出版時間:1993-10 出版社:譯林出版社 作者:莫泊桑 頁數:351 譯者:汪陽
Tag標簽:無
內容概要
《譯林名著精選:羊脂球(插圖本)》收集了《羊脂球》等精品之作近40篇,代表了莫泊桑在短篇小說創(chuàng)作上的杰出成就。莫泊桑是世界上數一數二的短篇小說大師,1880年《羊脂球》的發(fā)表使他一舉成名,該篇亦成為世界文學史上的經典之作。作者將處于社會最底層、受人歧視的妓女“羊脂球”與形形色色、道貌岸然的所謂上層人物做對比,充分顯示出前者極富正義感和同情心的美好心靈以及后者極端自私、寡廉鮮恥的丑惡靈魂。
作者簡介
莫泊桑(1850-1893),19世紀下半葉法國優(yōu)秀的批判現實主義作家。出身于沒落的貴族之家。參加過普法戰(zhàn)爭。曾師從福樓拜。他的文學成就以短篇小說最為突出,有“短篇小說之王”的美稱。他擅長從平凡瑣悄的事物中截取富有典型意義的片斷,以小見大地概括出生活地真實。其短篇小說側重描寫人情世態(tài),構思布局別具匠心,細節(jié)描寫、人物語言和故事線均有獨到之處。除短篇小說外,莫泊桑的長篇小說也達到比較高的成就。他一重創(chuàng)了300多篇中短篇小說,6部長篇小說,代表作口有短篇小說《項鏈》、《我的叔叔于革》,中篇小說《羊脂球》,長篇小說《一生》、《漂亮朋友》等。
書籍目錄
羊脂球西蒙的爸爸我的舅舅索斯泰納小步舞修軟墊椅的女人圣骨皮埃羅月光狼圣米歇爾山的傳說兩個朋友米隆老爹在海上繩子騎馬首飾我的叔叔于勒奧爾唐斯王后馬蒂娜幸福俘虜伙計,來一杯啤酒!歸來被遺棄的人保護人小酒桶一個乞丐真實的故事洗禮托萬珍珠小姐帕里斯太太朱莉·羅曼魔鬼殘廢人戴假面具的人布瓦泰爾奧托父子項鏈作者大事略
章節(jié)摘錄
一連好幾天,零零星星潰敗的軍隊不斷從城里穿過。這哪里是什么軍隊,只能算是七零八落的烏合之眾。他們的胡子又臟又長,制服破爛不堪,既沒有軍旗,也沒有團幟,走路的樣子有氣無力;所有的人似乎都垂頭喪氣,疲憊不堪,腦子已經失去作用,既沒有思想,也沒有決心;他們行走只是出于慣性,只要一停住馬上就要累得倒下來。引人注目的是這些應征人伍的人員中,有些本來是有固定收入、只希望過安安靜靜太平日子的人,現在卻被沉重的槍支壓彎了腰。另外有一些是年輕機靈的國民別動隊員,他們既容易驚慌失措,也容易興奮狂熱,隨時準備進攻,也隨時準備逃跑。這些隊伍中間還有一些穿紅褲子的正規(guī)軍,那是在一次大的戰(zhàn)役中被粉碎的某個師的殘余;還有一些穿深色軍服的炮兵,他們也和各式各樣的步兵排在一起;有時也會冒出個別戴著閃閃發(fā)亮頭盔的龍騎兵,拖著沉重的腳步,跟著步伐比較輕松的步兵一起前進?! 着兄鈽s稱號的游擊隊也走過去了,他們是“報仇雪恨”隊、“墓中公民”隊、“共赴死亡”隊。他們的外形簡直和土匪別無二致。 這些游擊隊的隊長們有些是從前做呢絨生意或糧食生意的人,也有些是過去的油脂商或肥皂商,現在都成了應時的軍人,并由于他們的財產多和胡子長而被任命為軍官。他們全副武裝,穿著法蘭絨的軍服,佩著飾帶,講起話來聲音洪亮;他們今夸其談地討論著作戰(zhàn)計劃,斷言垂危的法蘭西完全是靠他們這些自吹自擂的人的肩膀支撐著的。不過他們有時也害怕自己的部下,因為他們手下的人全是些十惡不赦的壞蛋,雖然經常表現勇猛剽悍,但奸淫擄掠,無所不為?! 髌蒸斒咳司鸵M入魯昂了?! 蓚€月來,國民自衛(wèi)軍一直在附近的樹林里小心翼翼地偵察敵情,有時候還誤殺了自己的哨兵。一有風吹草動,那怕是一只兔子在荊棘中動彈一下,就準備開戰(zhàn)?,F在他們都回到自己家里了,他們的武器、制服,以及所有殺人的裝備——這些東西是他們不久前用來嚇唬方圓三法里之內的國道上的那些界碑的——一下子都無影無蹤了?! ∽詈笠慌▏K于渡過塞納河,取道圣塞韋爾和阿夏爾鎮(zhèn),前往奧德梅爾橋。走在最后的是心灰意冷的將軍,他已一籌莫展,憑著手下這些殘兵敗卒,他再也無能為力了。一個向來英勇無敵,習慣于勝利的民族,竟然遭到如此罕見的打擊,一敗涂地,使得將軍自己也六神無主了。他徒步走著,左右兩個副官陪同著他。 隨后城市便籠罩在一片沉寂中,人們懷著惴惴不安的心情默默地等待著。許多大腹便便,做生意做得沒有一點男子漢氣概的老板焦慮地等待著戰(zhàn)勝者的到來,同時擔心他們的烤肉鐵扦或廚刀會不會被以武器論處,一想起來便心驚肉跳?! ∩罘路鹜V沽耍坏赇伓缄P著門,街道寂靜無聲。偶爾有個居民出來,被這種靜寂嚇壞了,急忙貼著墻腳一溜而過?! 〗箲]不安的等待倒反而使人希望敵人早日來到?! 【驮诜▏婈牫纷叩牡诙煜挛纾恢獜哪膬恒@出來幾個普魯士的槍騎兵,他們從城市里飛速地穿過去。過了一些時候,從圣卡特里納山坡上下來黑鴉鴉一大片人馬,與此同時,另外兩大股入侵者也出現在達爾納塔爾和布瓦吉奧姆兩條大路上。這三支部隊的先頭部隊正好同一時間在市政府大廈前的廣場上會合;接著德國軍隊便從附近各條路上過來了,一營又一營,他們那沉重而有節(jié)奏的步伐踩得路面石板橐橐作響?! ∫恍┠吧?、喉音很重的口令的吆喝聲,沿著那些好像無人居住的、死氣沉沉的房屋傳出來。與此同時,關閉著的百葉窗的后面,一雙雙眼睛都在窺探著這些勝利者。根據“戰(zhàn)時法”,他們是城市的主人,主宰著人們的生命和財產。居民們躲在遮得陰暗的房間里,就像遇到洪水泛濫和毀滅性的大地震一樣,嚇得神魂顛倒。面對眼前的一切,天大的聰明才智和力量也毫無用處。每當事物的既定秩序被推翻,人們的安全感不再存在,大凡人類的法律和自然法則保護的一切都聽憑一種兇殘的、無可理喻的暴力支配時,人們都會有這種感覺。地震把一方的人民全壓死在倒塌的房屋下面;泛濫的江河把淹死的農民、牛的尸體和屋梁一起沖走;打了勝仗的不可一世的軍隊隨心所欲地屠殺那些自衛(wèi)的人,帶走被俘的奴隸,憑著軍刀大肆搶劫,以炮聲向天主表示感謝,所有這一切都是驚心動魄的災難,它徹底破壞了我們對永恒的正義女神的信仰,也使我們無法像人們教導我們的那樣,再去信賴人類的理性和天主的庇佑。 每家每戶門口都有人數不多的小分隊敲門,跟著便進入屋內。這是入侵以后隨之而來的占領行動。戰(zhàn)敗者開始履行義務,他們對戰(zhàn)勝者必須表現得謙恭溫順?! ∵^了幾天,最初的恐懼一消失,便代之以一種新的平靜。在很多家庭里,普魯士軍官上了主人家的餐桌。有的軍官也很有教養(yǎng),出于禮貌,還同情法國,說自己參加這次戰(zhàn)爭是迫不得已。對這種看法人們當然表示感謝,何況說不定哪一天還會需要他的保護;再說,把他款待好了,也許還可以少供養(yǎng)幾個士兵呢。既然一切都得聽命于他們,又何必得罪他們呢?冒犯他們,與其說是勇敢,還不如說是魯莽,而魯莽這一毛病魯昂市民已不會再犯,當年英勇保衛(wèi)魯昂,使這座城市名揚天下的時代已經過去了?! ∪藗冏詈罂偹阏业搅艘粭l至高無上的理由:作為法國人應有的禮貌,在家中謙恭待客還是完全可以的,只要在公共場合不跟異國士兵表示親熱就行了??捎谠谕饷娲蠹液孟癫徽J識一般,而在家里談笑風生,以致每天晚上,德國軍官在主人家里壁爐前烤火的時間也就更長了。 雖然城市漸漸恢復了往日的面貌,法國人出來的仍然很少,但街上普魯士士兵卻到處都是。那些不可一世的穿藍色輕騎兵制服的軍官,挎著他們又長又大的殺人武器,在街上大搖大擺。不過比起去年同是在這幾家咖啡館里喝酒的法國步兵的軍官來說,他們對普通老百姓的輕蔑程度并不見得更加厲害?! 〔贿^空氣中總有點兒什么東西,一種微妙的、陌生的東西,一種使人難以忍受的異樣氣氛,好像有一種氣味散布開來,這就是侵略的氣味。這種氣味彌漫在各家各戶和公共場所,改變了飲食口味,使人感到仿佛旅居在遙遠的、既野蠻又危險的部落之中。 勝利者貪得無厭地索取錢財,居民們總是照付不誤,好在他們有的是錢。不過一個諾曼底商人愈是有錢就愈吝嗇,他們看不得自己任何一點錢財落到別人手里,哪怕要他們做出一點點犧牲,他們也心疼不已?! ∨c此同時,就在城外沿著河流往下兩三法里,靠近克魯瓦塞、迪耶普達爾或比薩爾的地方,船民和漁夫經常從水底撈起穿著制服的、浸得腫脹了的德國人的尸體。他們有的是被人一刀砍死或一腳踢死的,有的是被當頭一石頭砸死的,或被人從橋上推落水中淹死的。河底的淤泥掩藏著這些暗中進行的野蠻然而卻是合法的報復行為;這些不為人知的英雄行為和悄無聲息的打擊,比起光天化日之下進行的戰(zhàn)斗來更加危險,然而卻默默無聞,沒有得到聲名顯赫的榮譽?! ∫驗閷Ξ愖宓某鸷蘅倳て鹨恍o畏的人為著某種信念隨時準備獻身。 ……
編輯推薦
《譯林名著精選:羊脂球(插圖本)》作者不以纖巧華美的詞藻取勝,而是以平易通俗、準確有力、能為所有人接受的文學語言征服讀者。很少有作家能寫出比他更明晰、更清澈如水、更難以捕捉到的語言了。也很少有讀者讀不懂莫泊桑的短篇小說,因為其中沒有絲毫晦澀的東西;讀者只覺得莫泊桑找到了最恰當的描述方式,而無法用另一種文字和方式來表達。福樓拜的語言略顯枯澀,而莫泊桑的語言更具感染力。同時莫泊桑也使用方言土語,但總是以讀者能了解為限度。由于語言的純粹,莫泊桑的短篇已成為學習法語者的范文。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載