出版時(shí)間:2009-8 出版社:譯林出版社 作者:(德)畢爾格,(德)屈佩爾 頁(yè)數(shù):236 譯者:曹乃云,肖聲
Tag標(biāo)簽:無
前言
翻譯《吹牛大王歷險(xiǎn)記》是我們多年的愿望。今天,我們高興地看到歡樂的吹牛大王閔希豪森又以嶄新的面貌和活潑的姿態(tài)來到廣大讀者面前。從全書內(nèi)容上看,我們的譯本包括了畢爾格和屈佩爾兄弟的兩部分創(chuàng)作故事。前者為肖聲同志譯,后者為曹乃云同志譯。其中屈佩爾兄弟所著的閔希豪森歷險(xiǎn)記在國(guó)內(nèi)尚屬首次介紹,它幾乎占全書的一半分量?! ≈袊?guó)讀者對(duì)閔希豪森并不感到陌生。他們已從多種譯本中讀到了許多關(guān)于閔希豪森的奇特故事。問題在于,那么多借閔希豪森的口編造出來的故事是否真的由他本人講述?其實(shí),恐怕德國(guó)人直到今天都不能肯定閔希豪森在“高朋滿座”的時(shí)候有沒有講過一個(gè)故事,雖然這些故事已經(jīng)為閔希豪森贏得了世界性的巨大榮譽(yù)。人們知道這是一本特殊的吹牛故事。不過,發(fā)表和出版這類故事并沒有得到他本人的首肯和支持,閔希豪森并沒有為之感到高興,相反卻為之非常懊惱和痛苦?! ∠A_尼摩斯·卡爾·費(fèi)里特利?!し狻らh希豪森男爵實(shí)有其人,他是18世紀(jì)德國(guó)漢諾威地區(qū)的莊園主,出身于名門望族。在他生前,這一族第中最有權(quán)威的人物并不是我們熟悉的這個(gè)閔希豪森,而是蓋爾拉赫·阿道夫·封·閔希豪森(1688—1770)。他是一位政治家,在喬治二世時(shí)建造了哥廷根大學(xué),官拜漢諾威選帝侯的首相。他任用阿爾勃萊希特·封·哈勒前往哥廷根大學(xué)任職,又招聘有名的伯爾納去故鄉(xiāng)謀事?! ∽鳛榍f園主的希羅尼摩斯·封·閔希豪森,他的生平和事業(yè)并不曾轟動(dòng)一時(shí)。人們只是以作品中的名字為依據(jù),知道他似乎參加過俄國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng),忙于打獵,擅長(zhǎng)講故事等等。1720年5月10日,他出生于菩登魏爾特的閔希豪森莊園,故鄉(xiāng)坐落在威塞爾河畔。菩登魏爾特是漢諾威在不倫瑞克州的一塊飛地。希羅尼摩斯在十三歲時(shí)被送往沃爾芬比特爾,作為宮廷侍童服務(wù)于不倫瑞克的伯爵。十八歲那年他隨不倫瑞克王子安東·烏爾利希前往里加,擔(dān)任號(hào)手和旗手,參加俄國(guó)騎兵營(yíng)。1740年,安娜女王任命他為少尉,1750年再由伊麗莎白女王提升為騎兵上尉。1740至1741年間,閔希豪森兩度參加土耳其戰(zhàn)爭(zhēng)。1750年,閔希豪森以而立之歲榮歸故里,回到菩登魏爾特安度春秋。他以游獵為樂,終日與“朋友、獵狗、駿馬廝守”,儼然是一位地方貴族?! ¢h希豪森擅長(zhǎng)言談,生性幽默。他慷慨大方,深得朋友敬重。在18世紀(jì)末期,德國(guó)人又有意無意地把許多笑話和滑稽故事通通移植在他的名下,使他與塞萬提斯的“堂吉訶德”、笛福的“魯濱遜”鼎足三分,共娛歐洲,明顯地反映了時(shí)代的變遷和人文的發(fā)展?! ?744年以后,閔希豪森開始了甜蜜的婚姻生活,然而卻未能采摘愛情的果實(shí)。他膝下荒涼,未有子女。妻子是一位頗具家勢(shì)財(cái)產(chǎn)的女人,可憐先他而去。妻子死后四年,閡希豪森難耐寂寞,又與一位十八歲的妙齡女郎婚配。這位女子要求強(qiáng)烈,生性輕佻,因此第二次婚姻一開始就表現(xiàn)出許多災(zāi)難。年近古稀的閔希豪森后來糾纏于一場(chǎng)曠日持久、耗費(fèi)巨大而又絞盡腦汁的離婚案。1787年2月22日,作為德國(guó)民間傳說中的一位天才笑星閔希豪森受盡感情的煎熬,坦然地長(zhǎng)眠在“榮譽(yù)的床上”?! ?781年,奧古斯特·彌里沃斯在德國(guó)柏林出版的雜志《快樂人指南》里刊登《閔——豪——森故事》,共有十六則“趣聞笑話”和“滑稽幽默”。作者埋名隱姓。兩年以后,該雜志又摘錄《閔氏牛皮兩則》。這些故事排列松散,均以第一人稱作為故事敘述人,即“我的故事”。這樣的藝術(shù)風(fēng)格恰好反映了雜志以及洛可可文藝時(shí)期的特征。人們希望盡可能把故事敘述得風(fēng)趣優(yōu)雅,起伏跌宕?!犊鞓啡酥改稀分惺占墓适聻楹髞砺劽澜绲摹洞蹬4笸鯕v險(xiǎn)記》奠定了基礎(chǔ)。直到今天,人們其實(shí)并不知道《快樂人指南》中有關(guān)閔氏故事的作者到底是誰。從前,人們普遍認(rèn)為是詩(shī)人畢爾格;現(xiàn)在則更多地看做拉斯伯教授?! ◆?shù)罓柗颉ぐ@锵!だ共?737年出生于漢諾威貴族家庭。這是一位難以安寧的人物。他學(xué)識(shí)淵博,智慧過人,先后學(xué)習(xí)過礦物、地質(zhì)、火山和語言學(xué)等。1767年,拉斯伯擔(dān)任圖書管理員和黑森州加塞爾古代藝術(shù)文物保管員,同時(shí)兼任大學(xué)教授。他生活揮霍,可是身處逆境而又薪金微薄,不知不覺竟落得債臺(tái)高筑,最后不惜鋌而走險(xiǎn),盜竊和變賣許多寶貴的文物金幣。人們從他細(xì)心制造的單據(jù)上發(fā)現(xiàn)了他的劣跡。1775年,拉斯伯畏罪潛逃,前往英國(guó)。在英國(guó),他經(jīng)歷了各式各樣的遭遇。1794年春,拉斯伯受命在愛爾蘭西南部地區(qū)建造一座煤礦或銅礦采掘場(chǎng)。他的思想里曾經(jīng)充滿了許多新型的計(jì)劃和希望,不料一場(chǎng)猩紅熱最后奪取了他的生命。 拉斯伯是一位閃爍著文藝天才的杰出人物。他學(xué)習(xí)過多門外語,把萊辛的《智者納旦》譯成英語,并熱情地向德國(guó)讀者介紹俄相和托馬斯·珀西(1729—1811)。珀西是著名的英國(guó)詩(shī)人、古物收藏家、主教、《英詩(shī)輯古》的編集者,開創(chuàng)了18世紀(jì)民謠復(fù)興運(yùn)動(dòng),對(duì)德國(guó)和英國(guó)的浪漫主義詩(shī)歌產(chǎn)生巨大的影響。拉斯伯的功績(jī)受到赫爾德(1744—1803)的贊賞。此外,他還發(fā)現(xiàn)了萊布尼茲(1646—1716)生前的文章,發(fā)表過一系列有關(guān)自然科學(xué)和古幣學(xué)方面的論文。拉斯伯的學(xué)術(shù)論文給德國(guó)哲學(xué)家康德(1724—1804)也留下了深刻的印象。1768年,英國(guó)皇家學(xué)會(huì)任命他為學(xué)會(huì)委員。1775年,皇家學(xué)會(huì)由于獲悉他盜竊古幣的罪行,重又將他開除出學(xué)會(huì)?! ±共ㄟ^刻苦而又不懈的努力,以翻譯和研究成就在英國(guó)獲得了新的榮譽(yù),當(dāng)然也蒙受了新的恥辱:1788年,大不列顛五百名優(yōu)秀作家榜上稱他為“享有極高榮譽(yù)的卓越的語文學(xué)家。”可是他卻在同時(shí)不得不忍受饑寒威脅。因?yàn)檫€不起欠債,他只好與裁縫對(duì)簿公堂,最后被拘留收審。而另一位雇主因?yàn)樗f謊話騙人,干脆將他驅(qū)逐了之。 德國(guó)的學(xué)術(shù)界經(jīng)過多方面的努力和考證,斷定在1786年(也許在1785年底)匿名發(fā)表的《吹牛大王歷險(xiǎn)記》的作者除拉斯伯以外別無旁人。該書到1789年在英國(guó)至少再版了七次,并經(jīng)部分增加、擴(kuò)大、添加了新的故事。其中有幾則故事的標(biāo)題為《格利佛還魂記》,有一則故事附設(shè)的副標(biāo)題為《說謊惡習(xí)》。這本小書在1786年的原版共有五十六頁(yè),書中稱印刷地點(diǎn)為牛津,全書的副標(biāo)題為“閔希豪森男爵在餓羅斯的旅行、戰(zhàn)斗奇遇記”。該書的前言里提到了新格利佛,這是為了讓書中的閔希豪森男爵更加適合英國(guó)人的讀書趣味。1786年,書出第三版時(shí)明顯地增加了吹牛說謊的內(nèi)容。這里除了俄羅斯陸地上的險(xiǎn)遇以外又增加了五篇海上奇遇。顯然,這些內(nèi)容已經(jīng)不再是拉斯怕的手筆。它們構(gòu)成了全書的第二部分,也許為了迎合英人島國(guó)的特殊興趣。以后的版本不斷增加海上的險(xiǎn)遇故事,然而都保留全書兩個(gè)大部分的總結(jié)構(gòu)。即使G.A.畢爾格在1786年匿名出版的德文譯本也保持著原書特色,雖然他也為之增加了許多新的內(nèi)容。繼英文版以后,德譯版很快取得了成功,尋得了銷路。(而譯者畢爾格和作者拉斯伯卻一如以往,仍然保持著貧窮。)這說明拉斯伯的作品迎合了時(shí)代的風(fēng)尚。閔希豪森直到今天仍然受到世界上億萬讀者的熱烈歡迎,它反映了民問生活需要?dú)g樂。這是人類的天然情趣?! ≡诟哐盼膶W(xué)和民間文學(xué)中還有一種熟悉的倒置現(xiàn)象,例如兔子追趕著手執(zhí)火器的獵人;16世紀(jì)的滑稽故事中輕浮的騎士把腳下的路撿拾起來,挾在腋下,而把長(zhǎng)矛放在馬蹄下;幽默的騎士在出生以前就經(jīng)歷了幾個(gè)皇朝的政治生涯,等等。這類意識(shí)和表現(xiàn)手法讓閔希豪森有了進(jìn)一步繼承、模仿和發(fā)展的依據(jù)?!洞蹬4笸鯕v險(xiǎn)記》的確如同歐洲的童話故事,吹牛說謊在書中屬于某種輕松的藝術(shù)。它希望把聽眾或者讀者帶入牛皮的大氣層,那里飄浮著人類的渴望,希望超越一切的時(shí)間和空間。因此,夸張和歡樂的大話只不過是一件令人醒目而又時(shí)而變換色澤的外衣。 吹牛、撒謊、說大話、開玩笑作為一種表現(xiàn)形式在文學(xué)中已經(jīng)有了悠久的歷史和古老的傳統(tǒng)。荷馬敘事詩(shī)中的奧德賽就是一位吹牛大王,盡管他跟閔希豪森有許多的不同之處。例如吹牛書《陰謀王國(guó)》中只有一部分內(nèi)容出于他的吹牛愛好,而另外的許多謊話則全是一種有意識(shí)的虛構(gòu)。那里的人物角色,如滿口大話的士兵等等都跟閔希豪森男爵有著驚人的相像之處。海員歷來喜歡滔滔不絕地吹大牛,獵人直到今天都還保持著說拉丁文的古風(fēng)。因此,希羅尼摩斯.封·閔希豪森、拉斯伯和畢爾格并不都是依靠自身豐富的想象力。這樣的例子在文學(xué)史上真是不勝枚舉: 《快樂人指南》雜志中收集的閔希豪森故事中有“封凍了的聲音”題材。拉斯伯和畢爾格把這則故事放在全書的最末,當(dāng)做精彩的壓軸戲,可見其受重視程度。 公元1世紀(jì)末期,古希臘傳奇作家普盧塔克(46—120)在他的名篇《摩阿尼亞》一書中說到,有一位柏拉圖的弟子或批評(píng)家引用安迪法納斯的講話。原來安迪法納斯曾經(jīng)開玩笑地說過,從前在某一個(gè)城市,天寒地凍,人們所講的話,有時(shí)候話音剛落就被冰凍住了,凍得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)。直到夏天,凍結(jié)的話團(tuán)才開始融化。因此,人們?cè)谙奶斐D苈牭蕉鞎r(shí)的講話??墒菚r(shí)過境遷,這個(gè)有趣的意識(shí)和語言題材后來就被人柬之高閣,遺忘了?! W洲文藝復(fù)興時(shí)期,人們又把普盧塔克的“封凍語言”的題材重新解凍。法國(guó)作家拉伯雷(1483—1553)強(qiáng)調(diào)安迪法納斯——普盧塔克的話題。他按照自己的方式夸張地描述生活歷險(xiǎn)。在《巨人傳》一書中,拉伯雷敘述了一艘在冰凍洋面上航行的海船。海面上風(fēng)浪迭起,大船眼看就要沉沒了。突然,船上的旅客聽到一片嘈雜的聲音。聲音中有男有女,有老有少,中間還夾雜著戰(zhàn)爭(zhēng)的喧囂。號(hào)角森森,戰(zhàn)馬嘶鳴,可是旅客們?cè)谘矍皡s什么也沒有看到。膽小鬼巴汝奇十分害怕,船上的舵手向他解釋說:在北極,冬天的時(shí)候曾經(jīng)發(fā)生過一次血腥的戰(zhàn)爭(zhēng),所有飄浮在空中的喧鬧、語言和聲音都結(jié)成了厚厚的冰塊。現(xiàn)在到春天,冰塊解凍了,這些喧鬧、語言和聲音全都釋放出來。該書中的另一角色——龐大固埃則把尚未融解透的冰凍話團(tuán)大把大把地扔在甲板上。奇怪的是這些語言冰團(tuán)都按各自類別帶有不同的顏色,例如下流話一律都是黃色。拉,白雷發(fā)揮了天才的想象,他把凍話加工得有聲有色,讓人看得見,摸得著,奇異無比?! ¢h希豪森的故事大部分都來源于歐洲古老的傳說,另外有一些是G.A.畢爾格和屈氏兄弟的首創(chuàng)。例如閔希豪森陷于泥淖而不能自拔的時(shí)候便抓著自己的發(fā)辮把自己拎了起來。這就是典型的牛皮或謊話題材。類似的意識(shí)和題材在北歐諸國(guó)的童話中也屢屢可見?! ¢h希豪森的故事里充滿了笑話和瘋話,然而透過重重的荒誕,人們卻看到了些微的真理。正如法國(guó)的啟蒙思想家伏爾泰(1694—1778)所強(qiáng)調(diào)指出的,任何的禍害或不幸都會(huì)帶來益處。這是《老子·五十八章》中“禍兮福所倚,福兮禍所伏”意識(shí)的西洋注釋。閔希豪森把生活中的許多不利條件變成了有利條件,他同時(shí)又把生活的價(jià)值和意義隱藏在一系列的無聊玩笑和牛皮大話之中,這就是他拎著自己的發(fā)辮希望跳離泥淖的真理所在。也許,這里真正孕育著《吹牛大王歷險(xiǎn)記》的文學(xué)價(jià)值。
內(nèi)容概要
閔希豪森男爵是一個(gè)快樂的冒險(xiǎn)家,也是一個(gè)著名的吹牛大王。他的奇特故事也許是笑話和瘋話,但充滿了想像力和機(jī)智。別拿它當(dāng)真,但也別拿它當(dāng)假,和他一起笑笑吧,在他的驚心動(dòng)魂的歷險(xiǎn)中你會(huì)得到意想不到的快樂。 這本歷險(xiǎn)記包括了“閔希豪森男爵在海上和陸上奇妙的旅行出征和有趣的冒險(xiǎn)”、“閔希豪男爵水陸歷險(xiǎn)記”以及“閔希豪森男爵的水陸旅行和最后命運(yùn)”?! 洞蹬4笸鯕v險(xiǎn)記》是18世紀(jì)德國(guó)著名的兒童文學(xué)作品。書中的主人公 “吹牛大王”名叫閔希豪生,是一位喜歡四處游獵、夸夸其談的男爵。在德國(guó),這位閔希豪生男爵實(shí)有其人。他生活經(jīng)歷豐富,在俄國(guó)服過役,并參加過對(duì)土耳其的戰(zhàn)爭(zhēng)。他口才出眾,經(jīng)常把自己的游歷加上各種奇思怪想,編成引人入勝的冒險(xiǎn)故事。同時(shí),妙語連珠、滔滔不絕的講述,也使他贏得了故事家的美譽(yù)。
書籍目錄
譯者前言閔希豪森男爵在海上和陸上奇妙的旅行出征和有趣的冒險(xiǎn)到俄國(guó)和圣彼得堡去旅行教堂頂上的馬 狼拉雪橇活動(dòng)的頭蓋骨打獵的故事眼睛里冒出的火星用豬油逮野鴨通條穿起來的鷓鴣釘在樹上的狐貍 瞎眼的母野豬 活捉公野豬頭上長(zhǎng)著櫻桃樹的鹿 打火石相撞炸大熊一拳打進(jìn)狼的肚子里 瘋了的外衣閔希豪森男爵的獵狗和駿馬的故事餓了十四天的措狗 八條腿的兔子 追風(fēng)狗 桌上的駿馬閔希豪森男爵在土耳其戰(zhàn)爭(zhēng)中的奇遇半匹馬 騎著炮彈飛行拉著頭發(fā)出沼澤閔希豪森男爵當(dāng)了土耳其人的俘虜,后被釋放回國(guó)第一次到月亮上去旅行懲罰貪嘴熊 扛車夾馬過小路化了凍的聲音第一次海上歷險(xiǎn)第二次海上歷險(xiǎn)第三次海上歷險(xiǎn)第四次海上歷險(xiǎn)第五次海上歷險(xiǎn)飛毛腿順風(fēng)耳 神槍手 大力士 用鼻孔吹風(fēng)的人尼羅河上遇險(xiǎn)第六次海上歷險(xiǎn)第七次海上歷險(xiǎn)在閔希豪森男爵離開后,他的一個(gè)旅游伙伴成了講故事的人,他講了一個(gè)真實(shí)可靠的歷險(xiǎn)故事。閔希豪森男爵繼續(xù)講的故事射得非常準(zhǔn)的一炮 把三百多門大炮扔進(jìn)大海用投石器投炸彈 奇異的海底世界拿人當(dāng)炮彈第八次海上歷險(xiǎn)第九次海上歷險(xiǎn)第十次海上歷險(xiǎn)第二次到月亮上去旅行周游世界附 其他離奇的歷險(xiǎn)故事閔希豪森男爵水陸歷險(xiǎn)記導(dǎo)言丹麥國(guó)征兵 結(jié)識(shí)閔希豪森兄弟間的來鴻去雁閔希豪森男爵親身經(jīng)歷的故事閔希豪森男爵的悲歌——朋友和崇拜者為他撰就的墓志銘他已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)逝去閔希豪森男爵的水陸旅行和最后命運(yùn)導(dǎo)言:男爵的囑托閔希豪森男爵的現(xiàn)身說法閔希豪森男爵的自白我的祖父 家傳秘寶我的婚戀始末閔希豪森男爵的臨終時(shí)刻和喪葬奇跡
章節(jié)摘錄
閔希豪森男爵在海上和陸上奇妙的旅行出征和有趣的冒險(xiǎn) 到俄國(guó)和圣彼得堡去旅行 在一個(gè)冬天,我從家里出發(fā),到俄國(guó)去旅行。在所有旅行者的筆下,穿過德國(guó)、波蘭、庫(kù)爾蘭和利夫蘭等北部地區(qū)的路,比攀登道德神殿的路還要坑坑洼洼,然而我完全可以斷定:在寒冬季節(jié),去那兒的路準(zhǔn)被冰雪鋪平了。這可就用不著沿途那些聲譽(yù)極高的各州政府,說是為民造福,花費(fèi)巨款去鋪路了?! ∥因T著馬兒上路了。要是搭郵政馬車,沿途經(jīng)過德國(guó)郵局,任何一位局長(zhǎng)都會(huì)彬彬有禮地要求你為他辦件光榮的事務(wù);他手下那些嗜酒的車夫也會(huì)把你拖到每家酒店要酒喝。因此,一般來說,只要馬和騎手身體都挺棒,騎馬旅行就是最舒服的旅行方式了。只不過,我身上的衣服單薄,頂著東北風(fēng)走得越遠(yuǎn),我越感到受不了。 到了波蘭,在一片荒涼的田野上,刺骨的東北風(fēng)呼嘯而過。一個(gè)可憐的老人,衣不蔽體,打著寒噤,一動(dòng)不動(dòng)地躺在地上。在這樣嚴(yán)寒的天氣里,在云團(tuán)翻滾的天空下,一個(gè)人見到這樣可憐的老人,會(huì)是怎樣的心情,這是可想而知的?! ∥覐男牡桌锿檫@個(gè)可憐的人。雖然我渾身冷得要命,但我還是把我的披風(fēng)扔到他的身上。這時(shí),天上突然響起一個(gè)聲音,特別贊美我的善行,還對(duì)我大聲說:“讓我去見魔鬼吧,我的孩子,你的好心會(huì)得到報(bào)答的!” 我不去理會(huì)這些話,繼續(xù)騎馬趕路,直到夜幕降臨。四周黑呼呼的,聽不到一點(diǎn)人聲,見不到一個(gè)村莊。雪覆蓋了整個(gè)大地,我根本認(rèn)不出哪兒是大路,哪兒是小路了?! ∥因T馬走得困倦,于是下了馬。雪地上露出一個(gè)尖樹樁似的東西,我隨手把馬拴在上面。為安全起見,我把手槍夾在腋下,在離馬不遠(yuǎn)的雪地上躺了下來,美美地睡了一覺。等我張開眼睛的時(shí)候,天早已大亮了。我發(fā)現(xiàn)自己躺在一個(gè)村莊的教堂墓地里,著實(shí)吃了一驚!我四處張望,也見不到馬的影子。不一會(huì)兒,我聽到上方傳來馬的嘶叫聲,抬頭一看,發(fā)現(xiàn)我的馬吊在教堂尖塔的風(fēng)信雞上。我很快就明白是怎么一回事了。原來昨夜整個(gè)村莊被大雪埋沒了,后來天氣突然變暖,就在我睡覺的時(shí)候,雪融化了,我就不知不覺地降到地面上。那個(gè)露出雪地的東西,我在黑暗中還以為是尖樹樁呢,便把馬拴在上面,其實(shí)這是教堂尖塔的十字架,也可能是風(fēng)信雞?! ∥覜]有多加考慮,便抓起手槍,擊中了馬籠頭上的韁繩。很幸運(yùn),我用這種方法,又回到了馬的身邊,我騎上馬繼續(xù)我的旅行?! 〈撕?,一帆風(fēng)順,我進(jìn)入了俄國(guó)境內(nèi)。在俄國(guó)不時(shí)興冬天騎馬旅行。我按照“入鄉(xiāng)隨俗”的一貫原則行事,在那兒買了一架小雪橇,套上我的馬,興沖沖地朝圣彼得堡駛?cè)ァ,F(xiàn)在我記不清是在愛沙尼亞還是在因格曼蘭特,但我清清楚楚地記得是在一座陰森可怕的樹林里,我看見一頭可怕的餓狼,張著血盆大口,飛快地朝我的雪橇追來。很快它就追上了。最糟糕的是,我無法把它甩掉,只好機(jī)械地躺在雪橇上,讓我的馬為我們雙方的利益單獨(dú)行事。我預(yù)料要發(fā)生但不希望發(fā)生的事,終于發(fā)生了。那頭狼對(duì)我瘦小的身子根本看不上眼,一下子從我頭上竄了過去,瘋狂地?fù)涞今R身上,把它撕開,一口就把整個(gè)馬屁股吞了下去。那可憐的馬,由于驚恐和疼痛,跑得更快了。我總算保住了性命,偷偷地抬起頭來一看,不禁大吃一驚,那頭狼幾乎把整個(gè)身子鉆進(jìn)馬肚里,在吞食馬的內(nèi)臟。等它勉勉強(qiáng)強(qiáng)把整個(gè)身子鉆進(jìn)了馬肚,我就飛快地挺起身,揚(yáng)起鞭子,狠狠地朝它抽去。鉆在馬肚里的狼,遇到這種意外的的襲擊,嚇得非同小可,它竭盡全力向前沖去。這一來,馬的尸骨被撞倒在地上。瞧,狼到了馬原來的位置上,代替了馬,套上了馬具。我仍然不停地用鞭子使勁抽它,它拉著雪橇往前飛跑。我們精神飽滿、相安無事地到了圣彼得堡。完全出乎我們的意料之外,市民見了一個(gè)個(gè)驚訝得不得了?! ∠壬鷤?,圣彼得堡是俄國(guó)雄偉壯麗的首都,我不想只嘮叨它的憲法、藝術(shù)、科學(xué)和名勝古跡而使你們感到無聊;更不想只聊上流社會(huì)的種種陰謀詭計(jì)和有趣的風(fēng)流韻事,諸如一位夫人經(jīng)常在家里用燒酒和響吻接待客人之類。我寧可把話題放到更偉大、更高貴的動(dòng)物上,以此來吸引你們的注意力,比如,講講馬和狗,我一直是它們的一位舉足輕重的朋友;另外,再講講狐貍、狼和熊。像其他野獸一樣,這些野獸在俄國(guó)多的是,在野獸的數(shù)量上,俄國(guó)比世界上任何國(guó)家都要多。最后,我還想講講娛樂聚會(huì)、騎士訓(xùn)練和英雄業(yè)績(jī)等等,講這些要比講一些陳腐的希臘語和拉丁語,要比講什么小香袋、纓子、法國(guó)藝人的鬧劇以及理發(fā)匠等等,更適合高尚的人的口味?! ∥疫€要等一段時(shí)間,才能到軍隊(duì)任職,因此,一連好幾個(gè)月,我總是那么悠閑自在,把我的時(shí)間和金錢,以最高尚的方式,花在過去貴族地主的生活上。有的晚上我是在賭博中度過的,還有許多晚上是在酒杯的丁當(dāng)聲中挨過的。北國(guó)的嚴(yán)寒和民族習(xí)俗,決定了在俄國(guó)社交聚會(huì)中,喝酒要比在我們枯燥無味的德國(guó)厲害得多。我在那兒經(jīng)??梢园l(fā)現(xiàn)一些被稱為海量的喝酒能手。但這些人同一位灰白胡子、古銅色皮膚的將軍相比,都成了不中用的可憐蟲。這位老先生在公開場(chǎng)合同我們一起用餐。他在一次同土耳其人的戰(zhàn)爭(zhēng)中,失去了頭頂上的一塊頭蓋骨。因此,每當(dāng)有個(gè)陌生人進(jìn)來入席時(shí),他總是彬彬有禮、真心實(shí)意地表示抱歉,說他在餐桌上不得不戴上帽子。就餐時(shí),他總是習(xí)慣先把幾瓶葡萄酒喝光,接著照例喝光一瓶燒酒,以告結(jié)束,或者根據(jù)情況再重新反復(fù)幾次??墒撬麖膩硪矝]有露出一點(diǎn)醉意。這件事超過了你們的理解力,先生們,請(qǐng)?jiān)徫疫@么說。當(dāng)然,這也超過了我的理解力。我好長(zhǎng)時(shí)間不知該怎樣對(duì)自己來解釋這件事,后來我完全偶然地找到了搞清這件事的鑰匙。這位將軍有時(shí)習(xí)慣微微舉起他的帽子。我常常發(fā)現(xiàn)他舉帽子,并沒有產(chǎn)生什么不好的想法。他感到前額發(fā)熱,是自然的;他讓腦袋涼一涼,也同樣是自然的。然而,我終于發(fā)現(xiàn)他在舉起帽子的同時(shí),也舉起了固定在帽子里的一塊銀片,想必這塊銀片是當(dāng)頭蓋骨用的;銀片一舉起,他喝下去的酒就化作酒精氣,像一團(tuán)輕輕的云煙從頭頂冒了出來。謎一下子揭開了。我把這事告訴了幾個(gè)要好的朋友,當(dāng)時(shí)正好是晚上,我自告奮勇地表示馬上做一個(gè)試驗(yàn),來證明我的看法是對(duì)的。于是,我拿著煙斗,走到將軍的身后,當(dāng)他正要扣上帽子時(shí),立即用燃著的點(diǎn)煙紙點(diǎn)著了冒出的酒精氣。這時(shí)我們看到了一出新鮮的好戲。這位老英雄頭上的酒精氣立刻變成了火柱,殘留在頭發(fā)問的那部分酒精氣,變成了無比美麗的藍(lán)色火焰,像圣光一樣,比最偉大的神仙頭上的圣光還要壯麗。我的試驗(yàn)使將軍無法保守秘密了,但他并沒有怎么氣惱,反而還允許我們?cè)僭囈幌拢米屗男蜗笞兊酶裢獬绺??! ∈俏掖蜷_點(diǎn)火盤的蓋子,端起槍對(duì)準(zhǔn)野鴨子,同時(shí)握緊拳頭用力朝自己的眼睛打了一下。這猛烈的一拳又打出了許多火星兒,點(diǎn)著了火藥,槍響了。這一槍擊中了五對(duì)鴨子、四只紅頸鳥和一對(duì)水雞。是啊,急中生智,是果敢行為的靈魂。士兵和海員常常靠此幸免于難,獵人打到獵物不僅要?dú)w功于運(yùn)氣好,更要?dú)w功于急中生智?! ∮幸淮?,我打獵經(jīng)過湖邊。湖面上游著十幾只鴨子,但它們分散在四處,此時(shí)我一槍只能打到一只;而更倒霉的是,槍里只有最后一顆子彈了。要是能把它們?nèi)【秃昧耍驗(yàn)榈诙煳乙缯?qǐng)一大幫朋友和熟人。忽然我想起在我?guī)У母杉Z里還剩有一小塊豬油,放在獵物袋里。于是,我把一根很長(zhǎng)的牽狗繩拆成四股,一根根接了起來,繩子長(zhǎng)了四倍,然后在繩子的一端系上豬油。這時(shí)我藏到岸邊的蘆葦叢里,拋出了誘餌。我高興地看到離得最近的那只鴨子迅速地游了過來,把它吞了下去。其余的鴨子全跟著第一只鴨子游了過來。因?yàn)槔K子上的豬油滑溜溜的,所以很快就經(jīng)過鴨腸子,從鴨屁股后面滑了出來。緊接著,它又被第二只鴨子吞下了,又從鴨屁股后面滑了出來。沒有幾分鐘,豬油在所有鴨子的腸子里漫游了一次而沒有被從繩子上扯掉。就這樣,所有的鴨子像珍珠似的穿在繩子上了。別提我心里有多高興了,我把鴨子拖上了岸,把繩子在肩上、身上繞了幾圈,就上路回家了。離家還有好長(zhǎng)一段路,這么多鴨子壓在身上重得要命。我倒有點(diǎn)后悔,鴨子逮得過多了。這時(shí)突然發(fā)生了一件對(duì)我有利的怪事,起初我著實(shí)吃了一驚。原來鴨子都還活著,一開始它們是嚇懵了,等恢復(fù)過來,便開始用力拍打翅膀飛了起來,把我?guī)У娇罩?。要是換了一個(gè)人,就不知如何是好了。只有我才能急中生智,把不利化為有利。我用外套的下擺當(dāng)舵,駕駛著這串鴨子朝我的家飛去。一會(huì)兒就到了我家房子的上空,現(xiàn)在就看我怎樣完好無損地著陸了。我一只一只地扭斷了鴨子的脖子,慢慢地降落了,正好掉進(jìn)自家廚房的煙囪里。幸好爐灶里沒有生火,我從灶門里出來時(shí),我的廚子驚得目瞪口呆。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載