出版時(shí)間:2009-8 出版社:譯林出版社 作者:埃利奧特·提伯,湯姆·蒙特 頁數(shù):289 譯者:吳冰青
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
伍德斯托克音樂節(jié)怎么了?它發(fā)生了什么?40年來,它究竟留下了什么,才能讓人們一直念念不忘。 1969年8月15日,在美國紐約市伍德斯托克鎮(zhèn)舉辦了一場有50萬人參加的搖滾音樂節(jié),還有100萬人因?yàn)榻煌〒矶露鴾粼诼飞?。來自全美的嬉皮士們紛紛從各地趕來,和搖滾吉他手吉米·亨德里克斯轟鳴的吉他與搖滾女歌手賈尼斯·喬普林的尖叫,在四天的時(shí)間中,共同將六十年代的嬉皮文化與璀璨的搖滾文化發(fā)揮的淋漓盡致。 為此,伍德斯托克音樂節(jié)在日后的四十年成為一個(gè)傳說,一個(gè)象征。代表了上世紀(jì)六十年代的青年文化:烏托邦的理想,愛,自然主義,反戰(zhàn),迷幻藥的精神之旅,民權(quán)運(yùn)動(dòng),和平口號,嬉皮公社,以及搖滾樂。在伍德斯托克音樂節(jié)舉辦后的整個(gè)七十年代,嬉皮乃至嬉皮文化都逐漸衰落,伍德斯托克音樂節(jié)以最后的狂歡以及極致的演出,再現(xiàn)了一代人的面貌。 有意思的是,在那之后的十年、二十年、三十年乃至四十年中,人們都不斷地追溯著那段歷史,并意識到某些青春、反叛的東西始終與我們同在,六十年代不僅成為青年文化的源泉,搖滾樂的黃金歲月,更成為一個(gè)可以觸摸的神話,任何來自青年的環(huán)保、反戰(zhàn)抗議、激進(jìn)主張以及搖滾樂都會(huì)喚起人們對上世紀(jì)六十年代的記憶。而我們今天生活中的靈修、樂活、有機(jī)、環(huán)保等生活潮流……也都和六十年代的嬉皮精神有著一脈相承的聯(lián)系。 在文化領(lǐng)域,已經(jīng)有了很多學(xué)者一再回顧、分析、探討上世紀(jì)六十年代青年文化的來由和根源,而今天,我們更關(guān)心的是自己的生活,我們的生活中還有"嬉皮士"嗎?搖滾樂改變了這個(gè)世界嗎?伍德斯托克留給我們的遺產(chǎn)是什么?
作者簡介
埃利奧特·提伯,1953年生于紐約布魯克林,伍德斯托克音樂節(jié)創(chuàng)辦者之一,藝術(shù)家,劇作家。曾創(chuàng)作多部獲獎(jiǎng)話劇和音樂劇,并在美國新學(xué)院大學(xué)和紐約市立大學(xué)亨特學(xué)院教授喜劇創(chuàng)作與表演。他的第一部小說《高街》在歐洲出皈,迅速成為暢銷書,并被改編成電影,在歐洲和美國獲得多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)?! 贰っ商孛绹男睦砜祻?fù)專家。
書籍目錄
致謝1.迷失在白湖2.泰希貝格詛咒3.我的“另類”生活4.歇斯底里地笑著挖個(gè)更深的墓坑5.石墻與解放的種子6.金鵝降落在摩納哥7.世界已是全新8.第一波9.白湖反叛者10.人人都想分杯羹11.局勢扭轉(zhuǎn)了12.制造伍德斯托克尾聲附錄:伍德斯托克野史
章節(jié)摘錄
1 迷失在白湖 “埃利!” 她又來了。我媽媽就像困在著火的房子里似的,扯著嗓子拼命叫喊我的名字。我正不情愿地推著剪草機(jī)在草坪上轉(zhuǎn);她叫得如此響亮,聲音都蓋過了剪草機(jī)的轟鳴。她的叫喊從汽車旅館的登記室傳來,這是我們在紐約州白湖,也就是卡茨基爾山區(qū)一個(gè)湖畔小村開的旅館。我轉(zhuǎn)過身,朝登記室望去,看看有沒有躥起火苗或者翻騰的濃煙。自然是什么也沒有??雌饋?,危機(jī)不會(huì)比水龍頭漏水更危及生命了?! 鞍@麃喓。。 边@下她用上了我的全名,是要告訴我事態(tài)的嚴(yán)重性,“快點(diǎn)過來。你倒霉的媽媽需要你?!彼穆曇艏怃J得像刀子一樣?! ∥谊P(guān)掉那臺銹跡斑斑的老剪草機(jī),朝登記室走去。母親站在登記臺后邊,面對著一位矮個(gè)子男人。他穿著紅色襯衫、芥末黃百慕大短褲、長及膝蓋的襪子,光頭上一頂小帽子壓得很低。他非常生氣,后背都放射著憤怒。 “出了什么事,媽?” “這位開豪華凱迪拉克的先生,他要求退款,”她說著,右手在空中劈過,然后回到胸口,捂著,似乎在等待就要來臨的心絞痛,“我告訴過他,我說,‘一律不退’。我若不是從俄國明斯克二十英尺深的雪堆里兜里揣幾個(gè)冷土豆后頭還有沙皇的兵在追趕一路走到這里來的,就活該給你的房間退款吧,抱怨我床單的豪華紳士先生。” “床單有污跡,”他說,強(qiáng)壓著憤怒,“我還發(fā)現(xiàn)床上有……陰毛,天哪!電話不通,空調(diào)也沒有——窗上就一個(gè)塑料盒子?!薄 ∵@些自然都是實(shí)情。好些年我們都沒有洗衣機(jī),因此我父親,汽車旅館的勤雜工兼多面手,便把床單搬到地下室去,高高堆起來,倒上一些洗滌劑,用水管子沖。有時(shí)候,他連洗滌劑都懶得倒。然后我們就在汽車旅館后院的沼澤地把床單掛起來,晾干。那兒有幾百株松樹,可以給床單熏上那種“松木清香”的氣息。 我們終于弄到洗衣機(jī)的時(shí)候,媽媽時(shí)常不肯在水里放洗衣粉,把這當(dāng)成一種省錢的辦法。即使現(xiàn)在,她通常也是一股腦兒省去床單清洗工作,代之以刷掉床單上的毛發(fā),然后在床上就地熨燙一下就成?! ≈劣陔娫捄涂照{(diào)機(jī),那些都是裝點(diǎn)門面的。一天,一個(gè)心懷不滿的電話公司雇員來了,帶著一大堆電話和一架舊的電話交換板——那或許是40年代的東西了——許諾要給我們違規(guī)安裝起來,收五百美元。我母親,討價(jià)還價(jià)永遠(yuǎn)是精明的,叫他打了個(gè)折?! 坝H愛的電話兄弟,你以為我是1914年兜里揣上生土豆從明斯克半夜里走過來的,所以就可以宰我的電話錢嗎?我們只能出十二塊現(xiàn)錢,外加一打啤酒和大媽的一份熱霍倫特?!蹦侵傅氖俏夷赣H燉的牛肉土豆湯。然后她說:“我們出這些,你的東西可就全要了!”生意就這么說定了?! ∧莻€(gè)家伙聳聳肩,把那一大堆電話機(jī)、電線和電話交換板卸在登記室,拿了錢,喝酒去了。沒有他的專業(yè)技術(shù),我們自然是毫無辦法,也就是說白花了十二塊錢,我們的全部所得只不過是擁有電話的幻覺。我叫老爸把電話分到每個(gè)房間去,他就用訂書釘和膠帶安裝了起來。然后我們弄到些空調(diào)機(jī)蓋子,把它們安在窗戶上。做完這些,我就在客房里和汽車旅館各處放上標(biāo)記,上面寫著:“請?jiān)徫覀兊耐庥^——我們在為您的舒適安裝電話和空調(diào)。” 這些是我們要客人預(yù)先付款才能看房的部分原因,也是為什么我在登記室柜臺上放了塊相當(dāng)惹眼的牌子的道理,牌子上寫道:“只收現(xiàn)金。概不退款?!睙o論什么時(shí)候來了人,想用信用卡付賬,我母親都會(huì)立刻行動(dòng)起來?! 跋壬懵犖艺f。我一個(gè)上了年紀(jì)的猶太媽媽,只想給她的娃娃買點(diǎn)熱牛奶,”她說道,“我就扣下這張塑料卡了,等你從你老婆那兒弄來現(xiàn)金再還你。” 我不可能有分身法,也就是說,我母親常常是一對一地跟有可能花錢的顧客在一起——從生意角度和個(gè)人角度來說都是件可怕的事,因?yàn)樗晔潞笪也坏貌皇帐皝y七八糟的殘局。于是我回過神來,對付面前這個(gè)男人,他簡直像要把我們一一掐死。 “還有,房間里連毛巾也沒一條?!蹦侨苏f?! 鞍眩@下說到毛巾了。你要毛巾,”母親說,“就得額外付錢。你要肥皂,那就多交一塊錢。你以為我們白送這些東西?怎么,你看我像洛克菲勒夫人嗎?” “你這開的是什么黑店?”他問道,搖頭,“我要求退款!” 我想告訴他錢已經(jīng)沒了——他把鈔票遞給我母親的那一剎那,錢就滑進(jìn)了時(shí)空連續(xù)統(tǒng)中的某個(gè)宇宙縫隙,一個(gè)黑洞里,入口可以在我母親的乳罩上找到。它從那里去了何地,誰也說不準(zhǔn),但是我努力不去思考這類事情。盡管如此,任何一個(gè)月里無論來了多少客人——即使在最好的月份,當(dāng)然這樣的月份令人痛心地稀少——我們也從來沒有錢支付按揭和電費(fèi)。金錢的神秘丟失是我喜歡講的“泰希貝格詛咒”的一部分,這是橫加在我們家頭上的惡毒災(zāi)禍,使我們一步步滑向財(cái)務(wù)崩潰。我把名字從埃利亞胡?泰希貝格改為埃利奧特。提伯,這是原因之一,也是為了使自己遠(yuǎn)離家族的因果報(bào)應(yīng)所做的可憐而完全徒勞的努力。歡迎來到汽車旅館地獄,我想對這個(gè)人以及任何可能在聽的人說。但是我替他省略了所有血淋淋的細(xì)節(jié),只告訴他在我們這悲慘的旅館,事情是怎么辦理的?! 皹?biāo)牌上寫著‘概不退款’,”我說得很干脆,“你付了錢就拿到房間,是什么樣就什么樣。這是這兒的協(xié)約?!薄 ∷徽泼团脑诠衽_上,狂怒地沖出了登記室?! 昂昧?,媽,又一個(gè)滿意的顧客,”我看也不看她一眼,說,“你從不納悶我們?yōu)槭裁礇]有回頭客嗎?今天的回答就在這里?!薄 澳阍撜遗笥蚜?!”我母親尖叫道,“你要到哪天才給我生孫子?!”她跟隨我出了大門,手在空中來回劈著,以示強(qiáng)調(diào)。“埃利奧特!你要去哪兒?” “我去商店。我們要買牛奶了?!蔽艺f?! ∥毅@進(jìn)我的黑色別克敞篷車,上了17B號公路。后視鏡里,我們的汽車旅館越來越小,我這才恢復(fù)了正常呼吸。 這是1969年6月初,在白湖,也就是紐約城以北不過九十英里處一座名叫貝特爾的小村鎮(zhèn)的一個(gè)極小的區(qū),天氣大概是你能發(fā)現(xiàn)的唯一的好東西了。1955年我們初到白湖時(shí),貝特爾村有一個(gè)志愿者消防隊(duì)、一個(gè)充滿敵意的管道工、二十家酒吧以及為數(shù)大約兩千五百的人口——我們后來發(fā)現(xiàn),其中許多是極其頑固的信徒。此后十四年中,這一切沒發(fā)生多大變化。 很多人把卡茨基爾稱作波希特地帶,這個(gè)名字來源于許多東歐猶太人喜歡的甜菜湯。20世紀(jì)初,猶太人開始來到這個(gè)地區(qū)。他們開酒店、汽車旅館以及平房群落,這樣中低收入的人——大多是猶太紐約客——可以逃避城市的熱力。最終,大的度假村建設(shè)起來了,比如格羅辛格和康科德,在那里很多有名的喜劇演員——包括錫德?西澤、丹尼?凱、梅爾?布魯克斯以及杰瑞?劉易斯——定期前來演出。 這些汽車旅館、平房群落以及度假村的業(yè)主們創(chuàng)造了工作,這個(gè)區(qū)域也因此繁榮了不少年——就是說,到50年代中期就不行了,那時(shí)人們發(fā)現(xiàn)以卡茨基爾山區(qū)度假同樣的價(jià)錢,可以到佛羅里達(dá)或圣達(dá)菲玩一趟了。從那時(shí)起,所有的本地生意就開始遭殃。正是在那段時(shí)間,我父母買下了我們這個(gè)汽車旅館,現(xiàn)在我們叫它“摩納哥”?! 〉?0年代后期,白湖與整個(gè)卡茨基爾度假區(qū)一樣,一直處于加速下滑的掙扎之中。整個(gè)貝特爾村,房子、汽車旅館和老的維多利亞式酒店一律在衰落。門廊腐爛了,百葉窗耷拉下來。許多住戶任由常春藤在房子外墻上蔓延,好遮蔽下面卷皮的油漆和光禿禿的、風(fēng)雨侵蝕的木頭。白湖邊上的小船塢慢慢沉入了水里。那些所謂度假勝地的境況也好不到哪里去。九月的第一個(gè)星期二以后,度假者都回家去了,這一帶總是要鬧出一些莫名其妙的火災(zāi),弄得卡茨基爾名聲越來越大。旅游車輛漸漸消失,這地方歸于死寂。生意干涸,工作也沒了。人們都遭到解雇,于是這個(gè)地區(qū)陷入了艱難時(shí)期。你說這是誰的責(zé)任? 隔三差五,我會(huì)碰上一個(gè)本地人毫不含糊地表示看不起我的種族和宗教出身。
媒體關(guān)注與評論
《制造伍德斯托克》是我拍得最愉快的一次,我拍片從來沒有這樣過?! 畎?《制造伍德斯托克》記述了一個(gè)人的自我探索旅程,手法桀驁卻又深刻動(dòng)人。我閱讀的時(shí)候,時(shí)而捧腹大笑,時(shí)而冒起一身雞皮疙瘩,時(shí)而情緒激昂亢奮。我也再次確信人生的宗旨是:以自己的面貌去愛和被愛。 ——陶喆 收藏?fù)u滾軼事與歷史的讀者有福了……值得一聽的故事。 ——《柯克斯評論》 歷史性時(shí)刻……一個(gè)趣味盎然而慰藉人性的故事。 ——《出版人周刊》 我一直想拍這樣一個(gè)故事,它關(guān)乎自由、誠實(shí)和忍耐,還有一種我們不該舍棄的純真?! 畎?/pre>編輯推薦
沒有提伯,就沒有伍德斯托克;而沒有伍德斯托克,也沒有今日的提伯?! ?969年的伍德斯托克音樂節(jié),滲透著60年代的純真、樂觀、不羈與理想主義。三天的“音樂、和平與愛”,一百多萬人齊聚白湖小鎮(zhèn),上演了歷史上最偉大的音樂盛會(huì)。而背后支撐著它的,卻是一個(gè)出身卑微,只是為了不讓父母的旅館倒閉的小人物提伯?! ≡谶@部幽默而溫暖的回憶錄中,提伯講述了伍德斯托克音樂節(jié)背后的故事,講述了他如何挽救險(xiǎn)些流產(chǎn)的音樂節(jié),又在音樂節(jié)的洗禮中找回迷失的自我?! ±畎残缕吨圃煳榈滤雇锌恕罚ā逗客酗L(fēng)波》)原著中文版每個(gè)人心中都有一座沉郁蕭索的斷背山,也有一個(gè)色彩斑斕的伍德斯托克?! ∨牧四敲炊啾瘎?,我一直想拍一部喜劇片,一部完全沒有諷刺意味的喜劇。這個(gè)片子就是這樣,它講了一個(gè)追求自由的故事,誠實(shí)、忍耐,有一種我們不應(yīng)該舍棄的純真的味道?! ∫粋€(gè)關(guān)于騷動(dòng),音樂節(jié)與人生的真實(shí)故事。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(61)
- 勉強(qiáng)可看(446)
- 一般般(761)
- 內(nèi)容豐富(3158)
- 強(qiáng)力推薦(258)