出版時間:2008-1 出版社:譯林出版社 作者:(美)馬克·吐溫 頁數(shù):334 字數(shù):251000 譯者:張友松
Tag標簽:無
前言
馬克?吐溫(Mark Twain,1835—1910),原名塞繆爾·朗赫恩·克萊門斯(Samuel Langhorne Clemens),1835年11月30日出生于美國密蘇里州門羅縣的弗羅里達村。四歲時,隨全家遷居至密西西比河畔的小鎮(zhèn)漢尼拔。父親約翰·克萊門斯,二十歲剛過即獲得律師證書,當過村里的治安法官,還開過雜貨店,但命運不濟,一生窮困潦倒。馬克·吐溫是他的第五個孩子。十二歲時,父親去世,馬克·吐溫便開始獨立謀生,先在印刷所當學徒,后來當了排字工人。1857年,他來到航行于密西西比河的“保羅·瓊斯”號汽輪上學習領港技術,1859年,正式成為“賓夕法尼亞”號快艇上的領港員。但好景不長,1861年,南北戰(zhàn)爭爆發(fā),密西西比河上的航運業(yè)停止,馬克·吐溫改去西部淘金,與人合伙開采銀礦。失敗后,他只得在一家石英廠當篩砂工,因體力不支,又被解雇。1862年底,他應聘成為弗吉尼亞市《企業(yè)報》唯一的一名記者,并以“馬克·吐溫”為筆名,開始撰寫通訊報道和幽默小品,從此走上文學創(chuàng)作之路。1865年,他根據(jù)民間傳說寫成的短篇小說《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》,在紐約的《星期六郵報》上發(fā)表,使他一夜之間在美國聲名鵲起。1866—1868年,馬克·吐溫作為特約通訊員去歐洲、中東采訪。1869年,他將所寫通訊選編成集,題名《傻子國外旅行記》,出版后很受歡迎。1872年后,他主要從事文學創(chuàng)作。他創(chuàng)作的長篇小說除代表作《哈克貝里·芬歷險記》(1885)、《湯姆·索亞歷險記》(1876)、《王子與貧兒》(1881)外,還有《鍍金時代》(1873,和查·沃納合寫)、《亞瑟王朝廷上的康涅狄格美國佬》(1889)、《傻瓜威爾遜》(1894)、《貞德傳》(1895);此外,還有隨筆《在密西西比河上》(1883)、《赤道旅行記》(1897),以及近兩百篇中、短篇小說和大量的文論、演講等。除了從事文學創(chuàng)作外,馬克·吐溫有時也舉行公開演講,其間還曾經(jīng)營過出版公司及投資排字機公司。后因公司破產(chǎn),他曾赴歐洲居住過五年,1900年返回美國。1910年4月21日,馬克·吐溫因心臟病逝世于康涅狄格州的雷定。馬克·吐溫是一位富有同情心和正義感的作家,擅長幽默和諷刺。他雖以寫輕松、夸張的趣聞軼事走上文壇,但進入創(chuàng)作的中后期后,加強了諷刺和批判,主題也趨向嚴肅,對社會上的種種黑幕和不公進行了無情的揭露和鞭撻。他的思想和創(chuàng)作經(jīng)歷了從輕松調(diào)笑到辛辣諷刺,直到最后走向悲觀厭世的歷程。正如魯迅在為他的小說《夏娃日記》中譯本所作序中指出的,他“在幽默中又含著哀怨,含著諷刺,則是不甘于這樣的生活的緣故”。值得指出的是,他曾積極支持中國人民的反帝斗爭。1900年11月,在入侵的八國聯(lián)軍逼近北京前夕,他曾公開發(fā)表演說,說“我的同情在中國人民一邊”,主張把侵略者“趕出中國”,并祝愿“中國人民取得成功”。馬克·吐溫的作品富有鮮明的美國特色,內(nèi)容生動,引人入勝,他不僅繼承了美國幽默文學的傳統(tǒng),用錯位的手法來揭示世事的荒唐,而且還把現(xiàn)實主義的精心刻畫和浪漫主義的抒情描寫交織在一起,形成了一種主題嚴肅、筆法幽默的獨特藝術風格,開辟了口語體的新境界。他的這種口語化的敘述語言使文字清新生動,也使故事富有濃郁的生活氣息,讀來仿佛置身其中,如聞其聲,如見其人,增強了故事的感染力。他的這種創(chuàng)作風格,使美國文學徹底擺脫英國文學的“斯文傳統(tǒng)”,真正走向獨立和成熟,因而他在美國文學史上占有舉足輕重的地位。馬克·吐溫之所以成為美國和世界文壇上的一位著名作家,當然離不開他的長篇小說《湯姆·索亞歷險記》和《哈克貝利·芬歷險記》,但更能代表他獨特風格,體現(xiàn)他對世態(tài)人情的把握的是他的中短篇小說。在這些小說中,作者發(fā)揮了極度夸張的藝術想象,采用幽默、戲謔乃至離奇的手法,塑造了眾多老實、天真的小人物,對社會生活中的種種弊端和惡行作了豐酸的嘲諷和抨擊。馬克·吐溫堪稱“黑色幽默”的先驅(qū)。收入本集子的作品,如《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》、《競選州長》、《百萬英鎊》、《我最近辭職的事實經(jīng)過》、《三萬元的遺產(chǎn)》、《敗壞了赫德萊堡的人》等,都是馬克.吐溫中、短篇小說中的代表作。值得一提的是《加利福尼亞人》一文。它是最早介紹到我國的馬克·吐溫小說,1906年發(fā)表在《繡像小說》第七十期上,題為《山家奇遇》,系從日文轉(zhuǎn)譯。當時馬克·吐溫還在世。譯者吳禱選譯這篇小說,若非偶然,定是慧眼獨具。
內(nèi)容概要
富豪之家的兩兄弟,從銀行取出面額為一百萬英鎊的鈔票,籍以此驗證各自的理論。
一個認為,這樣一張鈔票對窮人毫無價值;另一個認為,僅擁有這樣一張鈔票(不兌現(xiàn)),就可以過上上等人的生活。他們選中了一個身無分文的年輕人作為試驗品。于是,這個小伙子經(jīng)濟上的突變,引起了生活方式的改變。他人的種種誤解,命運的重重轉(zhuǎn)機,他將如何去面對這突如其來的全新生活呢?……
作者簡介
馬克?吐溫,(Mark Twain l835-1910),美國作家。本名塞謬爾·朗赫恩·克萊門斯。馬克·吐溫是其筆名。出生于密西西比河畔小城漢尼拔的一個鄉(xiāng)村貧窮律師家庭,從小出外拜師學徒。當過排字工人,密西西比河水手、南軍士兵,還經(jīng)營過木材業(yè)、礦業(yè)和出版業(yè),但有效的工作是當記者和寫作幽默文學。 馬克·吐溫是美國批判現(xiàn)實主義文學的奠基人,世界著名的短篇小說大師。他經(jīng)歷了美國從“自由”資本主義到帝國主義的發(fā)展過程,其思想和創(chuàng)作也表現(xiàn)為從輕快調(diào)笑到辛辣諷刺再到悲觀厭世的發(fā)展階段。他的早期創(chuàng)作,如短篇小說《竟選州長》(1870)、《哥爾斯密的朋友再度出洋》(1870)等,以幽默、詼諧的筆法嘲笑美國“民主選舉”的荒謬和“民主天堂”的本質(zhì)。中期作品,如長篇小說《鍍金時代》(1874,與華納合寫)、代表作長篇小說《哈克貝里·費恩歷險記》(1886)及《傻瓜威爾遜》(1893)等,則以深沉、辛辣的筆調(diào)諷刺和揭露像瘟疫般盛行于美國的投機、拜金狂熱,及暗無天日的社會現(xiàn)實與慘無人道的種族歧視?!豆素惱铩べM恩歷險記》通過白人小孩哈克跟逃亡黑奴吉姆結(jié)伴在密西西比河流浪的故事,不僅批判封建家庭結(jié)仇械斗的野蠻,揭露私刑的毫無理性,而且諷刺宗教的虛偽愚昧,譴責蓄奴制的罪惡,并歌頌黑奴的優(yōu)秀品質(zhì),宣傳不分種族地位人人都享有自由權利的進步主張。作品文字清新有力,審視角度自然而獨特,被視為美國文學史上具劃時代意義的現(xiàn)實主義著作。19世紀末,隨著美國進入帝國主義發(fā)展階段,馬克·吐溫一些游記、雜文、政論,如《赤道環(huán)行記》(1897)、中篇小說《敗壞了哈德萊堡的人》(1900)、《神秘來客》(1916)等的批判揭露意義也逐漸減弱,而絕望神秘情緒則有所伸長。 馬克·吐溫被譽為“美國文學中的林肯”。他的主要作品已大多有中文譯本。
書籍目錄
卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙
田納西的新聞界
我最近辭職的事實經(jīng)過
火車上人吃人紀聞
有關大宗牛肉合同事件
我怎樣編輯農(nóng)業(yè)報
競選州長
我給參議員當秘書的經(jīng)歷
神秘的訪問
一個真實的故事
麥克威廉士夫婦對膜性喉炎的經(jīng)驗
愛德華·密爾士和喬治·本頓的故事
麥克威廉士太太和閃電
法國人大決斗
稀奇的經(jīng)驗
被偷的白象
談撒謊藝術的沒落
加利福尼亞人的故事
與移風易俗者同行
他是否還在人間
百萬英鎊
狗的自述
三萬元的遺產(chǎn)
敗壞了赫德萊堡的人
章節(jié)摘錄
我的一個朋友從東部寫信給我,我按照他的囑咐訪問了性情隨和、嘮嘮叨叨的老西蒙?惠勒,去打聽我那位朋友的朋友,利奧尼達斯?斯邁利的下落。我在此說說結(jié)果吧。我暗地里有點疑心這個利奧尼達斯·斯邁利是編出來的;也許我的朋友從來不認得這么一個人,他不過揣摩著如果我向老惠勒去打聽,那大概會使他回想到他那個丟臉的吉姆·斯邁利,他會鼓勁兒嘮叨著什么關于吉姆的該死的往事,又長又乏味,對我又毫無用處,倒把我膩煩得要死。如果他安的這種心,那可真是成功了。在古老的礦區(qū)安吉爾小鎮(zhèn)上那家又破又舊的小客棧里,我發(fā)現(xiàn)西蒙·惠勒正在酒吧間火爐旁邊舒舒服服地打盹,我注意到他是個胖子,禿了頂,安詳?shù)拿嫒萆蠋е懭藲g喜的溫和質(zhì)樸的表情。他驚醒過來,向我問好。我告訴他我的一個朋友委托我打聽一位童年的摯友,名口叮利奧尼達斯·斯邁利,也就是利奧尼達斯·斯邁利牧師,聽說這位年輕的福音傳教上一度是安吉爾鎮(zhèn)上的居民,我又說,如果惠勒先生能夠告訴我任何關于這位利奧尼達斯·斯邁利牧師的情況,我會十分感激他的。西蒙·惠勒讓我退到一個角落里,用他的椅子把我封鎖在那兒,這才讓我坐下,滔滔不絕地絮叨著從下一段開始的單調(diào)的情節(jié)。他從來不笑,從來不皺眉,從來不改變聲調(diào),他的第一句話就用的是細水長流的腔調(diào),他從來不露絲毫痕跡讓人以為他熱衷此道;可是在沒完沒了的絮叨之中卻始終流露著一種誠摯感人的語氣,直率地向我表明,他想也沒有想過他的故事有哪一點顯得荒唐或者離奇;在他看來,這個故事倒真是事關重大,其中的兩位主角也都是在勾心斗角上出類拔萃的天才人物。對我來說,看到一個人安閑自得地信口編出這樣古怪的奇談,從不露笑,這種景象也是荒謬絕倫的了。我先前說過,我要他告訴我他所了解的利奧尼達斯·斯邁利牧師的情況,他回答如下。我隨他按他自己的方式講下去,一次也沒有打斷他的話?!皬那?,這兒有一個人,名叫吉姆·斯邁利,那時候是1949年冬天,也許是1950年春天,我記不準了。不知怎么的,我怎么會想到冬又想到春呢,因為我記得他初來礦區(qū)的時候,大渠還沒有完工,反正,不管怎么樣吧,他是你從來沒見過的最占怪的人,總是找到一點什么事就來打賭,如果他能找到什么人跟他對賭的話;要是他辦不到,他情愿換個個兒。只要對方稱意,哪一頭都合適,只要他賭上了一頭,他就稱心了。可是他很走運,出奇地走運,多少次總是他贏的。他總是準備好了,單等機會;隨便提起哪個碴,他都沒有不能打賭的,正像我剛才跟你說的,你可以隨便挑哪一頭。如果遇到賽馬,賽完時你會發(fā)現(xiàn)他發(fā)了財,或者輸?shù)镁?;遇到狗打架,他要打賭;遇到貓打架,他要打賭;遇到小雞打架,他要打賭;哎,即使遇到兩只小鳥停在籬笆上,他也要跟你賭哪一只先飛走;要是遇上野營布道會,那他是經(jīng)常要到的,他會在沃克爾牧師身上打賭,他認為沃克爾牧師是這一帶最擅長勸善布道的,可也真是的,牧師真是位善心的人。甚至如果他看見一個金龜子在走,也會跟你打賭要多久它才會走到它要去的地方。如果你答應他了,他會跟著那個金龜子走到墨西哥,不過他不會去弄清楚它要到哪兒去或者在路上走多久。這兒的許多小伙子都見過這個斯邁利,都能跟你談起他的事情。哎,他這個人,什么都要賭,這個倒霉透了的家伙。有一回,沃克爾牧師的老婆得重病,躺了好久,仿佛他們都救不了她了;可是有一天早晨,牧師來了,斯邁利問起她身體怎樣,牧師說好多了,感謝上帝無限慈悲,她身子輕松多了,靠老天保佑,她還會好的。斯邁利想也沒想先說:‘唔,我愿意賭上兩塊半,她不會好,怎么也不會好的?!?/pre>編輯推薦
《百萬英鎊》為精裝本。馬克?吐溫之所以成為美國和世界文壇上的一位著名作家,當然離不開他的長篇小說《湯姆·索亞歷險記》和《哈克貝利·芬歷險記》,但更能代表他獨特風格,體現(xiàn)他對世態(tài)人情的把握的是他的中短篇小說。在這些小說中,作者發(fā)揮了極度夸張的藝術想象,采用幽默、戲謔乃至離奇的手法,塑造了眾多老實、天真的小人物,對社會生活中的種種弊端和惡行作了辛酸的嘲諷和抨擊。馬克·吐溫堪稱“黑色幽默”的先驅(qū)。收入本集子的作品,如《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》、《競選州長》、《百萬英鎊》、《我最近辭職的事實經(jīng)過》、《三萬元的遺產(chǎn)》、《敗壞了赫德萊堡的人》等,都是馬克·吐溫中、短篇小說中的代表作。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載