意大利童話(全三冊(cè))

出版時(shí)間:2009-1  出版社:譯林出版社  作者:[意] 伊塔洛·卡爾維諾  頁(yè)數(shù):全3冊(cè)  字?jǐn)?shù):774000  譯者:文錚,馬箭飛,魏怡,李帆  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書是意大利當(dāng)代著名作家伊塔洛·卡爾維諾根據(jù)意大利各地幾個(gè)世紀(jì)以來用各種方言記錄的民間故事資料,加以篩選整理后,用現(xiàn)代通用意大利語(yǔ)改寫而成的一本適合全體意大利人民閱讀、并且便于向全世界介紹的“全意大利的童話書”。書中既講述了許多流傳在意大利民間的優(yōu)美動(dòng)人的故事,也向讀者展示了一些在歐洲各國(guó)廣泛流傳的故事的意大利風(fēng)格版本。我們從這本書中看到的不光是意大利人民的生活,更是他們豐富美好的精神世界。

作者簡(jiǎn)介

  伊塔洛·卡爾維諾,(1923-1985)是意大利當(dāng)代最有世界影響的作家。他在四十年的創(chuàng)作實(shí)踐中,不斷探索和創(chuàng)新,力求以最貼切的方法和形式表現(xiàn)當(dāng)今的社會(huì)和現(xiàn)代人的精神,以及他對(duì)人生的感悟和信念。他的作品風(fēng)格多樣,每一部都達(dá)到極高的水準(zhǔn),表現(xiàn)了時(shí)代,更超越了時(shí)代。他于一九八五年猝然逝世,而與當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)失之交臂,但他在國(guó)際文壇上的影響與日俱增,他的創(chuàng)作日益受到人們的關(guān)注。

書籍目錄

上冊(cè)
 前言
一 無(wú)畏的小喬萬(wàn)尼
二 一身海草的人
三 三層艙的大船
四 只在夜里出門的人
五 七!
六 無(wú)靈之體
七 金錢萬(wàn)能
八 長(zhǎng)不大的牧羊人
九 銀鼻子
十 伯爵的胡子
十一 跟梨子一起被賣掉的小女孩
十二 蛇
十三 三個(gè)城堡
十四 王子娶了一只青蛙
十五 鸚鵡
十六 十二頭牛
十七 克利克和克羅克
十八 金絲雀王子
十九 克林王
二十 倔強(qiáng)的比埃拉人
二十一 茉喬欒那花
二十二 臺(tái)球高手
二十三 動(dòng)物的話言
二十四 三間小屋
二十五 農(nóng)民占星家
二十六 狼和三個(gè)姑娘
二十七 不死之地
二十八 圣朱塞佩的信徒
二十九 三個(gè)老婦人
三十 螃蟹王子
三十一 裝啞七年
三十二 死人宮
三十三 果肉和果皮
三十四 半個(gè)身子的人
三十五 看不見的爺爺
三十六 丹麥國(guó)王的兒子
三十七 大布袋里的小男孩
三十八 呱呱!粘??!
三十九 滿足的人的襯衫
四十 天堂一夜
四十一 耶穌和圣彼埃特羅在弗留利
四十二 魔法戒指
四十三 死人手臂
四十四 懶惰的學(xué)問
四十五 俊臉
四十六 被偷的王冠
四十七 吃不厭無(wú)花果的國(guó)王女兒
四十八 三條狗
四十九 狼叔叔
五十 吉麗科科拉
五十一 駝背塔巴尼諾
五十二 動(dòng)物之王
五十三 魔鬼的褲子
五十四 愛父親如鹽
五十五 三座金山的女王
五十六 賭誰(shuí)先生氣
五十七 長(zhǎng)羽毛的妖魔
五十八 七個(gè)頭的龍
五十九 貝琳達(dá)與丑妖怪
六十 牧羊小伙子做國(guó)王
六十一 睡女王
六十二 米蘭商人的兒子
六十三 猴子的宮殿
六十四 火爐里的羅西娜
六十五 白葡萄
六十六 中了魔法的宮殿
六十七 水牛頭
六十八 葡萄牙國(guó)王的兒子
六十九 美麗的芳塔一姬洛
七十 老人皮
七十一 烏利瓦
七十二 機(jī)智的農(nóng)家姑娘
七十三 都靈的旅行者
中冊(cè)
七十四 太陽(yáng)的女兒
七十五 龍和小神馬
七十六 佛羅倫薩人
七十七 不幸的王室
七十八 打人的駝背小人
七十九 費(fèi)奧拉旺德和美麗的伊索利娜
八十 無(wú)畏的傻瓜
八十一 擠牛奶的王后
八十二 岡普里亞諾的故事
八十三 北風(fēng)的禮物
八十四 女魔法師的頭
八十五 蘋果姑娘
八十六 普萊澤莫利娜
八十七 美麗的綠烏
八十八 籃子里的國(guó)王
八十九 無(wú)手殺手
九十 兩個(gè)駝背
九十一 小豆子與牛
九十二 孔雀國(guó)王
九十三 被打入地獄的女王的宮殿
九十四 小母鵝
九十五 小籃子里的水
九十六 第十四個(gè)兒子
九十七 大力喬萬(wàn)尼,打死五百個(gè)
九十八 水晶公雞
九十九 水陸兩用船
一百 那不勒斯士兵
一百零一 美麗的蜜,美麗的太陽(yáng)
一百零二 高傲的國(guó)王
一百零三 木頭瑪麗亞
一百零四 虱子皮
一百零五 契科·佩得里羅
一百零六 尼祿和貝爾塔
一百零七 三只石榴的愛情
一百零八 不鋤地時(shí)就吹笛子的朱塞佩-丘福洛
一百零九 美麗威尼斯
一百一 十瘌痢頭
一百一十一 森林王
一百一十二 杏花
一百一十三 三個(gè)瞎王后
一百一十四 駝背、瘸腿和歪脖
一百一十五 獨(dú)眼巨人
一百一十六 偽裝的外婆
一百一十七 弗朗切斯基洛的手藝
一百一十八 發(fā)光的魚
一百一十九 北風(fēng)和西風(fēng)
一百二十 宮殿老鼠和菜園老鼠
一百二十一 摩爾人的尸骨
一百二十二 洗衣服的母雞
一百二十三 克里凱、克羅凱和鉤子柄
一百二十四 第一把劍和最后一把掃帚
一百二十五 狐貍妹妹與狼哥哥
一百二十六 五個(gè)浪子
一百二十七 阿利阿利,我的毛驢,拉錢吧!
一百二十八 薩拉曼卡學(xué)校
一百二十九 貓的童話
一百三十 小雞
一百三十一 做奴隸的母親
一百三十二 美人魚妻子
一百三十三 嫁給第一個(gè)過往的人的公主
一百三十四 里翁布魯諾
一百三十五 卡耐羅拉
一百三十六 菲羅多洛與菲羅美娜
一百三十七 十三個(gè)強(qiáng)盜
一百三十八 三個(gè)孤兒
一百三十九 睡美人和她的孩子們
一百四十 用手揉出的王子
一百四十一 火雞
一百四十二 三個(gè)采菊苣的姑娘
一百四十三 七層衣美女
一百四十四 蛇國(guó)王
一百四十五 寡婦和強(qiáng)盜
一百四十六 會(huì)下金蛋的螃蟹
下冊(cè)
一百四十七 科拉魚
一百四十八 格拉都拉一貝達(dá)都拉
一百四十九 不幸的姑娘
一百五十 皮皮娜蛇
一百五十一 聰明女孩卡特利娜
一百五十二 阿拉伯商人
一百五十三 偷東西的鴿子
一百五十四 賣豆子的商人
一百五十五 渾身長(zhǎng)癩的蘇丹
一百五十六 靠喝風(fēng)活著的新娘
一百五十七 白草
一百五十八 西班牙國(guó)王和英國(guó)老爺
一百五十九 裝飾著珠寶的靴子
一百六十 左侍衛(wèi)
一百六十一 迷迭香
一百六十二 瘸腿魔鬼
一百六十三 三個(gè)商人的兒子的三個(gè)故事
一百六十四 鴿子姑娘
一百六十五 耶穌和圣彼埃特羅在西西里
一百六十六 理發(fā)師的時(shí)鐘
一百六十七 伯爵的妹妹
一百六十八 好吃懶做的弗朗切斯科師傅
一百六十九 王后和強(qiáng)盜的婚禮
一百七十七 個(gè)羊羔頭
一百七十一 兩個(gè)海商
一百七十二 謀生在外
一百七十三 一條船載滿……
一百七十四 雞舍里的王子
一百七十五 裝腔作勢(shì)的公主
一百七十六 偉大的納爾波內(nèi)
一百七十七 動(dòng)物的語(yǔ)言和好奇的妻子
一百七十八 長(zhǎng)金角的小牛
一百七十九 上尉與將軍
一百八十孔 雀毛
一百八十一 菜園里的老嫗
一百八十二 有一條臭尾巴的老鼠
一百八十三 兩個(gè)表姐妹
一百八十四 兩位趕騾子的老兄
一百八十五 狐貍喬萬(wàn)奴沙
一百八十六 給耶穌喂飯的小男孩
一百八十七 馬薩羅真理
一百八十八 愛虛榮的國(guó)王
一百八十九 長(zhǎng)角的公主
一百九十 朱法
一百九十一 伊涅亞齊奧教士
一百九十二 所羅門的忠告
一百九十三 偷盜強(qiáng)盜財(cái)產(chǎn)的人
一百九十四 獅子草
一百九十五 女修道院和男修道院
一百九十六 羊齒草的效力
一百九十七 圣安東尼奧把火種帶給人類
一百九十八 三月和牧羊人
一百九十九 喬萬(wàn)·巴倫托
二百 跳到我的袋子里來

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    意大利童話(全三冊(cè)) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)49條)

 
 

  •   太好了,卡爾維諾的意大利童話!
  •   書是買來送朋友的,雖然丹麥童話深入人心,但是意大利童話肯定也會(huì)別有一番風(fēng)味的
  •   建議所有的朋友都讀卡爾維諾,他的作品不只是寫給小孩子看的。我最喜歡的兩本書,一本是卡爾維諾的童話,一本是王爾德的童話,真的太好看了。文字很溫暖,百讀不厭。可以作為枕邊書。
  •   女兒從三歲開始閱讀至今看了不少的童話書,這一套書徹底地征服了她。小家伙巴不得一口氣看完。之后這套書有借給幾個(gè)五年級(jí)的學(xué)生看,他們也直夸寫得精彩!
  •   以前僅停留在格林童話、安徒生童話這幾套上,買了這套,孩子超愛讀,每天放學(xué)回來第一件是就是讀此書,情節(jié)很好。印刷也不錯(cuò)
  •   大師的作品+精彩的故事+專業(yè)的出版社+名家(如葉開)的推薦+二年級(jí)女兒的喜愛=值得收藏。
  •   國(guó)外小孩子讀的故事都好奇幻啊 哈哈
  •   小時(shí)候看過小人書版本的,如今買不到了,看這個(gè)也還行,聊勝于無(wú)。
  •   周國(guó)平的著作中有介紹,于是買啦,3年級(jí)的孩子很喜歡啊
  •   夢(mèng)寐以求的書!
    紙張摸上去很好~
  •   我是看了書才買的,,,估計(jì)現(xiàn)在想買都難了,淘寶都沒貨了,所以,可想,這書有多么收歡迎。
  •   書是買了送給朋友的小孩,她很喜歡,書的封面很漂亮,內(nèi)頁(yè)紙張也很好
  •   很喜歡老卡的這套書,能買到的都買了……
  •   書本很漂亮,內(nèi)容很全
  •   妙趣橫生的作品。手頭有一套舊版,因?yàn)榕畠豪鲜呛臀覔?,就又買了一套。送貨速度很快。
  •   可是終于有貨了
  •   竭力推薦!
  •   沒的說 不論是質(zhì)量還是價(jià)格 都不錯(cuò) 當(dāng)當(dāng)繼續(xù)加油
  •   卡爾維諾的心血之作,不可不看!
  •   還是蠻快的 店家也很熱心
  •   小侄女很喜歡,不錯(cuò)
  •   一貫的好,等了好久才有貨,不多說了,喜歡的人才懂。
  •   四星是給卡爾維諾的。譯林的這套書,裝潢和質(zhì)量都不錯(cuò),有護(hù)封,內(nèi)部印刷字體大小什么的都很合適,比想象中要好。但是一翻開就發(fā)現(xiàn)落字,翻譯的也很奇怪。
  •   卡爾維諾的書,超級(jí)棒,這個(gè)版本,小孩子也可以看,買了一套。
  •   買這套書還是沖著對(duì)卡爾維諾的喜愛。
  •   故事很好看,就是回來的時(shí)候書得角有點(diǎn)折了
  •   三本書挺厚的。女兒在外出旅游10天內(nèi)完成。說書中有個(gè)別明顯的錯(cuò)誤,我也看了。有些許遺憾了。
  •   書的質(zhì)量很好,喜歡,大作家,慢慢看
  •   有點(diǎn)意思,也有點(diǎn)古舊了
  •   好書就買!
  •   翻譯不錯(cuò)裝幀也不錯(cuò)
  •   怎么說呢,譯林你不會(huì)認(rèn)為翻譯就是把一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)述成另一種語(yǔ)言吧,雖然現(xiàn)在你不用惡俗及風(fēng)馬牛不相及的電影海報(bào)做書的封面,雖然現(xiàn)在怎么成立了一個(gè)鳳凰出版集團(tuán),雖然看不見的城市翻譯得我覺得還不錯(cuò),但這套書的翻譯簡(jiǎn)直讓人無(wú)語(yǔ),我不相信卡爾維諾的文字功底是這樣的。不沉浸于另一種語(yǔ)言中幾十年妄談翻譯,只是癡人說夢(mèng),空留笑柄而已。一個(gè)出版社人家不是看它出了多少書,而是看它出了多少經(jīng)典好書,這個(gè)道理應(yīng)該是很淺顯的吧。如果爛書一部接著一部,出的再多也是地?cái)傌?。作為一個(gè)翻譯外國(guó)名著的大出版社,選擇譯者是不是要慎重一點(diǎn)?
    另外書中有脫字脫詞,這起碼是可以避免的吧。
  •     意大利童話的鮮明特色是以悲劇作為高潮,以喜劇作為結(jié)尾。
      
      以高貴的騎士和澆花姑娘的故事為范例。這對(duì)冤家一直斗氣,直到把結(jié)婚也作為報(bào)復(fù)的手段。新婚之夜,新郎一刀刺入新娘的心里,新娘的鮮血噴了他一臉,味道居然跟奶油一般甜蜜。新郎被這甜蜜的鮮血征服了,后悔殺了新娘。這時(shí),真的人肉新娘跳出來告訴他,那個(gè)被殺的是一個(gè)面人 (充氣娃娃的古意大利版本)。于是,新郎放下仇恨,快樂地跟新娘生活在一起。為啥新郎舔了面人的奶油血就不恨新娘了呢?難道他不認(rèn)為居然又被愚弄一把,更加火冒三丈么?也許這是出氣公司的最早創(chuàng)意來源呢!砸盤子可以發(fā)泄憤怒,殺假人就更能發(fā)泄了!應(yīng)該把這個(gè)點(diǎn)子用來開公司,專門制作奶油心的面人,供人刺殺發(fā)泄,還能喝仇人的血,甜甜的奶油。這樣能夠緩解矛盾,有利于社會(huì)和諧!
      
  •     羅伯特·卡瓦利(Roberto Cavalli)是個(gè)從濃稠的番茄肉醬面文化中流傳出的名字,外加上一張難以忘懷的面孔:梳著灰白相間的背頭,輪廓?jiǎng)傄?,臂膀?qū)掗?,上面布滿金色的長(zhǎng)毛,仿佛隨時(shí)都能拔出槍來。可仔細(xì)瞧他的眼睛,好象又流露點(diǎn)憂郁神色,如同《教父》里坐在門廊前遙望遠(yuǎn)方的邁克,或者《黑道家族》中在心理醫(yī)生面前無(wú)助的托尼。
      他是意大利最有明星氣派的時(shí)裝設(shè)計(jì)師。按照缺乏國(guó)家意識(shí)、只強(qiáng)調(diào)“鐘樓文化”的意大利人習(xí)慣,卡瓦利出生地的鐘樓位于托斯卡那,所以他不是意大利人,他是托斯卡那人,至今他的宅邸還坐落在那里:鋪展著狼皮床罩(“床單是棉的,因?yàn)榻z綢太光滑,太嘩嘩響”,卡瓦利解釋),斑馬條紋地毯,大理石游泳池和健身房。他還擁有幾匹賽馬、一片葡萄園子、一輛直升機(jī)(親自駕駛)、三輛法拉利、一臺(tái)哈雷·戴維森、一架高速游艇(擺滿了卡瓦利的豹紋和斑馬條紋標(biāo)志裝飾品),以及一位前世界小姐妻子。
      
      鐘愛他設(shè)計(jì)的也都是明星,麥當(dāng)娜、辛蒂·克勞馥、維多利亞·貝克漢姆……另外一些不那么有知名度的,也有一張模糊的集體肖像:上了年紀(jì),靠金色卷發(fā)和不計(jì)其數(shù)的整形手術(shù)維持一種虛假的青春,裹著全套卡瓦利大膽、閃耀、介于粗野和性感之間的行頭,皮膚呈蜜糖色,神態(tài)高傲而刻板,手邊再牽一個(gè)不情不愿假裝姐妹淘的女兒。
      
      卡爾維諾的《意大利童話》里寫了這么個(gè)小故事:有個(gè)又高又胖只知道吃的姑娘,為了嫁給有錢的船長(zhǎng),假裝會(huì)紡線,可她真的不會(huì)啊,幸好有三個(gè)老婦人出手相助,不僅干完了配額,以后也再不用紡線了,從此幸福美滿的生活著。這個(gè)故事,還有一個(gè)羅伯特·卡瓦利版本:1960年代他就出道,為小歌手、二流艷星設(shè)計(jì)表演服,他多么想出人頭地啊,可那些粗野的造型只能徘徊在時(shí)尚邊緣,在城市時(shí)尚慶典中,他還跟一個(gè)叫馬里奧·瓦倫蒂諾的家伙發(fā)生了激烈沖突。后來他消失了,整整80年代和90年代都不見蹤影,沒人知道他在干什么,等他回歸時(shí),明顯已經(jīng)找到了他的“三個(gè)老婦人”——通過將自己塑造成明星,獲得明星的青睞。他的上流作風(fēng)賦予了那些性感華服上流風(fēng)味,它們頻頻亮相紅毯,他再也不用紡線了,如果你問他的靈感來源,他會(huì)說:“我才不用畫草圖呢,我的設(shè)計(jì)就像拍電影,定出基調(diào),選出男女主角,是印花、條紋還是熒光?好吧,這一季的主角是皮草!”
      
      如果把喬治·阿瑪尼和繆西婭·普拉達(dá)當(dāng)成意大利時(shí)尚的祖父祖母,好象還缺點(diǎn)什么,他們太端著了。羅伯特·卡瓦利的回歸填補(bǔ)了這項(xiàng)空白,他站在范思哲家的小妹多娜泰拉·范思哲旁邊,形成了正宗意大利男人和女人的組合:粗野、狂放,渾身散發(fā)著金子一樣自大的光芒,又永遠(yuǎn)不扔掉鄉(xiāng)土氣。羅伯特·卡瓦利有多愛他的家鄉(xiāng)?“花園就是我的幸福,我的丘比特。我看桃樹結(jié)出果實(shí),我看狐貍和野雞遍野跑。一場(chǎng)春雨過后,灌木開出小花,它們迅速凋零,只能等來年。還有我的甜南瓜,我已經(jīng)126歲了,可我看上去這么年輕,那是因?yàn)槌粤宋矣H手耕種的甜南瓜?!?
      
      卡瓦利的花園大豐收,經(jīng)濟(jì)形勢(shì)依舊蕭條,可意大利人怎么能失了樂觀?他堅(jiān)持不行克制節(jié)儉之道,不僅繼續(xù)為老女明星設(shè)計(jì)華而不實(shí)的行頭,還毅然推出了2009秋冬新產(chǎn)品線——寵物服。他為明星的愛犬設(shè)計(jì)了圓領(lǐng)套頭衫、抓絨衛(wèi)衣、豹紋正裝夾克、羽絨服、緞子浴袍、絲綢短褲、珠寶頸鏈……你大概了解在機(jī)場(chǎng)找不著護(hù)照的抓狂,明星愛犬也了解,因此產(chǎn)品線中還有一件“漆皮小狗護(hù)照夾”。卡瓦利說他熱愛所有的動(dòng)物,豹子、斑馬、獅子、老虎……除了一種他不愛,蛇?!吧呙先セ锪锏?,分不清頭分不清尾,”他一口喝掉咖啡,將雪茄蒂捻到杯底,腳翹到桌子上,大笑起來:“簡(jiǎn)直太神秘了,就像女人?!?/li>
  •     今天重讀《意大利童話》,最先想到的居然是這個(gè)有關(guān)芹菜的故事。饞嘴的女人很想吃芹菜,于是到仙女的菜園里去偷。還是順著梯子來去的。很有古典鄉(xiāng)村風(fēng)味的故事。
      于是,天天去吃芹菜。有一天她又下到菜園里,這回終于不負(fù)眾望地跳出了一個(gè)仙女。仙女們表示可以原諒她,但要帶走她的孩子,如果是女孩,就叫普萊澤莫利娜(prezzemolo芹菜)。
      這個(gè)故事之所以吸引我,是因?yàn)槔锩娴膸讉€(gè)女人。
      小姑娘按約定要等長(zhǎng)大后到仙女那里去。但她的媽媽逐漸忘了此事。于是仙女在小姑娘放學(xué)的路上跟她說:“小姑娘,去跟你媽媽說,讓她別忘了她欠我們的東西?!?br />   媽媽說:“好的,對(duì)她們說,就拿去吧?!?br />   普萊澤莫利娜到了仙女那里,被帶到一間漆黑的房子里,她的任務(wù)是把墻刷得雪白+…于是小姑娘坐地哭了。這時(shí),仙女們的表哥梅梅來了。
      “如果你吻我一下,我就幫你?!?br />   普萊澤莫利娜回答說:
      “我寧愿讓仙女們把我吃掉,
      也不愿意被男人親吻?!?br />   “你的回答太動(dòng)人了,”梅梅說:“我來替你做了。”
      他揮動(dòng)了一下魔杖,房間就變成牛奶一樣白。
      接下去,第二個(gè)任務(wù)是拿到一個(gè)“漂亮的小丑”盒子。
      這回梅梅又跳出來幫她了??墒切」媚锶滩蛔〈蜷_了盒子。就像潘多拉的魔盒,跳出好多小人。
      她又開始哭起來。正在這時(shí),梅梅到了。
      “你太好奇了!”他說:“你看你現(xiàn)在已經(jīng)搞成了這個(gè)樣子。”
      “噢,我只是想看一下嘛……”
      重復(fù)段落
      “你說話的聲音真好聽,我還是要幫你?!彼麚]舞著魔棒,小人就都回到魔盒里去了。
      真是快樂的一天。盒子在此。
      感嘆,原來做人可以如此不負(fù)責(zé)任的。原來能干的姑娘是如此定義的。
      這是一個(gè)歡樂的故事。順說,梅梅后來把自己的一群表妹都弄死了。普萊澤莫利娜做了他的新娘。
  •     “美麗的蜜,美麗的太陽(yáng)”
      美麗的蜜,一個(gè)少年,哥哥;美麗的太陽(yáng),一個(gè)少女,妹妹。兩個(gè)人的名字很奇妙。當(dāng)美麗的太陽(yáng)被乳娘扔到海里時(shí),鯨魚似乎是少女的保護(hù)者,它還把少女一次次送出海面,與她的哥哥會(huì)面。她就像是鯨魚的呼吸,鯨魚的水花。在這個(gè)故事中,鯨魚從未露面,從未說話。
      
      “高傲的國(guó)王”
      一個(gè)精彩的,神奇的故事。“不管瘋不瘋,我要去闖世界?!鄙倘说呐畠罕蛔约核鶒鄣母甙恋膰?guó)王羞辱后,出門闖世界。她一路上解除了分別由老太太、女巫婦人、包袱婦人施與男子們的魔法,并謝絕了他們的求婚。最后,她對(duì)國(guó)王進(jìn)行了“鏡像”報(bào)復(fù)。他們分處鏡子兩端,沿著由遠(yuǎn)及近的七扇窗戶一點(diǎn)點(diǎn)接近,不同的是,現(xiàn)在是國(guó)王在求婚,他依次揭去了七層面紗,接受了姑娘送還的羞辱,最后他們結(jié)合了。這一“鏡像”值得玩味。
      
      “這樣就著面包和面包碎塊
      吃了一只生了蛆蟲的母雞,
      新娘萬(wàn)歲!”
      
      這最后的篇尾詩(shī)。似乎無(wú)意義。但又充滿了消解力量。
      
      “木頭瑪麗亞”
      
      這故事開始于瑪麗亞要逃避“亂倫”的罪行,因?yàn)樗裏o(wú)意中戴上了父親的戒指,那個(gè)戒指被許多人試著戴過,但都失敗了。而母親臨死時(shí)說過,誰(shuí)要能戴上那個(gè)戒指,誰(shuí)就必然是父親的新的妻子。我們似乎可以期待一個(gè)俄底普斯式的悲劇了,但恰恰沒有。童話的力量避免了悲劇的發(fā)生?,旣悂喯蜃约旱母赣H索要了三件衣服(它們實(shí)際上就是大地、海洋和天空)后,穿上木衣服從海上漂走了。接下來就是一個(gè)灰姑娘的故事了。最后,她憑借三件衣服,即大地、海洋和天空的力量,贏得了自己的愛情。
      
      這樣,瑪麗亞不但避免了亂倫的悲劇,而且正是憑借從父親那里得來的禮物,她獲得了真正的、健康的愛。
      
      “三只石榴的愛情”
      
      “一個(gè)國(guó)王的兒子正坐在餐桌旁吃飯。他切奶酪的時(shí)候劃破了一個(gè)手指頭,一滴血滴在奶酪上。于是他對(duì)母親說:‘媽媽,我想有一個(gè)妻子,她的皮膚白得像牛奶一樣,紅得像血一樣。’”
      
      這是個(gè)完美的童話的開頭。
      
      石榴籽姑娘,只需要一滴血留下,就可以一次次復(fù)活。
      
      “森林王”
      森林王是老去的潘。他的憂郁孤寂需要一個(gè)女兒來?yè)嵛俊?br />   
      “駝背、瘸腿和歪脖”
      “有一位國(guó)王正在散步。他看看行人、燕子和房舍,很是滿意?!?這就是童話簡(jiǎn)潔明快而充滿詩(shī)意的敘述。而童話輕盈的力量有時(shí)也是很可怕的:沒有把床鋪好,就睡成了駝背;梳子輕輕扯了一根頭發(fā),就扯出了一個(gè)歪脖;一朵茉莉花落在腳上,就砸出了一個(gè)瘸子。
      
      “獨(dú)眼巨人”
      奧德修斯故事的變形。但它消解了荷馬史詩(shī)中的沉重。受傷的獨(dú)眼巨人是一個(gè)有幽默感的巨人。它迫使小個(gè)子修士在逃跑時(shí)砍斷了一個(gè)指頭留給他?!拔抑辽賴L到了你的滋味”,獨(dú)眼巨人說到。
      
      
      “佛朗切斯基洛的手藝”
      對(duì)教會(huì)的諷刺?(教會(huì)就是強(qiáng)盜。)或者,這是一個(gè)沒有道德價(jià)值判斷的故事。而這正是童話的特征之一。
      
      “發(fā)光的魚”
      一個(gè)教喻故事。關(guān)于什么是真正的財(cái)富的教喻。夜里為漁船導(dǎo)航的燈被比喻為一條發(fā)光的魚。
      
      “北風(fēng)和西風(fēng)”
      一個(gè)伊索寓言?關(guān)于財(cái)富的揮霍。
      
      “克里凱、克羅凱和鉤子柄”
      對(duì)偷竊技藝的炫耀。一種無(wú)邪的民間愉悅。
      
      “第一把劍和最后一把掃帚”
      
      “第一把劍”指一個(gè)商人的七個(gè)兒子中的長(zhǎng)子。劍是對(duì)男子的比喻。劍代表鋒芒、尊貴和功業(yè)?!白詈笠话褣咧恪敝噶硪粋€(gè)商人的七個(gè)女兒中最小的女兒。掃帚代表婦女的頭發(fā)、低賤和家務(wù)?!暗谝弧焙汀白詈蟆辈粌H指示了長(zhǎng)子和小女兒,也指示了男女之地位懸殊。而這篇童話卻是對(duì)以上所述的反駁和反諷。因?yàn)樯倘说男∨畠簬透赣H打贏了賭,而作為賭博對(duì)手的商人的長(zhǎng)子卻碌碌無(wú)為。小女兒騎著母馬,把小伙子遠(yuǎn)遠(yuǎn)地甩在了后面,率先到達(dá)了法國(guó)。最后,小女兒在法國(guó)地經(jīng)歷也很有意思,她努力掩藏她的女兒身份,但最后還是獲得了法國(guó)國(guó)王的愛。但她最后沒有接受這一尊貴的愛,而是取得了國(guó)王的權(quán)杖和王冠,幫父親打贏了賭。這里有一個(gè)童話的價(jià)值判斷問題。那就是,打贏賭比成為尊貴的王后價(jià)值更大。這是與世俗的價(jià)值判斷不符的。而且,這個(gè)女子對(duì)國(guó)王愛情的拒絕,難道不是又一次對(duì)男權(quán)的勝利宣言嗎?
      
      “五個(gè)浪子”
      童話的狂歡性質(zhì)。
      
      “做奴隸的母親”
      這是一個(gè)帶有說教色彩的民間傳說。與童話有距離。這本書似乎翻譯成《意大利民間傳說》更合適。
      
      “嫁給第一個(gè)過往的人的公主”
      高貴的公主們不得不嫁給第一個(gè)從路上經(jīng)過的人。這樣,她們分別下嫁給了低賤的豬倌、捕鳥人和掘墓人。這是平民對(duì)貴族的反動(dòng)和想象中的報(bào)復(fù)。尼采估計(jì)是不會(huì)同意的。
      
      “卡耐羅拉”
      超自然的繁殖力量使得王后和廚娘同時(shí)生下她們的兒子,而同時(shí),大桌子生下了小桌子,大錢箱生下了小錢箱,大衣柜生下了小衣柜,大床生下了小床,一支槍生下了另一支槍。到了莎士比亞那里,他使“大絞架生下了小絞架”。王后的仇恨被她的兒子轉(zhuǎn)化為對(duì)自己的鏡像——廚娘的兒子卡耐羅拉的友愛。
      
      故事的結(jié)尾是這樣的:“仙女們舉行了盛大的婚禮……但我很可憐,因?yàn)槲覜]有在那里,所以才留下來,被一群蒼蠅包圍著。”這個(gè)結(jié)尾向我們暗示了講故事的現(xiàn)場(chǎng),一群人圍著講故事的人,講故事的人說得口干舌燥,下面聽的人也很激動(dòng),還不時(shí)小聲議論兩句。講故事的人講完故事,就即興加了這么一個(gè)結(jié)尾,來調(diào)侃聽故事的人。但可以肯定,這種調(diào)侃不會(huì)惹怒聽故事的人,相反,它會(huì)制造一種更為輕松的氣氛。
      
      “菲羅多洛與菲羅美娜”
      母親囑咐女兒菲羅美娜到菜園里買卷心菜,如果菜農(nóng)不在,就自己拔菜,并把一枚錢幣放在菜地里。并且特意囑咐她不要把甘藍(lán)當(dāng)作卷心菜買回來。但恰恰菜農(nóng)不在,而女孩也恰恰拔了甘藍(lán)。她違反了母命。這一違反帶來了童話的奇跡,當(dāng)她把錢幣放在菜坑里后,錢幣消失不見,一個(gè)水晶小窗出現(xiàn)了,并從小窗戶里探出了漂亮的求婚者。
      
      “用手揉出的王子”
      皮格馬利翁故事的變形。
      
      “火雞”
      首先,這篇童話的奇特之后是它的篇名?;痣u只是一個(gè)引子,當(dāng)火雞挖出了埋藏寶藏的洞之后,它在這篇故事里的角色就完成任務(wù)了。按照其他童話命名慣例,它似乎應(yīng)該以姐姐的名字命名?;蛘摺皟蓚€(gè)國(guó)王與一個(gè)王后的故事”等。但它就叫火雞。
      這篇故事較為復(fù)雜,線索很多。但奇怪的是,故事中的人物都沒有名字,而關(guān)于誰(shuí)是誰(shuí)的問題,卻給讀者交待得極為清楚。最后,兩個(gè)國(guó)王在同一棵櫟樹下避雨,并因此找到了他們要尋找的同一個(gè)人:對(duì)于其中一個(gè)國(guó)王,她是姐姐;對(duì)于另一個(gè),她是王后。
      
      “穿七件衣服的美女”
      故事不夠流暢。
      
      “蛇國(guó)王”
      蛇一層層蛻皮,當(dāng)它蛻完七層皮,就成了一個(gè)美男子,真正的國(guó)王。
      故事本來可以結(jié)束在第三次舞會(huì)之后,那時(shí)蛇將順利地變成人。但它被延宕了。父母的一陣棍棒把它打成了一只大鳥。
      在故事中,當(dāng)我們看到一個(gè)好人死去、被挖去眼睛、被砍去雙手……等等。我們絲毫不必?fù)?dān)心,因?yàn)槲覀冎?,死去的人?huì)復(fù)活,眼睛會(huì)復(fù)明,斷肢會(huì)重生。這一切奇跡,只需要一個(gè)契機(jī),被泉水洗濯,被藥草涂抹。而童話肯定會(huì)提供這個(gè)契機(jī)的。這樣的故事情節(jié),很可能受到了《新約》中耶穌行神跡的影響。
      
      “寡婦和強(qiáng)盜”
      我們來看看強(qiáng)盜邏輯:
      ……寡婦經(jīng)常對(duì)強(qiáng)盜說:“你要小心,這事如果被我兒子知道了,我們兩個(gè)都得死。”
      強(qiáng)盜便說:“那我們?yōu)槭裁床怀羲???br />   “他是我的兒子呀?!惫褘D說,“我把他生到這個(gè)世界上?!?br />   “那又怎么樣?你既然把他生到世上,難道就不能除掉他?”
      
      “科拉魚”
      一個(gè)非常憂傷,非常詩(shī)意的故事。
      
      
  •     我小的時(shí)候有一本(下冊(cè)),我表妹是上冊(cè)(好像武功秘籍) 那時(shí)還是小學(xué)生呢,現(xiàn)在想想真是自豪阿,.可惜后來搬家的時(shí)候給我老媽自作主張送人了, 現(xiàn)在想起來還直踢自己呢>_<
  •     我非常喜歡這套書,小時(shí)候因?yàn)榻杞o小朋友被遺失了,好遺憾。
      
      里邊《三金山女王》、《三只石榴的愛情故事》,《銀鼻子》等都是我幼年最最喜歡的童話。
      
      有誰(shuí)愿意轉(zhuǎn)讓?
  •   卡爾維諾的書,很有意思啊
  •   是蠻有趣的
  •   好玩,有無(wú)厘頭的天真~
  •   格林童話(?)有類似的故事,里頭的是萵苣,老頭去偷菜,女巫領(lǐng)走老夫婦的孩子。
  •   沒錯(cuò),這就是現(xiàn)實(shí)。所以有本書叫《漂亮才生存》,不然梅梅哪能這么幫她?現(xiàn)實(shí)里,負(fù)責(zé)任的人倒是從沒好下場(chǎng)。
    梅梅和表妹估計(jì)本來就有矛盾,弄死她們不過是順帶的事罷了。
  •   哈哈 我以前也寫過這樣的筆記,關(guān)于老卡的這本童話~~大學(xué)的時(shí)候,那本子還在。。。。
  •   呵呵可以
  •   真想畫出來
  •   喜歡童話~
  •   沒有道德價(jià)值判斷的故事,喜歡“七”,就是因?yàn)檫@篇喜歡上的。
  •   你可以試著在網(wǎng)上淘一下,我買了兩本舊的,50RMB。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7