永別了.武器

出版時間:2009-9  出版社:譯林出版社  作者:(美)歐內(nèi)斯特·海明威  頁數(shù):471  譯者:孫致禮,周曄  
Tag標簽:無  

前言

我們向讀者譯介的這部《永別了,武器》,是美國著名作家海明威在一戰(zhàn)后寫成的一部以反對帝國主義戰(zhàn)爭為主題的長篇小說,也是20世紀20年代以海明威為代表的“迷惘的一代”最廣受推崇的一部杰作。歐內(nèi)斯特·海明威于1899年7月21日出生于美國伊利諾州芝加哥市西郊的橡樹園鎮(zhèn)。他父親是醫(yī)生,酷愛釣魚、打獵,母親則愛好音樂、美術(shù)。由于受父母親的影響,海明威從小就興趣廣泛,尤其喜歡擺異槍支,常到密執(zhí)安州北部的樹林地帶打獵、釣魚。上高中時,海明威熱衷于參加學(xué)校的拳擊、足球等體育運動,同時還參加學(xué)校的演講協(xié)會和樂隊,并向校報、校刊積極投稿,很早就顯示出他在體育和寫作方面的才華。17歲中學(xué)畢業(yè)后,海明威沒有順從父母要他上大學(xué)的愿望,跑到堪薩斯城應(yīng)征入伍,因年齡問題遭到拒絕后,他到該市的《星報》當(dāng)記者,并把自己的年齡增加了一歲。當(dāng)記者期間,海明威不僅加深了對社會的了解,還學(xué)會了怎樣撰寫簡潔有力的新聞報道,為他以后文學(xué)風(fēng)格的形成奠定了基礎(chǔ)。1918年5月,海明威報名參加美國紅十字會戰(zhàn)地救護隊,6月隨救護隊開赴歐洲戰(zhàn)場,來到意大利當(dāng)救護車司機,7月8日被炮彈炸傷雙腿,住進米蘭一家醫(yī)院。經(jīng)過十多次手術(shù),他的腿傷終于治愈,便帶著一只鋁膝蓋和意大利政府授予他的兩枚勛章,加入了意大利陸軍。然而,戰(zhàn)爭給他心靈造成的創(chuàng)傷是永遠難以愈合的,加上他在意大利療養(yǎng)期間愛上了一位美國護士,可這位護士戰(zhàn)后卻嫁給了他人,使海明威越發(fā)受到了巨大的精神刺激。1919年初返回家鄉(xiāng),海明威只好重操舊業(yè),到加拿大多倫多《星報》當(dāng)記者。1921年,他與哈德莉-理查森結(jié)婚后,一同赴巴黎擔(dān)任該報駐法特派記者。在此期間,海明威結(jié)識了許多藝術(shù)家和知識分子,特別是許多旅居巴黎的美國作家,如格特魯?shù)隆に固┮?、舍伍德·安德森、弗·司各特·菲茨杰拉德、埃茲拉·龐德等。以海明威、菲茨杰拉德等為代表的一批美國青年,或是直接或是間接目睹了人類一場空前的大屠殺,經(jīng)歷了種種苦難,因而對社會、人生大為失望,便通過創(chuàng)作小說描寫戰(zhàn)爭的殘酷,表現(xiàn)出一種迷惘、彷徨和失望的情緒。斯泰因稱他們?yōu)椤懊糟囊淮薄?/pre>

內(nèi)容概要

  《永別了,武器》是海明威最重要的作品之一,描述了第一次世界大戰(zhàn)期間年輕的美國救護車司機亨利與英國女護士凱瑟琳在意大利前線的愛情故事,探討了愛和恨,忠誠與背叛的主題,作品藝術(shù)技巧成熟,標志著海明威獨特創(chuàng)作風(fēng)格的形成,成就了海明威在美國文學(xué)史上的傳奇地位。

作者簡介

作者:(美國)歐內(nèi)斯特·海明威(Emest Hemingway) 譯者:孫致禮 周曄歐內(nèi)斯特·海明威(1899—1961),美國20世紀最著名的作家之一.是美國“迷惘的一代”的代表作家,1954年因《老人與海》獲諾貝爾文學(xué)獎。海明威簡潔的文風(fēng),對20世紀美國文學(xué)產(chǎn)生了深遠的影響。

章節(jié)摘錄

“意大利人對我們的威脅比德國人還要大,”我說。“后衛(wèi)部隊對什么都害怕。德國人知道他們的目標是什么?!薄澳阏f得很有道理,中尉,”博內(nèi)洛說?!拔覀儸F(xiàn)在去哪兒?”皮亞尼問?!拔覀冞€是找個地方隱蔽起來,等到天黑再說。我們要是能走到南邊,就沒事了?!薄八麄?nèi)羰窍胱C明第一次沒打錯,就必定要把我們?nèi)蛩?,”博?nèi)洛說?!拔铱刹幌牖碇ピ囂剿麄儠趺粗!薄拔覀冋乙粋€盡可能接近烏迪內(nèi)的地方隱蔽起來,等天黑再穿過去。”“那就走吧,”博內(nèi)洛說。我們沿著路堤的北邊走下去。我回頭望了望。艾莫躺在爛泥里,跟路堤成同一角度。他人很小,兩只胳臂貼在身邊,裹著綁腿的雙腿和沾滿爛泥的靴子連在一起,臉上蓋著帽子。他看上去徹底咽了氣。天在下雨。在我認識的人中,他算是我很喜歡的人了。我口袋里裝著他的證件,我準備給他的家人寫信。田野的前頭有一幢農(nóng)舍。農(nóng)舍周圍都是樹,挨著農(nóng)舍還有一些農(nóng)場建筑物。二樓有個用柱子撐起來的陽臺。“我們彼此之間還是拉開一點距離,”我說?!拔蚁茸摺!蔽页r(nóng)舍走去。田野里有一條小路。從田野里走過時,我不知道會不會有人從農(nóng)舍附近的樹木間,或者就從農(nóng)舍里朝我們開槍。我朝農(nóng)舍走去,這下就看清楚了。二樓的陽臺和倉房連在一起,柱子間露出干草來。院子是用石塊砌成的,院里的樹都滴滴答答地滴著雨水。一輛雙輪大車沒裝東西,車轅高高地翹在雨中。我來到院子里,穿過去,在陽臺下站住了。房門開著,我走了進去。博內(nèi)洛和皮亞尼跟了進來。屋里很暗。我走到后邊廚房。一個沒加蓋的大火爐里還有爐灰的余燼。爐灰上方吊著幾只水壺,但里面都是空的。我尋來尋去,卻找不到什么吃的。“我們得到倉房里去躲一躲,”我說?!澳憧茨懿荒苷业绞裁闯缘?,皮亞尼,拿到那兒去?”“我去找找,”皮亞尼說?!拔乙踩フ艺?,”博內(nèi)洛說?!昂冒?,”我說?!拔疑先タ纯磦}房?!蔽艺业揭坏朗?,從下面的牛欄通到上面。雨中的牛欄聞起來又干燥又適意。牲口都沒有了,大概是主人撤離時趕走了。倉房里裝著半屋子干草。屋頂上有兩個窗子,一個用木板堵著,另一個是狹窄的老虎窗,朝北開著。倉房里有一道斜槽,叉起的干草可以從上面滑下去喂牲口。亮光透過窗孔射到地板上,干草車開進來,就可以把草叉起送到樓上。我聽見雨打屋頂?shù)穆曇簦劦礁刹莸臍馕?,我下樓時,還聞到牛欄里純正的干牛糞昧。我們可以把南面窗子撬開一塊木板,往外張望院子里的動靜。另一扇窗子面對著北邊的田野。我們可以通過兩扇窗子爬到屋頂再下去,要是樓梯不能用,還可以從喂牲口的斜槽滑fF去。這是一座大倉房,一聽見有人來,就可以躲進干草堆里。這地方似乎挺不錯。我相信,假若他們不向我們開槍的話,我們肯定早已到達南邊了。那兒不可能有德國人。他們從北邊開過來,從奇維達萊沿公路行進。他們不可能是從南邊過來。意大利人更為危險。他們嚇壞了,看到什么都亂開槍。昨天夜里我們撤退時,聽見有人說許多德國兵穿上了意大利軍服,混在北邊撤退的隊伍中。我不相信。戰(zhàn)爭中經(jīng)常聽說這種事。敵人常常這樣對付你。你沒聽說我們有人穿上德軍軍服去擾亂他們。也許有人這樣做,不過似乎很難。我不相信德國人會這么做。我不相信他們非得這么做。沒有必要來擾亂我們的撤退。軍隊龐大,道路稀少,撤退必然混亂。根本沒人下令指揮,更別說德國人。然而,他們還會把我們當(dāng)成德國人而開槍。他們打死了艾莫。干草味很香,躺在倉房的干草堆上,好像回到了小時候。那時候我們躺在于草堆里聊天,用氣槍打歇在倉房墻頭高高的三角切口上的麻雀。倉房現(xiàn)在不見了,那片鐵杉樹林砍掉有一年了,原來是樹林的地方,就只剩下樹墩、干枯的樹梢、枝條和火后長出的雜草。你不能往后退了。你要是不往前走,會怎么樣呢?你再也回不到米蘭。你就是回到了米蘭,又會怎么樣呢?我聽著北面烏迪內(nèi)那邊開火的聲音。我聽得出是機槍開火的聲音。卻沒有炮轟。這還算值得慶幸的。他們一定沿路布下了兵力。我向下望去,借著干草倉房灰暗的光線,看見皮亞尼站在下邊卸草的地板上。他胳膊下夾著一根長香腸,一壺什么東西和兩瓶酒。“上來,”我說?!疤葑釉谀莾?。”隨即我意識到,我應(yīng)該幫他拿東西,于是便下去了。因為在干草上躺了一陣,頭腦有些迷迷糊糊。我剛才幾乎睡著了?!安﹥?nèi)洛呢?”我問?!拔視嬖V你的,”皮亞尼說。我們上了梯子。把東西放在干草堆上。皮亞尼拿出一把帶瓶塞鉆的刀子,用那鉆子去開酒瓶。“瓶口上了封蠟,”他說。“一定是好酒。”他笑了笑?!安﹥?nèi)洛呢?”我問。皮亞尼看看我?!八吡耍形?,”他說?!八樵府?dāng)俘虜?!蔽乙宦暃]吭?!八挛覀儠淮蛩馈!蔽易ブ蔷破浚宦暡豁?。“你瞧,我們對這場戰(zhàn)爭根本沒有信心,中尉?!薄澳銥槭裁床蛔吣??”我問。“我不想離開你?!薄八夏膬喝チ??”“我不知道,中尉。他溜走了。”“好的,”我說?!澳闱幸幌孪隳c好嗎?”皮亞尼在灰暗的光線中看著我?!按蠡镎f話的時候,我就切好了,”他說。我們坐在干草上吃香腸,喝酒。那酒一定是人家留著準備舉行婚禮的。放的時間太久了,有點褪色了?!澳闶卦谶@個窗口往外瞅著,路易吉,”我說。“我去守在那個窗口?!蔽覀円蝗撕纫黄烤疲夷昧宋夷且黄孔哌^去,平躺在干草上,由那狹窄的小窗口往外望著濕淋淋的鄉(xiāng)野。我不知道我期待看到什么,但是除了一塊塊農(nóng)田、光禿禿的桑樹和落雨之外,我什么也沒看見。我喝了酒,但是并沒覺得舒服些。因為放的時間太久了,酒已經(jīng)變質(zhì)了,失去了原有的品味和色澤。我看著外面天黑下來;黑暗來得很快。今夜將是一個黑漆漆的雨夜。天一黑再守望就沒有什么用了,所以我走到皮亞尼那兒。他睡著了,我沒有叫醒他,只在他身邊坐了一會。他是個大個子,睡得很沉。過了一會,我把他叫醒,我們就動身了。那是個非常奇特的夜晚。我不知道自己期待著什么,也許是死亡,在黑暗中開槍和奔跑。我們趴在大道邊的水溝后面,等著一營德國兵開過,等他們過去后,我們才穿過大路,繼續(xù)朝北走。我們在雨中兩次貼近德國部隊,但是他們并沒看到我們。我們打北邊繞過城的時候,一個意大利人也沒碰見,過了一會便遇見了撤退的大隊人馬,整夜都在朝塔利亞門托行進。不但是軍隊,整個國家都在退卻。我們整夜都在行進,走得比車輛還快。我的腿發(fā)痛,人很疲乏,但卻走得很快。博內(nèi)洛情愿去當(dāng)俘虜,似乎太傻了。其實沒有什么危險。我們在兩周軍隊中穿行,也沒出什么意外。假如艾莫沒有被打死,那就決不會覺得有什么危險。我們公開沿著鐵路走的時候,沒有人來打擾我們。艾莫的遇難來得太突然,太沒來由了。不曉得博內(nèi)洛在哪兒?!澳愀杏X怎么樣,中尉?”皮亞尼問。路上擠滿了車輛和部隊,我們沿路邊走著?!巴?。”“我走煩了。”“唉,我們現(xiàn)在只能走路。不用擔(dān)心。”“博內(nèi)洛是個傻瓜。”“他真是個傻瓜?!薄澳銣蕚湓趺刺幚硭形??”“我不知道?!?/pre>

媒體關(guān)注與評論

海明威的風(fēng)格完全以技巧吸引人……極少有人能有如此貼合時代氣息的文風(fēng)……《永別了,武器》是一部優(yōu)美動人的作品?!  都~約時報》,1929海明威堅持執(zhí)著于自己的技藝,旨在捕捉人類生存這出悲喜劇中的種種乖張荒誕時刻。對于極少數(shù)真正了解他的人來說,他本人差不多和他的書一樣棒。他沒有死,今后數(shù)代想投身文學(xué)創(chuàng)作的年輕人都不會同意把“死”這個字用在他身上?!  じ?思{

編輯推薦

《永別了,武器(英漢雙語)》:雙語譯林,譯林獨家版權(quán)。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    永別了.武器 PDF格式下載


用戶評論 (總計9條)

 
 

  •   一本好書,但是這個版本的裝幀可能不太好,容易掉頁……
  •   發(fā)到手的書好舊,邊緣都上翹了,還有個地方用鉛筆寫字,封面很臟
  •   書翻譯很好,就是文字看著不舒服
  •   開始還以為是中英文對照的,拿到后才發(fā)現(xiàn)是中英文版 分成兩部分,有點不滿意
  •   書送達的時間很快,而且書質(zhì)量也很好,很滿意!
  •   沖著海明威的大名買的,但是中英文雙譯本實在有點浪費,都沒有看英文啊~~~
  •   卓越的東西還不錯,這個有點小貴
  •   這個中英文版本非常好,翻譯得很到位。中英文結(jié)合著看,更好的理解。
  •   幫朋友買的~她說好好~非常好……
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7