群是一代接一代的。老一輩讀者有之,中年一代亦不乏其人,年輕讀者的數(shù)量更是大得驚人。《飄》是一部有關戰(zhàn)爭的小說,但作者瑪格麗特沒有把著眼點放在戰(zhàn)場上。除了亞特蘭大失陷前五角場上躺滿傷病員那悲壯的一幕外,其他戰(zhàn)爭場景并沒有花費作者過多的筆墨。作為第一部從南方女性角度來敘述美國內戰(zhàn)的小說,《飄》著重描寫了留在后方家里的婦女飽受戰(zhàn)亂之苦的體驗和感受,從戰(zhàn)爭伊始對戰(zhàn)爭懷有的崇敬心理、對戰(zhàn)爭全然的支持,到因戰(zhàn)爭而帶來的失去親人的痛苦、不得不屈服于失敗的命運以及戰(zhàn)后立志重建家園的艱辛歷程。戰(zhàn)爭失敗了,有的人因此而意志消沉,失去了原有的斗志,無法調整好自己的心態(tài)面對戰(zhàn)后支離破碎的生活。
內容概要
《飄》是一部有關戰(zhàn)爭的小說,但作者瑪格麗特沒有把著眼點放在戰(zhàn)場上。除了亞特蘭大失陷前五角場上躺滿傷病員那悲壯的一幕外,其他戰(zhàn)爭場景并沒有花費作者過多的筆墨。作為第一部從南方女性角度來敘述美國內戰(zhàn)的小說,《飄》著重描寫了留在后方家里的婦女飽受戰(zhàn)亂之苦的體驗和感受,從戰(zhàn)爭伊始對戰(zhàn)爭懷有的崇敬心理、對戰(zhàn)爭全然的支持,到因戰(zhàn)爭而帶來的失去親人的痛苦、不得不屈服于失敗的命運以及戰(zhàn)后立志重建家園的艱辛歷程。戰(zhàn)爭失敗了,有的人因此而意志消沉,失去了原有的斗志,無法調整好自己的心態(tài)面對戰(zhàn)后支離破碎的生活。反之,另外一些人則克服了失敗的心理,凜然面對嚴酷的現(xiàn)實,成了生活中不畏困難、重新前進在生活旅途上的強者。
相關閱讀: 安娜·卡列尼娜(上、下) 巴黎圣母院 呼嘯山莊 紅與黑 歐也妮·葛朗臺
作者簡介
作者:(美國)瑪格麗特·米切爾(Margaret Mitchell) 譯者:李美華
書籍目錄
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第三部
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第四部
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第五部
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
第六十二章
第六十三章
章節(jié)摘錄
郝思嘉其實長得并不漂亮。然而,男人們被她的魅力迷住時,卻極少意識到這一點。塔爾頓家那一對孿生兄弟就是如此。她的臉上顯然融合了她的母親(沿海一位法蘭西血統(tǒng)的貴族)和她的父親(愛爾蘭后裔)的特點,既標致嬌柔,又紅潤粗獷。這張臉實在迷人,非常引人注目,尖尖的下巴,方形的下顎,雙眼則呈淡綠色,一點茶褐色也沒有。黑黑的睫毛圈在眼睛周圍,尾部還微微有點翹,帶著點歡快俏皮的模樣。眼睛上方,兩道墨黑的濃眉向上翹起,在她那像木蘭花一樣潔白的皮膚上畫出兩道頗為搶眼的斜線。南方的太太小姐們都非常珍視這種膚色。她們總是戴著帽子、圍著面紗、戴著露指長手套,小心地呵護著自己的皮膚,以免讓佐治亞州炎熱的太陽光曬黑。一八六一年四月一個陽光明媚的下午,在她父親的塔拉種植園里,郝思嘉和斯圖爾特·塔爾頓、布倫特·塔爾頓兄弟倆一塊坐在陰涼的游廊里,坐態(tài)顯得優(yōu)美極了。她身穿一件簇新的綠色花布長裙,裙環(huán)撐開了寬極十二碼的飄曳裙擺。這和她腳上的綠色摩洛哥皮平跟拖鞋極為相配,鞋子是不久前她父親在亞特蘭大給她買的。裙子完美地襯出她那僅有十七英寸的腰身,這也是三個縣的女孩中最纖細的了。合體的緊身胸衣托出她雖只有十六歲卻已發(fā)育成熟、豐滿隆起的乳房。雖然她那寬大飄曳的長裙顯得端莊樸素,頭發(fā)也平滑地梳在腦后,挽成一個發(fā)髻,一雙白皙而小巧的手規(guī)矩地疊放在大腿上,但是,她真正的性情并未得到很好的掩飾。在那張極其恬美的臉上,她那綠色的雙眸顯得騷動不寧,狡黠任性,而且生氣勃勃,與她那副似乎很有教養(yǎng)的行為舉止極為不符。她那副儀態(tài)純粹是平日里在她母親的溫和訓導以及她的黑人嬤嬤的嚴厲管教之下形成的,而這一切都是別人強加給她的。只有她的雙眸才是與生俱來、能顯示她本性的地方。塔爾頓家的斯圖爾特和布倫特兄弟倆一邊一個,懶洋洋地躺在放在她兩邊的躺椅上。他們肆意談笑著,眼睛透過有薄荷屬植物裝點的高大玻璃窗斜睨著太陽光。他們隨意地蹺著二郎腿,修長的雙腿穿著長及膝蓋的長統(tǒng)靴,腿部肌肉因長期騎馬而異常發(fā)達。兄弟倆都是年方十九,身高六英尺二英寸,身材高挑,肌肉發(fā)達,臉膛被太陽曬得黝黑,頭發(fā)則是茶褐色的。他們眼神歡快,目光傲慢,身穿一樣的藍色上裝、芥末色馬褲,像足了棉花叢中的兩株棉桃。屋外,午后的陽光斜照在院子里,把山茱萸的樹影投射到忽隱忽現(xiàn)的亮光中。雖然大自然剛泛出一片新綠,這些山茱萸卻已結滿了一團團、一簇簇潔白的花蕾。兄弟倆的馬拴在車道邊。馬兒高大剽悍,毛色和它們主人的頭發(fā)一樣呈暗紅色。馬的腳邊圍著一群身子瘦長、頗不安分的獵犬,它們正在吵吵鬧鬧,狂吠不已。不管斯圖爾特和布倫特兄弟倆走到哪里,這群獵犬總是伴隨他們左右。較遠處還躺著一只有著黑色斑點的隨車狗。它似已成了一名貴族,鼻子湊在前爪上,耐心地等著兄弟倆回家吃飯。在獵犬、馬兒和哥兒倆之間,除了他們一貫的交情外,似乎還有更深一層的血緣關系。獵犬和馬兒同樣都是身體健康、沒有思想的年輕動物。它們毛發(fā)光滑、壯健漂亮、勇猛活躍。而哥兒倆跟他們的坐騎一樣驍勇而頑皮,頑皮得甚至到了危險的地步。但是,誰要是摸清了他們的脾氣,知道如何駕馭他們,他們的性情卻又會好得出奇。盡管一生下來就在種植園里過著安逸的生活,從娘胎里一落地便由別人從頭到腳伺候著,可是,游廊上三個人的面孔并不像是嬌生慣養(yǎng)、無精打采的。相反,倒是像那些長年累月在室外勞作、很少費神去思考書本中的無聊之事的鄉(xiāng)下農人,既精力充沛,又警覺活躍。在佐治亞北部的克萊頓縣,生活還處于起始階段。若用奧古斯塔、薩凡納和查爾斯頓的標準來衡量的話,還多少有點原始。在南部開發(fā)較早的地方,那些老成持重的人對身居內陸的佐治亞人老大瞧不起。但在佐治亞北部,只要一個人在重要的事情上精明能干,那么,就算他沒有受過一流的教育,也不是什么丟臉的事。而這些重要的事無非就是:棉花種得好,騎馬騎得棒,槍法準確,舞步輕盈,對女士們表現(xiàn)得舉止優(yōu)雅、態(tài)度殷勤,還有喝起酒來像個男人。在這些事情上,兄弟倆自然是出類拔萃的,可他們在學習書本知識方面表現(xiàn)出來的無能也同樣遠近聞名。在縣里,他們家比任何人都更有錢,擁有的馬匹和黑奴也更多??梢f到肚里的墨水,那么,他們那些窮苦的白人鄰居當中,大多數(shù)人都比這哥兒倆要強得多。這個四月的下午,斯圖爾特和布倫特兄弟倆之所以能夠悠閑地躺在塔拉種植園的游廊上,原因正出于此。他們剛剛被佐治亞大學開除出門。這已經是兩年中第四所把他們逐出校門的大學了。他們的兩個哥哥——湯姆和博伊德也跟他們一塊打道回府了。既然這所學校不歡迎他們的兩個孿生弟弟,他們也就不愿意再留在那了。斯圖爾特和布倫特把這次被校方開除當做絕棒的笑話,而思嘉小姐也跟他們一樣覺得有趣極了。自從一年前離開了費耶特維爾女子學院,她就再也沒有心甘情愿地打開過一本書?!拔抑滥銈儌z根本不會把被開除當回事的,湯姆當然也不在乎,”她說,“可是博伊德呢?他一心想讓自己接受良好的教育,可你們倆卻一而再、再而三地把他也從大學里拖了出來,先是弗吉尼亞大學,接著是亞拉巴馬大學,再是南卡羅來納大學,現(xiàn)在又是佐治亞大學。他這個愿望是再也實現(xiàn)不了啦?!薄班?,他可以到費耶特維爾的帕馬利法官那里去學法律,”布倫特漫不經心地回答說,“再說,這也沒多大關系。不管怎么樣,我們都得在學期結束之前回家來的。”“為什么?”“因為戰(zhàn)爭呀,傻瓜!戰(zhàn)爭隨時都可能爆發(fā)。你總不至于認為烽火四起的時候我們還會待在學校里吧?”“你們知道的,哪會有什么戰(zhàn)爭呀?!彼技握f著,感到有點心煩,“都只是說說罷了。上星期衛(wèi)希禮和他父親還跟我爸爸說,我們在華盛頓的委員們就南部邦聯(lián)事宜和林肯先生達成了——哦——令人欣慰的一致意見。無論怎么說,北方佬也害怕我們會跟他們打起來。不會有什么戰(zhàn)爭的,我可不想再昕到這些言論了,煩死人了?!?/pre>編輯推薦
《飄(套裝上下冊)》是經典譯林系列之一。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載