名人傳

出版時(shí)間:2008-1  出版社:譯林出版社  作者:羅曼·羅蘭  頁(yè)數(shù):454  譯者:傅雷  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》同出羅曼·羅蘭之手。傳記里的三人,雖然一是音樂家,一是雕塑家兼畫家,一是小說家,各有自己的園地,三部傳記都著重記載偉大的天才,在人生憂患困頓的征途上,為尋求真理和正義,為創(chuàng)造能表現(xiàn)真、善、美的不朽杰作,獻(xiàn)出了畢生精力。他們或由病痛的折磨,或由遭遇的悲慘,或由內(nèi)心的惶惑矛盾,或三者交疊加于一身,深重的苦惱,幾乎窒息了呼吸,毀滅了理智。他們所以能堅(jiān)持自己艱苦的歷程,全靠他們對(duì)人類的愛、對(duì)人類的信心。貝多芬供大家享樂的音樂,是他“用痛苦換來(lái)的歡樂”。米開朗琪羅留給后世的不朽杰作,是他一生血淚的凝聚。托爾斯泰在他的小說里,描述了萬(wàn)千生靈的渺小與偉大,描述了他們的痛苦和痛苦中得到的和諧,借以播送愛的種子,傳達(dá)自己的信仰:“一切不是為了自己,而是為了上帝生存的人”;“當(dāng)一切人都實(shí)現(xiàn)了幸福的時(shí)候,塵世才能有幸福存在”。羅曼·羅蘭把這三位偉大的天才稱為“英雄”。他所謂英雄,不是通常所稱道的英雄人物。那種人憑借強(qiáng)力,在虛榮或個(gè)人野心的驅(qū)策下,能為人類釀造巨大的災(zāi)害。羅曼·羅蘭所指的英雄,只不過是“人類的忠仆”,只因?yàn)榫哂袀ゴ蟮钠犯瘢凰麄冎詡ゴ?,是因?yàn)槟軆A心為公眾服務(wù)。羅曼·羅蘭認(rèn)為在這個(gè)腐朽的社會(huì)上,鄙俗的環(huán)境里,稍有理想而不甘于庸庸碌碌的人,日常都在和周圍的壓力抗?fàn)?。但他們彼此間隔,不能互相呼應(yīng),互相安慰和支援。他要向一切為真理、為正義奮斗的志士發(fā)一聲喊:“我們?cè)诙窢?zhēng)中不是孤軍!”他要打破時(shí)代的間隔和國(guó)界的間隔——當(dāng)然,他也泯滅了階級(jí)的間隔,號(hào)召“英雄”們汲取前輩“英雄”的勇力,結(jié)成一支共同奮斗的隊(duì)伍。

內(nèi)容概要

《名人傳》是法國(guó)作家羅曼·羅蘭所著《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》的合稱。本書的三位傳主都是人類歷史上極富天才而創(chuàng)建至偉的人物,他們的人生豐富多彩,他們的作品精深宏博,他們的影響歷經(jīng)世代而不衰,羅曼·羅蘭緊緊把握住這三位有著各自領(lǐng)域的藝術(shù)家的共同之處,著力刻畫他們?cè)跀_患困頓的人生征途上歷盡苦難與顛躓而不改初衷的心路歷程,凸現(xiàn)他們崇高的人格、博愛的情感和廣闊的胸襟,從而為我們譜寫了另一闋“英雄交響曲”。

作者簡(jiǎn)介

作者:(法國(guó))羅曼·羅蘭(Romain Rolland)譯者:傅雷羅曼·羅蘭(RomainRolland,1866-1944),法國(guó)思想家,文學(xué)家,法國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義作家、音樂評(píng)論家和社會(huì)活動(dòng)家。1866年1月29日生于法國(guó)中部高原上的小市鎮(zhèn)克拉姆西。15歲時(shí),隨父母遷居巴黎。1899年,羅曼·羅蘭畢業(yè)于法國(guó)巴黎高等師范學(xué)校,通過會(huì)考取得了中學(xué)教師終身職位的資格。其后入羅馬法國(guó)考古學(xué)校當(dāng)研究生。歸國(guó)后在巴黎高等師范學(xué)校和巴黎大學(xué)講授藝術(shù)史,并從事文藝創(chuàng)作。這時(shí)期他寫了7個(gè)劇本,以歷史上的英雄事件為題材,試圖以“革命戲劇”對(duì)抗陳腐的戲劇藝術(shù)。20世紀(jì)初,他的創(chuàng)作進(jìn)入一個(gè)嶄新的階段,羅蘭為讓世人“呼吸英雄的氣息”,替具有巨大精神力量的英雄樹碑立傳,連續(xù)寫了幾部名人傳記:《貝多芬傳》(1903)、《米開朗基羅傳》(1906)和《托爾斯泰傳》(1911)(共稱《名人傳》)等。同時(shí)發(fā)表了他的長(zhǎng)篇小說杰作《約翰·克利斯朵夫》,這是他的代表作,被高爾基稱為“長(zhǎng)篇敘事詩(shī)”。被譽(yù)為20世紀(jì)最偉大的小說。這部巨著共10卷,以主人公約翰·克利斯朵夫的生平為主線,描述了這位音樂天才的成長(zhǎng)、奮斗和終告失敗,同時(shí)對(duì)德國(guó)、法國(guó)、瑞士、意大利等國(guó)家的社會(huì)現(xiàn)實(shí),作了不同程度的真實(shí)寫照,控訴了資本主義社會(huì)對(duì)藝術(shù)的摧殘。全書猶如一部龐大的交響樂。每卷都是一個(gè)有著不同樂思、情緒和節(jié)奏的樂章。該小說于1913年獲法蘭西學(xué)院文學(xué)獎(jiǎng)金,由此羅曼·羅蘭被認(rèn)為是法國(guó)當(dāng)代最重要的作家。1915年,為了表彰“他的文學(xué)作品中的高尚理想和他在描繪各種不同類型人物所具有的同情和對(duì)真理的熱愛”,羅蘭被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他是20世紀(jì)上半葉法國(guó)著名的人道主義作家。兩次大戰(zhàn)之間,羅曼·羅蘭的創(chuàng)作又一次達(dá)到高潮,1919年發(fā)表了寫于1913年的中篇小說《哥拉·布勒尼翁》,1920年發(fā)表了兩部反戰(zhàn)小說《格萊昂波》和《皮埃爾和呂絲》,1922至1933年又發(fā)表了另一部代表作《欣悅的靈魂》。這一時(shí)期還發(fā)表了音樂理論和音樂史的重要著作七卷本《貝多芬的偉大創(chuàng)作時(shí)期》(1928-1943),此外還發(fā)表過詩(shī)歌、文學(xué)評(píng)論、日記、回憶錄等各種體裁的作品。羅曼·羅蘭的藝術(shù)成就主要在于他用豪爽質(zhì)樸的文筆刻畫了在時(shí)代風(fēng)浪中,為追求正義、光明而奮勇前進(jìn)的知識(shí)分子形象。在提到藝術(shù)風(fēng)格時(shí),羅曼·羅蘭表示,除了“誠(chéng)懇”二字,他不希望別人承認(rèn)他有什么別的優(yōu)點(diǎn)。他是一個(gè)有廣泛國(guó)際影響的作家,也是著名的社會(huì)活動(dòng)家,一生為爭(zhēng)取人類自由、民主與光明進(jìn)行了不屈的斗爭(zhēng)。他的小說特點(diǎn),常常被人們歸納為“用音樂寫小說”。

書籍目錄

貝多芬傳 譯者序 原序 初版序 貝多芬傳 貝多芬遺囑 書信集 思想錄 附錄 貝多芬的作品及其精神(傅雷)  一 貝多芬與力  二 貝多芬的音樂建樹  三 重要作品淺釋米開朗琪羅傳 譯者弁序 原序 米開朗琪羅傳 導(dǎo)言 上編 戰(zhàn)斗  一 力  二 力的崩裂  三 絕望 下編 舍棄  一 愛情  二 信心  三 孤獨(dú) 尾聲  死 這便是神圣的痛苦的生涯托爾斯泰傳 羅曼·羅蘭致譯者書(代序) 原序 托爾斯泰傳  “最近消失的光明”  我的童年、《高加索紀(jì)事》、《哥薩克》   《塞瓦斯托波爾紀(jì)事》、《三個(gè)死者》   《夫婦的幸?!贰 ?《安娜·卡列尼娜》《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》   《懺悔錄》與宗教狂亂   《社會(huì)的煩慮》、《我們應(yīng)當(dāng)做什么?》、《我信仰的寄托》   《藝術(shù)論》    《通俗故事》、《黑暗之力》、《伊萬(wàn)·伊里奇之死》、 《克勒策奏鳴曲》   《復(fù)活》    托爾斯泰之社會(huì)思想    “他的面目確定了”    “戰(zhàn)斗告終了”  托爾斯泰遺著論 亞洲對(duì)托爾斯泰的回響 托爾斯泰逝世前二月致甘地書 托爾斯泰著作年表

章節(jié)摘錄

插圖:貝多芬傳竭力為善,愛自由甚于一切,即使為了王座,也永勿欺妄真理?!惗喾遥ㄒ黄呔哦晔謨?cè))他短小臃腫,外表結(jié)實(shí),生就運(yùn)動(dòng)家般的骨骼。一張土紅色的寬大的臉,到晚年才皮膚變得病態(tài)而黃黃的,尤其是冬天,當(dāng)他關(guān)在室內(nèi)遠(yuǎn)離田野的時(shí)候。額角隆起,寬廣無(wú)比。烏黑的頭發(fā),異乎尋常的濃密,好似梳子從未在上面光臨過,到處逆立,賽似“梅杜薩頭上的亂蛇”。以上據(jù)英國(guó)游歷家羅素一八二二年時(shí)記載?!话恕鹨荒?,車爾尼尚在幼年,看到貝多芬蓄著長(zhǎng)發(fā)和多日不剃的胡子,穿著羊皮衣褲,以為遇到了小說中的魯濱遜。按梅杜薩系神話中三女妖之一,以生有美發(fā)著名。后以得罪火神,美發(fā)盡變毒蛇。車爾尼(1791-1857)為奧國(guó)有名的鋼琴家,為肖邦至友,其鋼琴演奏當(dāng)時(shí)與肖邦齊名。眼中燃燒著一股奇異的威力,使所有見到他的人為之震懾;但大多數(shù)人不能分辨它們微妙的差別。因?yàn)樵诤稚瘔训哪樕希@雙眼睛射出一道獷野的光,所以大家總以為是黑的;其實(shí)卻是灰藍(lán)的。據(jù)畫家克勒貝爾記載。他曾于一八一八年為貝多芬畫像。平時(shí)又細(xì)小又深陷,興奮或憤怒的時(shí)光才大張起來(lái),在眼眶中旋轉(zhuǎn),那才奇妙地反映出它們真正的思想。據(jù)醫(yī)生米勒一八二○年記載:他的富于表情的眼睛,時(shí)而嫵媚溫柔,時(shí)而惘然,時(shí)而氣焰逼人,可怕非常。他往往用憂郁的目光向天凝視。寬大的鼻子又短又方,竟是獅子的相貌。一張細(xì)膩的嘴巴,但下唇常有比上唇前突的傾向。牙床結(jié)實(shí)得厲害,似乎可以嗑破核桃。左邊的下巴有一個(gè)深陷的小窩,使他的臉顯得古怪地不對(duì)稱。據(jù)莫舍勒斯莫舍勒斯(IgnazMoscheles,1794~1870),英國(guó)鋼琴家說:“他的微笑是很美的,談話之間有一副往往可愛而令人高興的神氣。但另一方面,他的笑卻是不愉快的,粗野的,難看的,并且為時(shí)很短”——那是一個(gè)不慣于歡樂的人的笑。他通常的表情是憂郁的,顯示出“一種無(wú)可療治的哀傷”。一八二五年,雷斯塔伯說看見“他溫柔的眼睛及其劇烈的痛苦”時(shí),他需要竭盡全力才能止住眼淚。雷斯塔伯(LudwigRellstab,1799-1860),德國(guó)詩(shī)人。一年以后,布勞恩·馮·布勞恩塔爾在一家酒店里遇見他,坐在一隅抽著一支長(zhǎng)煙斗,閉著眼睛,那是他臨死以前與日俱增的習(xí)慣。一個(gè)朋友向他說話。他悲哀地微笑,從袋里掏出一本小小的談話手冊(cè);然后用著聾子慣有的尖銳的聲音,教人家把要說的話寫下來(lái)?!哪樕珪r(shí)常變化,或是在鋼琴上被人無(wú)意中撞見的時(shí)候,或是突然有所感應(yīng)的時(shí)候,有時(shí)甚至在街上,使路人大為出驚。“臉上的肌肉突然隆起,血管膨脹;獷野的眼睛變得加倍可怕;嘴巴發(fā)抖;仿佛一個(gè)魔術(shù)家召來(lái)了妖魔而反被妖魔制服一般”,那是莎士比亞式的面目??死肇悹栒f是莪相的面目。以上的細(xì)節(jié)皆采自貝多芬的朋友,及見過他的游歷家的記載。按莪相為三世紀(jì)時(shí)蘇格蘭行吟詩(shī)人。尤利烏斯·貝內(nèi)迪克特說他無(wú)異“李爾王”。李爾王系莎士比亞名劇中的人物。路德維?!し病へ惗喾?,一七七。年十二月十六日生于科隆附近的波恩,一所破舊屋子的閣樓上。他的出身是佛蘭芒族。他的祖父名叫路德維希,是家族里最優(yōu)秀的人物,生在安特衛(wèi)普,直到二十歲時(shí)才住到波恩來(lái),做當(dāng)?shù)卮蠊臉烽L(zhǎng)。貝多芬的性格和他最像。我們必須記住這個(gè)祖父的出身,才能懂得貝多芬奔放獨(dú)立的天性,以及別的不全是德國(guó)人的特點(diǎn)。按今法國(guó)與比利時(shí)交界之一部及比利時(shí)西部之地域,古稱佛蘭德。佛蘭芒即居于此地域內(nèi)之人種名。安特衛(wèi)普為今比利時(shí)北部之一大城名。父親是一個(gè)不聰明而酗酒的男高音歌手。母親是女仆,一個(gè)廚子的女兒,初嫁男仆,夫死再嫁貝多芬的父親。艱苦的童年,不像莫扎特般享受過家庭的溫情。一開始,人生于他就顯得是一場(chǎng)悲慘而殘暴的斗爭(zhēng)。父親想開拓他的音樂天分,把他當(dāng)作神童一般炫耀。四歲時(shí),他就被整天地釘在洋琴前面,或和一架提琴一起關(guān)在家里,幾乎被繁重的工作壓死。按洋琴為鋼琴以前的鍵盤樂器,形式及組織大致與鋼琴同。他的不致永遠(yuǎn)厭惡這藝術(shù)總算是萬(wàn)幸的了。父親不得不用暴力來(lái)迫使貝多芬學(xué)習(xí)。他少年時(shí)代就得操心經(jīng)濟(jì)問題,打算如何掙取每日的面包,那是來(lái)得過早的重任。十一歲,他加入戲院樂隊(duì);十三歲,他當(dāng)大風(fēng)琴手。一七八七年,他喪失了他熱愛的母親?!八龑?duì)我那么仁慈,那么值得愛戴,我的最好的朋友!噢!當(dāng)我能叫出母親這甜蜜的名字而她能聽見的時(shí)候,誰(shuí)又比我更幸福?”以上見一七八九年九月十五日貝多芬致奧格斯堡地方的沙德醫(yī)生書信。她是肺病死的;貝多芬自以為也染著同樣的病癥;他已常常感到痛楚;再加比病魔更殘酷的憂郁。他一八一六年時(shí)說:“不知道死的人真是一個(gè)可憐蟲!我十五歲上已經(jīng)知道了?!笔邭q,他做了一家之主,負(fù)著兩個(gè)兄弟的教育之責(zé);他不得不羞慚地要求父親退休,因?yàn)樗锞?,不能主持門戶:人家恐怕他浪費(fèi),把養(yǎng)老俸交給兒子收領(lǐng)。這些可悲的事實(shí)在他心上留下了深刻的創(chuàng)痕。他在波恩的一個(gè)家庭里找到了一個(gè)親切的依傍,便是他終身珍視的布羅伊寧一家。可愛的埃萊奧諾雷·特·布羅伊寧比他小二歲。他教她音樂,領(lǐng)她走上詩(shī)歌的路。她是他的童年伴侶;也許他們之間曾有相當(dāng)溫柔的情緒。后來(lái)埃萊奧諾雷嫁了韋格勒醫(yī)生,他也成為貝多芬的知己之一;直到最后,他們之間一直保持著恬靜的友誼,那是從韋格勒、埃萊奧諾雷和貝多芬彼此的書信中可以看到的。當(dāng)三個(gè)人到了老年的時(shí)候,情愛格外動(dòng)人,而心靈的年輕卻又不減當(dāng)年。他們的書信,讀者可參看本書《書信集》。他的老師C.G.內(nèi)夫(C.G.Neefe,1748-1798)也是他最好的朋友和指導(dǎo):他的道德的高尚和藝術(shù)胸襟的寬廣,都對(duì)貝多芬留下極其重要的影響。貝多芬的童年盡管如是悲慘,他對(duì)這個(gè)時(shí)代和消磨這時(shí)代的地方,永遠(yuǎn)保持著一種溫柔而凄涼的回憶。不得不離開波恩,幾乎終身都住在輕佻的都城維也納及其慘淡的近郊,他卻從沒忘記萊茵河畔的故鄉(xiāng),壯嚴(yán)的父性的大河,像他所稱的“我們的父親萊茵”;的確,它是那樣的生動(dòng),幾乎賦有人性似的,仿佛一顆巨大的靈魂,無(wú)數(shù)的思想與力量在其中流過;而且萊茵流域中也沒有一個(gè)地方比細(xì)膩的波恩更美、更雄壯、更溫柔的了,它的濃陰密布、鮮花滿地的坂坡,受著河流的沖擊與撫愛。在此,貝多芬消磨了他最初的二十年;在此,形成了他少年心中的夢(mèng)境,——慵懶地拂著水面的草原上,霧氛籠罩著的白楊,叢密的矮樹,細(xì)柳和果樹,把根須浸在靜寂而湍急的水流里,——還有是村落,教堂,墓園,懶洋洋地睜著好奇的眼睛俯視兩岸,——遠(yuǎn)遠(yuǎn)里,藍(lán)色的七峰在天空畫出嚴(yán)峻的側(cè)影,上面矗立著廢圮的古堡,顯出一些瘦削而古怪的輪廓。他的心對(duì)于這個(gè)鄉(xiāng)土是永久忠誠(chéng)的;直到生命的終了,他老是想再見故園一面而不能如愿?!拔业募亦l(xiāng),我出生的美麗的地方,在我眼前始終是那樣的美,那樣的明亮,和我離開它時(shí)毫無(wú)兩樣?!币陨弦娨话恕鹨荒炅露湃罩马f格勒書。大革命爆發(fā)了,泛濫全歐,占據(jù)了貝多芬的心。波恩大學(xué)是新思想的集中點(diǎn)。一七八九年五月十四日,貝多芬報(bào)名入學(xué),聽有名的厄洛熱·施奈德講德國(guó)文學(xué),——他是未來(lái)的下萊茵州的檢察官。當(dāng)波恩得悉巴斯底獄攻陷時(shí),施奈德在講壇上朗誦一首慷慨激昂的詩(shī),鼓起了學(xué)生們?nèi)缱砣缈竦臒崆?。?shī)的開首是:“專制的鐵鏈斬?cái)嗔恕腋5拿褡?!……”次年,他又印行了一部革命?shī)集。我們可舉其中一首為例:“唾棄偏執(zhí),摧毀愚蠢的幽靈,為著人類而戰(zhàn)斗……啊,這,沒有一個(gè)親王的臣仆能夠干。這,需要自由的靈魂,愛死甚于愛諂媚,愛貧窮甚于愛奴顏婢膝……須知在這等靈魂內(nèi)我決非最后一個(gè)。按施奈德生于巴伐利亞邦,為斯特拉斯堡雅各賓黨首領(lǐng)。一七九四年,在巴黎上斷頭臺(tái)。在預(yù)約者的名單中,從前著作付印時(shí)必先售預(yù)約。因印數(shù)不多,刊行后不易購(gòu)得。我們可以看到貝多芬和布羅伊寧的名字。一七九二年十一月,正當(dāng)戰(zhàn)事蔓延到波恩時(shí),按此系指法國(guó)大革命后奧國(guó)為援助法國(guó)王室所發(fā)動(dòng)之戰(zhàn)爭(zhēng)。貝多芬離開了故鄉(xiāng),住到德意志的音樂首都維也納去。一七八七年春,他曾到維也納作過一次短期旅行,見過莫扎特,但他對(duì)貝多芬似乎不甚注意?!谝黄呔拧鹉暝诓ǘ鹘Y(jié)識(shí)的海頓,曾經(jīng)教過他一些功課。貝多芬另外曾拜過阿爾布雷希茨貝格(J.G.Albrechtsberger,1736-1809)與薩列里(AntonioSalieri,1750-1825)為師。路上他遇見開向法國(guó)的黑森軍隊(duì)。按黑森為當(dāng)時(shí)日耳曼三聯(lián)邦之一,后皆并入德意志聯(lián)邦。無(wú)疑的,他受著愛國(guó)情緒的鼓動(dòng),在一七九六與九七兩年內(nèi),他把弗里貝格的戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)譜成音樂:一闋是《行軍曲》;一闋是《我們是偉大的德意志族》。但他盡管謳歌大革命的敵人也是徒然:大革命已征服了世界,征服了貝多芬。從一七九八年起,雖然奧國(guó)和法國(guó)的關(guān)系很緊張,貝多芬仍和法國(guó)人有親密的往還,和使館方面,和才到維也納的貝爾納多德。在貝氏周圍,還有提琴家魯?shù)婪颍死詹撸≧odolpheKreutzer,1766-1831),即后來(lái)貝多芬把有名的奏鳴曲題贈(zèng)給他的。按貝氏為法國(guó)元帥,在大革命時(shí)以戰(zhàn)功顯赫;后與拿破侖為敵,與英、奧諸國(guó)勾結(jié)。在那些談話里,他的擁護(hù)共和的情緒愈益肯定,在他以后的生活中,我們更可看到這股情緒的有力的發(fā)展。這時(shí)代施泰因豪澤替他畫的肖像,把他當(dāng)時(shí)的面目表現(xiàn)得相當(dāng)準(zhǔn)確。這一幅像之于貝多芬以后的肖像,無(wú)異介朗的拿破侖肖像之于別的拿破侖像,那張嚴(yán)峻的臉,活現(xiàn)出波拿巴充滿著野心的火焰。按介朗(Pierre-NarcisseGuerin,1774-1833)為法國(guó)名畫家,所作拿破侖像代表拿翁少年時(shí)期之姿態(tài)。貝多芬在畫上顯得很年輕,似乎不到他的年紀(jì),瘦削的,筆直的,高領(lǐng)使他頭頸僵直,一副睥睨一切和緊張的目光。他知道他的意志所在;他相信自己的力量。一七九六年,他在筆記簿上寫道:“勇敢啊!雖然身體不行,我的天才終究會(huì)獲勝……二十五歲!不是已經(jīng)臨到了嗎?……就在這一年上,整個(gè)的人應(yīng)當(dāng)顯示出來(lái)了。”那時(shí)他才初露頭角,在維也納的首次鋼琴演奏會(huì)是一七九五年三月三十日舉行的。特·伯恩哈德夫人和葛林克說他很高傲,舉止粗野,態(tài)度抑郁,帶著非常強(qiáng)烈的內(nèi)地口音。但他藏在這驕傲的笨拙之下的慈悲,惟有幾個(gè)親密的朋友知道。他寫信給韋格勒敘述他的成功時(shí),第一個(gè)念頭是:“譬如我看見一個(gè)朋友陷于窘境:倘若我的錢袋不夠幫助他時(shí),我只消坐在書桌前面;頃刻之間便解決了他的困難……你瞧這多美妙。”以上見一八。一年六月二十九日致韋格勒書。一八○一年左右致里斯書中又言:“只要我有辦法,我的任何朋友都不該有何匱乏?!彪S后他又道:“我的藝術(shù)應(yīng)當(dāng)使可憐的人得益。”然而痛苦已在叩門;它一朝住在他身上之后永遠(yuǎn)不再退隱。一七九六年至一八○○年,耳聾已開始它的酷刑。在一八。二年的遺囑內(nèi),貝多芬說耳聾已開始了六年,——所以是一七九六年起的。同時(shí)我們可注意他的作品目錄,惟有包括三支三重奏的作品第一號(hào),是一七九六年以前的制作。包括三支最初的奏鳴曲的作品第二號(hào),是一七九六年三月刊行的。因此貝多芬全部的作品可說都是耳聾后寫的。關(guān)于他的耳聾,可以參看一九○五年五月十五日德國(guó)醫(yī)學(xué)叢報(bào)上克洛茲一福雷斯脫醫(yī)生的文章。他認(rèn)為這病是受一般遺傳的影響,也許他母親的肺病也有關(guān)系。他分析貝多芬一七九六年所患的耳咽管炎,到一七九九年變成劇烈的中耳炎,因?yàn)橹委煵簧?,隨后成為慢性的中耳炎,隨帶一切的后果。耳聾的程度逐漸增加,但從沒完全聾。貝多芬對(duì)于低而深的音比高音更易感知。在他晚年,據(jù)說他用一支小木桿,一端插在鋼琴箱內(nèi),一端咬在牙齒中間,用以在作曲時(shí)聽音。一九一○年,柏林一莫皮特市立醫(yī)院主任醫(yī)師雅各布松發(fā)表一篇出色的文章,說他可證明貝多芬的耳聾是源于梅毒的遺傳。一八一○年左右,機(jī)械家梅爾策爾為貝多芬特制的聽音器,至今尚保存于波恩城內(nèi)貝多芬博物院。耳朵日夜作響;他內(nèi)臟也受劇烈的痛楚磨折。聽覺越來(lái)越衰退。在好幾年中他瞞著人家,連對(duì)最心愛的朋友們也不說;他避免與人見面,使他的殘廢不致被人發(fā)見;他獨(dú)自守著這可怕的秘密。但到一八。一年,他不能再緘默了;他絕望地告訴兩個(gè)朋友:韋格勒醫(yī)生和阿門達(dá)牧師:“我的親愛的、我的善良的、我的懇摯的阿門達(dá)……我多希望你能常在我身旁!你的貝多芬真是可憐已極。得知道我的最高貴的一部分,我的聽覺,大大地衰退了。當(dāng)我們同在一起時(shí),我已覺得許多病象,我瞞著;但從此越來(lái)越惡劣……還會(huì)痊愈嗎?我當(dāng)然如此希望,可是非常渺茫;這一類的病是無(wú)藥可治的。我得過著凄涼的生活,避免我心愛的一切人物,尤其是在這個(gè)如此可憐、如此自私的世界上!……我不得不在傷心的隱忍中找棲身!固然我曾發(fā)誓要超臨這些禍害;但又如何可能?……”以上見諾爾編貝多芬書信集第十三。他寫信給韋格勒時(shí)說:“我過著一種悲慘的生活。兩年以來(lái)我躲避著一切交際,因?yàn)槲也豢赡芘c人說話:我聾了。要是我干著別的職業(yè),也許還可以;但在我的行當(dāng)里!這是可怕的遭遇啊。我的敵人們又將怎么說,他們的數(shù)目又是相當(dāng)可觀!……在戲院里,我得坐在貼近樂隊(duì)的地方,才能懂得演員的說話。我聽不見樂器和歌唱的高音,假如我的座位稍遠(yuǎn)的話?!思胰岷偷卣f話時(shí),我勉強(qiáng)聽到一些,人家高聲叫喊時(shí),我簡(jiǎn)直痛苦難忍……我時(shí)常詛咒我的生命……普盧塔克按系紀(jì)元一世紀(jì)時(shí)希臘倫理學(xué)家與史家教我學(xué)習(xí)隱忍。我卻愿和我的命運(yùn)挑戰(zhàn),只要可能;但有些時(shí)候,我竟是上帝最可憐的造物……隱忍!多傷心的避難所!然而這是我惟一的出路!”以上見貝多芬書信集第十四。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    名人傳 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)98條)

 
 

  •   我 特 別 喜 歡 看,它是一部偉大的*法國(guó)羅曼·羅蘭創(chuàng)作的傳記作品法國(guó)羅曼·羅蘭創(chuàng)作的傳記作品 2*胡俊艷改編新版圖書胡俊艷改編新版圖書 3*美繪本青少版圖書美繪本青少版圖書 4*陳筱卿譯版圖書陳筱卿譯版圖書 5*傅雷譯版《名人傳》傅雷譯版《名人傳》
  •   很好,羅曼羅蘭寫藝術(shù)家的傳記還是相當(dāng)不錯(cuò)的,只是太精煉了哈!
  •   羅曼羅蘭的杰作,非常值得青年人一讀,你會(huì)從中獲得超越苦難的精神力量。這個(gè)版本還可以,稱得上實(shí)惠。
  •   羅曼羅蘭是我很喜歡的作家,加上傅雷的翻譯,絕配!
  •   傅雷的作品翻譯的近乎完美,完好地把羅曼羅蘭的原意表現(xiàn)出來(lái),真讓人拍案叫絕!譯林的名著經(jīng)典讓人獲益匪淺~~~~在這里強(qiáng)烈推薦!?。?!
  •   書的質(zhì)量很不錯(cuò)!羅曼羅蘭的編寫,加上傅雷的翻譯,非常棒的一本書!
  •   這個(gè)版本不錯(cuò),包含了《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》
  •   羅曼。羅蘭的又一力作。對(duì)于在成長(zhǎng)道路上努力奮斗的人很有激勵(lì)作用。
  •   羅曼羅蘭寫的很好,真的。
  •   羅曼羅蘭的大手筆,傅雷的名譯,內(nèi)容特別好!
  •   這是一部關(guān)于偉大者的悲歌。上帝賦予偉大者天才的同時(shí),也為他們鋪就了艱難困苦的人生道路。他們?cè)诿\(yùn)的波濤中翻滾掙扎,發(fā)出振聾發(fā)聵的呼號(hào)。藝術(shù)巨匠的傳奇人生本身就是一出現(xiàn)實(shí)主義的悲劇,是我們慰藉苦痛的靈丹妙藥,是我們了解人生的窗口。正如書中所言,“偉大的心魂有如崇山峻嶺”,“我不說普通的人類都能在高峰上生存。但一年一度他們應(yīng)上去頂禮。在那里,他們可以變換一下肺中的呼吸,與脈管中的血流。在那里,他們將感到更迫近永恒。以后,他們?cè)倩氐饺松膹V原,心中充滿了日常戰(zhàn)斗的勇氣”。本書由傅雷先生翻譯,文字古雅流暢,充滿感情。書籍印刷精美清晰。本書適合年輕人閱讀,體味人生的曲折和巨人偉大的心魂。
  •   非常不錯(cuò)
    傅雷的翻譯,就是質(zhì)量的保證
    而且,厚厚的一本書,巨人三傳,定價(jià)才20,即使原價(jià)買也值,打完折扣后,實(shí)惠極了,
    21世紀(jì)初的版本,和現(xiàn)在相差不到十年,可是出版業(yè)早已浮躁,現(xiàn)在書籍的內(nèi)容以及定價(jià),水分太大了,真是喜歡那個(gè)時(shí)候以及之前出版的書,懷念,,,,
    內(nèi)容更是沒的說,尤其《貝多芬傳》,在生活中受挫折的人不妨看看,
    會(huì)激發(fā)你奮斗的勇氣!
  •   巨人三傳,傳記經(jīng)典,值得一讀。而且譯林這套軟精裝書非常漂亮,內(nèi)是郵寄時(shí)容易折角。
  •   名人傳記 激勵(lì)人 鼓舞人 讓人生活充滿激情和滿足
  •   這本書真的非常不錯(cuò),我太喜歡了~!一本好書要有的基本上都滿足了:一個(gè)NB作家的誠(chéng)心之作,一位我十分佩仰文人翻譯,一次非常用心的出版編排再加極其厚道的定價(jià)。簡(jiǎn)直就是完美~!
  •   一直很想看這本書,簡(jiǎn)單看了其他的人評(píng)論就匆忙第買了,拿到書后挺滿意的。裝幀不錯(cuò),對(duì)得起這個(gè)價(jià)格。看得很慢,現(xiàn)在才看到貝多芬傳的開始部分。文中有很多注釋,有利有弊,要耐著性子看。
  •   這本書版本很正規(guī)。兒子就讀的中學(xué)要求必讀書目,是一本勵(lì)志奮斗的傳記式作品,適合中學(xué)生讀一讀。
  •   了解認(rèn)識(shí)貝多芬,沒幾天女兒就看完了。感悟還頗深。
  •   傅雷的翻譯,傅敏整理的。貝多芬傳也就只有傅雷這樣的大家才能把他的味道翻譯出來(lái)。
  •   貝多芬總能給我力量
  •   我讀《貝多芬傳》仿佛就在讀我自己,讀完痛哭一場(chǎng),大病一場(chǎng),文中句句可謂都是經(jīng)典,直入魂魄,感人不已。當(dāng)然前提是你必須在精神上有過痛苦的探索。付雷翻譯得不錯(cuò)。版本也還好——
  •   第一次在網(wǎng)上買書 嚴(yán)重表?yè)P(yáng)一下當(dāng)當(dāng)?shù)乃拓浰俣?上周四下午5點(diǎn)半訂的書 第二天中午十二點(diǎn)就送貨上門啦 書的包裝很精美 大概看了一下簡(jiǎn)介 三個(gè)文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域大師的生平 應(yīng)該很有感召力和震撼力 嘿嘿 這幾天太忙 收起來(lái) 下周慢慢看
  •   名人傳記類的書讀的很少,翻看中被深深吸引,很有意思。
  •   書房有別的版本,但是這個(gè)是最愛。雖然一起還買了《傅譯傳記五種》,但還是忍不住又買了,好書擁有再多也不覺得多。最愛大師寫的又是大師譯的,而且印刷的很有書卷氣的書。它的質(zhì)量挺好的,缺了一丁丁點(diǎn)的書卷氣,但是絕對(duì)值得收藏
  •   翻譯很全面,傅雷喜歡把自己所知道的東西都寫出來(lái),非常全面,而且一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)也都要講解,自己本人修養(yǎng)很高。另外譯林的書都是質(zhì)量沒得說的好貨,只是我覺得軟精是不適合翻閱,容易損壞,這個(gè)版本用來(lái)收藏或者送禮尚可,品讀的話還是不要買精裝的為好。
  •   名人傳這本書是我渴望購(gòu)買的,如今到手了,而且物美價(jià)廉。適合各類人閱讀,你有了么?
  •   軟精版,,挺精美的,,超值版本。。喜歡
  •   《名人傳》讓人充滿斗志!傅雷翻譯的非常好?。。?!
  •   作者告訴我們要勇敢的與命運(yùn)作斗爭(zhēng),只要你不屈服于命運(yùn),總有一天你會(huì)改變命運(yùn)。人生就是奮斗,幸福就產(chǎn)生在奮斗之中,命運(yùn)是自己掌握的。
  •   買給孩子的,他不看,我手不釋卷用一星期看完了,對(duì)人生有了進(jìn)一步認(rèn)識(shí)。
  •   喜歡軟精裝的書
  •   書的封皮是軟的,但又不像是一張書頁(yè)那么薄,拿起來(lái)讀很方便。傅雷的譯作,我都想看:)
  •   軟精裝,其實(shí)真沒必要。封面厚一點(diǎn)的簡(jiǎn)裝就行了,還要多收錢:)
  •   不知什么原因,我一直認(rèn)為軟精裝比硬殼精裝看起來(lái)舒服。譯林社的譯文就不用多評(píng)價(jià)了,一個(gè)字就可以概括:太專業(yè)了!
  •   內(nèi)容還沒有看,應(yīng)該不會(huì)錯(cuò),大家的作品,沉淀了這么多年,相信不會(huì)錯(cuò),喜歡大家的作品
  •   經(jīng)典作品,印刷不錯(cuò)
  •   畢竟是大家翻譯的作品,支持。
  •   大師之作,經(jīng)典。印刷、紙張都不錯(cuò)
  •   沒有刪減而且印刷精美還會(huì)多幾句書中內(nèi)容
  •   很不錯(cuò)的一本書,快遞速度很快,很不錯(cuò)的一本書書很新,很精美
  •   世界精神殿堂的峰巔 偉人之所以稱之為偉人 是因?yàn)樗麄兊撵`魂早已超脫了肉體
  •   老師推薦買的書,長(zhǎng)長(zhǎng)見識(shí)吧。
  •   不錯(cuò)的書,多讀讀有利于增長(zhǎng)知識(shí)。
  •   老師要求要買的 買來(lái)了看看 感覺很不錯(cuò) 當(dāng)當(dāng)?shù)臅詢r(jià)比很高 而且書也很好
  •   書是不錯(cuò)的,可能孩子還不到時(shí)候,不能真正理解。
  •   很不錯(cuò)的書
    正版,封面手感還好,紙質(zhì)也還好
  •   經(jīng)典的書,經(jīng)典的翻譯,哪能不買呢
  •   就是書角都有點(diǎn)皺了,傅雷譯本非常好
  •   對(duì)孩子有很大的啟示,孩子喜歡這套書
  •   讓人勵(lì)志的書。了解名字的毅力。
  •   孩子學(xué)校要求讀的書,這個(gè)版本最舒服,權(quán)威.
  •   還沒開始讀 但是紙質(zhì)不錯(cuò) 就是書很厚
  •   給孩子買的書,受益匪淺。
  •   很好的書,書本身不用說了,適合初中生閱讀
  •   書很好 很齊全 的確是全譯本 出版社也是很權(quán)威的
  •   書很好,送的也很快,很滿意。
  •   書到手后,我看了看受益匪淺。值得學(xué)習(xí)。贊一個(gè)。
  •   書的質(zhì)量還不錯(cuò),發(fā)貨速度也很快。
  •   傅雷的書 值得一看,拿到書就十分高興 內(nèi)容精彩
  •   女兒愛看的書非常喜歡
  •   比較正規(guī),書蠻厚,還沒有讀
  •   郵寄很快,書還沒看,傅雷譯的都是經(jīng)典
  •   一直喜歡譯林出版社的書,翻譯到位,文筆好。
  •   很好的書,配送很快
  •   剛收到書,外包裝也蠻好的,沒有破損,書是正版,孩子喜歡
  •   書是替兒子買的,挺好的
  •   印刷也很清晰,是正版。但外包裝只用了一層紙皮,且沒能包住所有書角,有的書都磨損了。
  •   買到了值得收藏的書!好
  •   當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買書真放心
  •   在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買書,經(jīng)濟(jì)實(shí)惠
  •   還沒開始看,大概內(nèi)容是知道的。翻譯不知如何,百度說這個(gè)翻譯是最好的,再看吧。不過很喜歡這種紙質(zhì),軟軟的。比想象中的要厚得多。不錯(cuò)。
  •   對(duì)比大朋友來(lái)說,看的機(jī)會(huì)應(yīng)該不多,對(duì)于小朋友來(lái)說,又沒有機(jī)會(huì)看得完。估計(jì)只能做收葳中
  •   翻了一下,發(fā)覺在行文的過程中有注釋,感覺不舒服。注釋最好在正文的下面,或者一章之后,更清爽
  •   終于買下了這本書,值得一讀再度。
  •   這本書不錯(cuò),就是字有點(diǎn)小。
  •   買的幾本書都很滿意
  •   初二學(xué)生寒假看的其中一本書,感覺不錯(cuò)
  •   挺厚的一本書,感覺很超值。
  •   非常值得看的一本書,受益匪淺 。
  •   孩子的老師讓買的,勵(lì)志的一本書
  •   早就想看這本書了 不錯(cuò) 挺喜歡的
  •   真的不錯(cuò),很好的一本書!
  •   是因?yàn)楦道紫壬刨I的這本書,送來(lái)時(shí)封面有些褶皺,這當(dāng)然不可避免,內(nèi)容是早已爛熟于心,傅雷先生翻譯的真的很用心
  •   這本書是精裝的,紙很好,字大,內(nèi)容還可以
  •   不錯(cuò),與老師推薦的一樣,喜歡。
  •   發(fā)貨相當(dāng)?shù)目臁S∷⒉诲e(cuò),內(nèi)容也好,主要是兒子學(xué)校要求閱讀的,值得推薦。
  •   沖著傅雷去買的,因?yàn)樗姆g最地道
  •   還是傅雷先生翻譯的最好,別的版本總是覺得怪怪的
  •   文筆很美,傳主很了不得。
  •   寶貝不錯(cuò),服務(wù)挺好的,下次繼續(xù)光顧。
  •   比較勵(lì)志,精神導(dǎo)師。
  •   看著挺不錯(cuò)的,但有點(diǎn)后悔沒買硬殼的了
  •   滿意,非常好看
  •   幫別人下單 應(yīng)該不錯(cuò)
  •   書有很多小折頁(yè)
  •   熬夜讀譯林名著精選:名人傳,購(gòu)買不后悔
  •   替女兒買的。
  •   名人傳書
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7