出版時間:2007.10.24 出版社:譯林出版社 作者:艾倫·布盧姆 頁數(shù):348 譯者:戰(zhàn)旭英,馮克利
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《美國精神的封閉》論證現(xiàn)代民主的起源,品評馬基雅維利、霍布斯、洛克、盧梭等啟蒙思想家的意圖及其得失,考察當代美國心智與德國思想之間的聯(lián)系,批判20世紀60年代以來美國社會盛行的虛無主義及文化相對主義,揭示出民主政治之下高等教育的危機。
作者簡介
艾倫·布盧姆(1930-1992),美國思想家、政治哲學家及翻譯家,1955年畢業(yè)于芝加哥大學,獲博士學位。曾任教于耶魯大學、康奈爾大學、特拉維夫大學、多倫多大學,后回芝加哥大學社會思想委員會任教授。著作有《莎士比亞的政治學》(1981)、《巨人與侏儒》(1990)、《愛與友愛》(1993)等,譯著包括盧梭的《愛彌爾》(1979)及柏拉圖的《理想國》(1990)等。
書籍目錄
序(索爾·貝婁)前言導言:我們的美德卷一:大學生白板典籍音樂關系卷二:虛無主義,美國的風格德國思想的聯(lián)系兩次革命和兩種自然狀態(tài)自我創(chuàng)造力文化價值左翼的尼采化或尼采的左翼化我們的無知卷三:大學從蘇格拉底的申辯到海德格爾的就職演說六十年代學生與大學索引譯后記
章節(jié)摘錄
布盧姆教授做事有自己的風格。他在談論美國的高等教育時,并不考察所謂學術(shù)共同體(這通常是它的自稱)的形態(tài)、傳統(tǒng)和儀式。但他的資格是無可挑剔的。他寫過一本論述莎士比亞政治觀的大作,翻譯過柏拉圖的《理想國》和盧梭的《愛彌爾》。那些惱羞成怒的同行想不拿他當回事都難,雖然很多人都想這樣做,因為他目光犀利,勇氣可嘉,而且博古通今,是門肯刻薄時所說的“高級學問”的大觀察家?! 〉?,布盧姆教授既不是專揭老底的人,也不是諷刺作家,他思想的嚴肅性使他超然于學界的立場。他主要不是對教授們說話。他當然歡迎他們聽聽——他們肯定會聽的,因為他們正處在猛烈的火力之下。他把自己置身于一個更大的共同體之中,更多地援引蘇格拉底、柏拉圖、馬基雅維利、盧梭和康德,而不是我們的同代人:“在所有自相矛盾的共同體幻影中,真正的人類共同體是那些尋求真理者、那些潛在的智者的共同體,……全體渴望求知者的共同體。事實上,這只包括很少的人,他們是真正的朋友,就像在對善的本質(zhì)有分歧時柏拉圖是亞里士多德的朋友那樣。……他們在探討這個問題時絕對心心相印。按柏拉圖的觀點,這是唯一真正的友誼,唯一真正共同的善。人們不顧一切尋找的密切聯(lián)系正是這里建立起來的?!@便是那個不可能的哲學王之謎的意義所在。哲學王們擁有真正的共同體,它是其他所有共同體的楷模?!薄 ΜF(xiàn)代讀者來說,這種語氣也許會因為那些古板的老詞——“真理”、“智者”、“善”、“人”——而不受用,但我們不能否認,在我們反對這種語言的背后,有著對我們現(xiàn)代人關于“價值觀”的淺薄、常常是瑣屑無聊的言論的負疚感?! ∩厦婺嵌卧捯圆急R姆這本書的結(jié)語。他不顧自己讀者的好惡,道出了肺腑之言。在討論專業(yè)經(jīng)濟學家的勢力、現(xiàn)代科學同先于它出現(xiàn)的“自然哲學”的分離、人稱“文化相對主義”的現(xiàn)象或MBA(工商管理碩士)真實的基本含義時,他下筆別具一格。他時常一臉慍怒,咄咄逼人,不懷好意。談到人文學科在大學中的地位,他稱其為“久已沉沒的大西島”,我們重新回到那兒,力求“找回別人都已放棄的自我”?!叭宋膶W科就像古老的巴黎大跳蚤市場,眼力好的人方可從一堆堆破爛中找出被人丟棄的寶貝……”還有,“人文科學就像難民營,被不友善的當局剝奪了工作趕出家園的天才們,在那兒閑蕩?!髮W的另外兩個部門(自然科學和社會科學)對歷史毫無用處……”當他不忙于研究善的本質(zhì)時,他能夠運用人文學科的精華(或許我應該說,用其糟粕)發(fā)起猛攻。身為學者,他想給我們啟蒙;身為作家,他從阿里斯托芬等人那里了解到,啟蒙也應該是快樂的。在我看來,這不是一本教授寫的書,而是出自一位思想家之手,他愿意承擔作家才經(jīng)常承擔的風險。在一本討論觀念的書中,用自己的聲音說話是很冒險的,但它也提醒我們,最真切的真理一向是源自個人的內(nèi)心深處。布盧姆告訴我們:“貫穿全書,我始終在參照柏拉圖的《理想國》。對我來說,它是獨一無二的教育之書,因為它確實解釋了我作為一個人和作為教師所體驗到的一切。”學界中人,即便是那些自稱為存在主義者的,也很少把自己作為個體、作為個人公開坦誠地呈現(xiàn)出來??梢?,布盧姆教授是我們這個時代精神之戰(zhàn)的前線戰(zhàn)士,所以他特別投我的脾氣。(既然他能個性十足,我認為自己也沒有理由繼續(xù)充當無名氏一般的評論者了。) 布盧姆在最后幾頁談到了一名學生;這名學生讀過柏拉圖《會飲篇》以后說,如今很難想象那種神奇的雅典氣氛了,“那時人們友善和睦,富有教養(yǎng),生氣勃勃,彼此平等,既開明又自然,大家聚在一起暢談自己的渴望的意義。但是(布盧姆補充說),這樣的體驗一向是可以得到的。其實,這些令人心曠神怡的討論,是發(fā)生在一場雅典注定要失敗的可怕戰(zhàn)爭期間,阿里斯托芬和蘇格拉底至少能預見,這意味著希臘文明的衰落??墒?,在如此險惡的政治環(huán)境中,他們并沒有陷于文化的絕望,他們忘我地沉浸于自然的愉悅之中,證明著人類最出色的能力,即不屈從于命運和環(huán)境的擺布。我們感覺自己太依賴于歷史和文化了?!魏伟乩瓐D式對話的本質(zhì)就在于,它幾乎可以在任何時間、任何地方重現(xiàn)。……這或許就是這種思考的全部意義所在。這正是我們逐漸做不到的事情。它就在我們鼻子底下,幾乎不可能發(fā)生,卻一直存在著?!薄 ∥曳浅烂C地看待布盧姆這一番話,被它深深打動,并且從中看到了我的生命賴以成長的種子。我出生在美國中西部,父母都是移民,所以我早年就認識到,我的猶太血統(tǒng),我的環(huán)境(恰巧以芝加哥為背景)和我所受的教育,會在多大程度上左右我的人生歷程,取決于我本人的決定。我不想完全依賴歷史和文化,若是完全依賴,肯定意味著我不過是個玩偶。在我們這個時代,文明世界最常見的說教可以簡單地表述為:“告訴我你的來歷,我就能告訴你你是怎樣一個人?!彪m然我那一大家子渴望美國化的人一致同意,但芝加哥還是沒有機會把我塑造成它的形象。在我能夠清晰思考之前,我就對它的物質(zhì)影響采取了頑強抵制。我說不清楚我為何不想讓自己成為環(huán)境的產(chǎn)物,但我從未被利益、功利、審慎和生意所俘獲。我母親曾想讓我當個小提琴手,不行的話就做個拉比。我可以自己挑選是在帕爾瑪飯店的晚宴上拉琴,還是在猶太人集會上布道。有正統(tǒng)信仰的傳統(tǒng)家庭都會教小男孩翻譯《創(chuàng)世記》和《出埃及記》。所以,如果這個大千世界,這個花花世界,不是那樣誘人的話,我也許很容易繼續(xù)拉比的生涯。但是,虔誠恭敬的人生不適合于我。畢竟我在早年就開始了廣泛的閱讀,這使我很快脫離了古老的信仰。十七歲那年父親勉強允許我進了大學,我是個熱情(狂放)、乖戾、不愿隨俗的學生。如果我報名選修本科二年級的經(jīng)濟學課程,我肯定會把時間都用在看易卜生和蕭伯納上。如果我注冊了詩學課程,我很快就會對韻律和詩節(jié)生厭,轉(zhuǎn)而去看克魯泡特金的《一個革命者的回憶錄》和列寧的《怎么辦?》。我的趣味和習慣是一個作家的趣味和習慣。我寧愿自己去讀詩,也不想從講授韻律停頓法的課堂上獲益。為了放松因閱讀而疲乏的雙眼,我就到男人俱樂部去打臺球和乒乓球?! ∥液芸煲庾R到,依照先進的歐洲思想家的見解,一個來自粗俗的物質(zhì)主義中心——芝加哥——的年輕人,他的文化抱負是必定要歸于失望的。組成這個城市的屠宰場、鋼鐵廠、貨棧、簡陋的工廠平房,還有灰暗的金融區(qū)、棒球場和拳擊場、機器人般的政治家、不準打群架的禁令,把所有這些東西湊在一起,你就會看見一張文化射線穿不透的“社會達爾文主義”的堅硬黑幕。根據(jù)高雅的英國人、法國人、德國人和意大利人這些現(xiàn)代藝術(shù)代言人的判斷,那是個毫無希望的地方。對這些外國觀察家中的某些人來說,美國與歐洲相比有許多優(yōu)勢,它更有效率,更生機勃勃,更自由,基本上未受病態(tài)政治和毀滅性戰(zhàn)爭的影響,但是說到藝術(shù),正像溫德姆·劉易斯所言,就算生為愛斯基摩人,也要強過一個想當畫家的明尼蘇達長老會教友。文明的歐洲人中能夠擺脫本國階級偏見者鮮有其人,他們會把自己不能完全支配的偏見帶入一切自由的美國。無人能夠預見到的事情是,所有的文明國家注定會降格為平庸的世界主義,古老文明各個支脈的衰落令人扼腕,但它會提供嶄新的機會,使我們擺脫對歷史和文化的依賴——這是隱藏在衰落背后的好處。這固然會導致野蠻的表現(xiàn),但也可能產(chǎn)生獨立的新形式。 在這方面,正像美國人時常說的,我發(fā)現(xiàn)自己“處境尷尬”。歐洲的看客有時把我列入雜交怪物,既不是地道的美國人,也不是十足的歐洲人,腦子里塞滿了哲學家、史學家和詩人的語句,這是我在中西部自己的小窩里生吞活剝的成果。當然,我是個自修者,現(xiàn)代作家也一向如此。一位勇敢的新人,19世紀的小說家,曾大膽地進行猜想、冒險和推測。獨立思想結(jié)出了碩果。巴爾扎克宣稱:“這個世界屬于我,因為我理解它?!辈急R姆教授的書讓我擔心,這本通過自修,從事了大量研究而寫成的講述世界的書,會遭到“有學問者”的封殺,他們正在筑起輿論的高墻,把整個世界擋在外面?! ∶绹x者站在不同的立場上,不時指責我的書有外國味。我提到歐洲作家時有點兒盛氣凌人,似乎是在擺架子。我樂于承認,我的作品中或許有一些讓人讀起來吃力的地方,隨著公眾中無知之人的增加,我的書可能越來越難讀。評估自己讀者的智力一向不是件容易事。如果人們還打算看書,即便只是出于對書的尊崇,或只是裝裝樣子,那么有些事情他們是本應知道的。所以,假設他們熟悉20世紀的歷史超出了能夠客觀證明的程度,這并沒什么不妥。另外,某些精神上的一致性也被作家們視為理所當然。“從本質(zhì)上說別人跟我相似,我大體上也跟別人差不多,只是有些小小的差別而已?!币徊孔髌肪褪且患榔贰D惆阉I上祭壇,希望得到接納。你祈禱自己至少不會因為遭到拒絕而發(fā)怒,變成該隱。你也許很天真,炮制出自己心愛的寶貝,把它們不加區(qū)別地堆在一起。那些現(xiàn)在沒有認識到它們價值的人,以后也許會明白。于是你覺得自己不是在為同代人寫作。也許你的真正讀者還沒在這里,而你的書會讓他們現(xiàn)身?! ∮袝r我很喜歡拿有教養(yǎng)的美國人開玩笑。譬如,我想把《赫索格》寫成喜劇小說:一個畢業(yè)于美國一所不錯的大學的博士,妻子為了另一個男人離他而去,他變得失魂落魄。他迷上了書信體寫作,寫一些悲傷、尖刻、諷刺、放肆的書信,不僅寫給自己的朋友和熟人,而且寫給一些偉人,那些塑造他的觀念的思想巨人。在這種危機時刻,他又能做些什么呢?從書架上取出亞里士多德和斯賓諾莎的著作,怒氣沖沖地從字里行間尋找慰藉和建議?這個遭受打擊的人,他想讓自己重新振作起來,想給自己的遭遇找個解釋,讓人生重新具有意義,他逐漸清楚地意識到這種努力的荒唐。他最終還是向自己的荒唐處境屈服了,他寫道:“這個國家所需要的只是一句價值五分錢的花言巧語?!边@是在跟威爾遜總統(tǒng)的副手馬歇爾先生學舌,大概是在那場大戰(zhàn)時期,他曾經(jīng)說過“這個國家需要的是一支價值五分錢的上等雪茄?!薄逗账鞲瘛返囊恍┳x者抱怨此書難讀。他們可能對這位既不幸又滑稽可笑的歷史教授報以同情,但也會不時被他那些賣弄學問的冗長信件搞得不勝其煩。有些人覺得,自己是在被迫參加一場思想史概論課程的艱苦考試,認為我是把同情與智慧跟晦澀和迂腐一鍋煮?! ∪欢?,我是在嘲笑書生的迂腐! 有人回答說:“如果這是你的目的,你可就徹底落空了。有些讀者會認為你是在跟別人過不去,布置類似于障礙賽的任務,或是門薩協(xié)會會員玩的高智商字謎游戲?!庇行┤藭闹蝎@得虛榮心的滿足,另一些人卻會憎恨被人測試。人們把自己最好的智力留給自己的專業(yè),其次是警覺的公民面對的大事——經(jīng)濟、政治、核廢料的處理,等等。忙完了一天的工作,他們想放松一下,他們不明白為何不能讓娛樂簡簡單單地進行。在某些方面我同意這種意見,因為我本人在閱讀蒙田的著作時,也情不自禁地想繞開那些古典名著的冗長引文,它們使我覺得高中學的拉丁文不夠用,再把自己送回高中并不好玩?! ≡凇逗账鞲瘛返慕Y(jié)尾部分,我想表達這樣一種觀點,“高等教育”為遇到麻煩的男人提供的力量是多么有限。到頭來他會領悟到,在應付生活方面,他根本沒有受過任何教育(在大學里,誰會教他如何對待情欲、女人和家庭呢?),用體育比賽的話說,他又回到了起點——或者像我寫書時提出的,回到了平衡的原點。赫索格的迷惑太放肆。是的,可他又能怎樣呢?有時,他借助于自己的喜劇感是能夠做到自持的。最大的迷惑中也依然有一條通向靈魂的幽徑。也許它很難被發(fā)現(xiàn),因為在人生的中途,周圍已是雜草叢生,其根源便是我們所說的我們的教育。然而,那條幽徑一直就在那兒,我們要做的事情就是保持它的暢通,以接近我們內(nèi)心的最深處——接近我們的內(nèi)心對一種更高層次的意識的清醒認識。我們借助于它做出最終判斷,把一切理出頭緒。這種意識有著不受歷史噪音和我們當下環(huán)境干擾的力量,它的獨立性便是人生奮斗的真諦。心靈為了找到并固守自己的地盤,要同各種敵對勢力抗衡,這些勢力有時表現(xiàn)為否認心靈的真實存在,并且看起來確實經(jīng)常想把它徹底干掉?! ?9世紀的浪漫詩人和一些好為人師的理論家,在一件事上搞錯了——詩人和小說家從來不是人類的立法者和導師。如果必須把藝術(shù)家的事業(yè)解釋成有目的的,那么詩人——藝術(shù)家——應當賦予人類新的眼光,使他們能夠從不同的角度認識這個世界,轉(zhuǎn)變僵化的經(jīng)驗模式,這就堪稱雄心大志了。訓練有素的無知在無情地四處蔓延,以及不良思想的膨脹,使藝術(shù)家的這項事業(yè)舉步維艱。若是還事物以本來面目,我們是生活在一個思想世界中,而思維的運行確實糟得很。因此,藝術(shù)家,無論他是否把自己視為知識分子,都被卷入了思想斗爭。思維本身永遠不能治愈他的痛苦,任何一個藝術(shù)家都應該感謝樸素的魅力,這使他無需苦心思索。在我看來,大學一向是個卸去偽裝的地方,我在擯棄不良思想的艱巨工作中,可以從這兒找到幫助。正是在大學中,我開始了對現(xiàn)代意識形態(tài)的研習,資本主義和馬克思主義、心理學、社會理論和歷史理論,當然還有哲學(包括邏輯實證主義、自然主義和存在主義,等等)。我甩掉多余之物,使自己的精神機體恢復呼吸能力,我維護植根于生活的樸素,但我從不把大學看作逃避“外部世界”的圣殿和避難所。遠離喧囂的大都市,在一個刻板的學術(shù)村落里過日子,對我來說是一種折磨。所以,我從來不是“激進的”中歐小說家所稱的“校園作家”。恰恰相反,我訓練自己去辨識激進派和右派那些變化無窮的話題,這使我能夠(不是什么令人羨慕的技能)嗅出百年來革命詞藻散發(fā)出的那種未經(jīng)處理的污濁惡臭,或從另一個方向分辨出最近戈爾·維達爾“原創(chuàng)的”地緣政治學不過就是赫斯特的《星期日副刊》的“黃禍”主題,其氣味并不比20世紀30年代更令人愉快。在這極具煽動性的“激進”作家的狂暴姿態(tài)中,根本就沒有什么新鮮東西。倘若他們也能拿出自己的觀點,大學就保不住在知識生活中的壟斷地位了?! 〔急R姆教授的核心觀點是,在一個受輿論控制的社會里,大學過去一直充當著思想自由的島嶼,所有的觀點都能無拘無束地進行研究,慷慨大度的自由民主制度使其成為可能。但是,由于大家都想讓大學在社會上扮演積極的或“正面的”參與角色,這使它淹沒在了社會“問題”的逆流之中。全神貫注于健康、性、種族和戰(zhàn)爭問題的學術(shù)界名利雙收,大學成了社會的概念倉庫,常常起著有害的作用。針對通識教育提出的任何改革都是難以想象的,它有可能使大學陷入與全美國的對立之中?!叭?nèi)人”的欲望和動機日益變得跟“圈外人”一模一樣。這就是我對布盧姆的言論的理解,如果他只是說了些有爭議的話,那么對它置之不理很容易。本書之所以成為一部極為嚴肅的著作,在于它不但有論證,而且伴有對歷史背景的準確說明。他運用對政治學說令人贊嘆的把握,揭示了這一切是如何發(fā)生的,現(xiàn)代民主源自何處,馬基雅維利、霍布斯、洛克、盧梭和另一些啟蒙哲學家的意圖及其得失?! ∽笥覂膳傻臓幷撛谶^去十年里變得異?;鸨?,讓文明對話的習慣受到訕笑。對手們似乎不再傾聽對方的意見了。如果聰明的對手只因興趣索然而不讀布盧姆教授這本書,那將是非常遺憾的。該書的陳述十分重要,值得細細研究。無論人們是否同意它的結(jié)論,它提供了一個不可或缺的討論指南。它不僅是對傳統(tǒng)的概述,也是一份表述得十分清晰準確的歷史大綱,是對民主美國高層次精神生活的發(fā)展值得信賴的概述。
媒體關注與評論
附馮克利先生《南方周末》書評 馮克利:以古典情懷針砭現(xiàn)代性的困局——評布盧姆《美國精神的封閉》 按我的經(jīng)驗,若是一個政治哲學教授能大談尼采、海德格爾、弗洛伊德甚至福樓拜,不管他說的是否在理,一定比那些只會跟著馬基雅維利、霍布斯或洛克學舌的先生更受追捧。原因自不待言,他能戳到人的靈魂,而在霍布斯或洛克等人看來,現(xiàn)代政治是不應擺弄靈魂的,這是個很麻煩的東西,稍有不慎就會惹火燒身?! ∷?,1988年的美國文化界發(fā)生過一件怪事。在北卡羅萊納大學一次討論大學文科教育前景的學術(shù)會議上,衣冠楚楚的學者們一反平日這種場合應有的禮數(shù),個個怒氣沖天,就像到麥加朝圣的人踏上了驅(qū)邪橋,一起把石頭扔向惡魔。那個成了眾矢之的人,便是在芝加哥大學多年講授政治經(jīng)典的艾蘭?布魯姆,他頭年出了一本叫做《美國精神的封閉》(Allan Bloom, The Closing of the American Mind)的書,專門討論當代美國人的“靈魂”。他端起火力十足的排槍,對美國文化的主流人群喜愛的東西,幾乎一個也沒放過。好在天真的美國人很愿意聽聽高人如何罵自己,所以這本并不太通俗書面世后,居然能創(chuàng)下銷售75萬冊的佳績,榮登《紐約時報》非小說類的排行榜?! 】匆幌卤徊冀淌诩{入火力范圍的東西,就不難理解他為何會觸犯眾怒了:文化多元化,政治世俗化和權(quán)利化,女權(quán)運動,價值選擇和自我肯定,樂觀主義,平等精神、性解放和搖滾樂,講求理性以及促進種族和諧的努力等等,甚至包括寬容。布魯姆對這些東西擺出的姿態(tài)就像京戲里的臉譜,讓人一眼即可看出屬于哪個行當;原因似乎也很簡單:他本人喜歡的東西,在那些勞什子里一概闕如。我們外人眼里活力四射的美國文化,在他看來簡直已經(jīng)病入膏肓。至于他到底喜歡什么,卻絕非三言兩語能夠說的清楚。 古典品味 首先可以明確的是,布魯姆的古典素養(yǎng)十分了得。我們這里一些提倡“讀經(jīng)”者想必樂意把他引為同道。不過,他雖然對希臘羅馬和啟蒙運動前后的經(jīng)典文獻爛熟于心,卻不是個不知魏晉的學究。此書能夠風靡一時,端賴他還有著不為一般大學者具備的特殊本領。他能用一只眼瞅著經(jīng)籍,另一只眼緊盯身邊的文化潮流,所以我們可以把他稱為一個目光敏銳的文化保守主義者。他講述的很多內(nèi)容雖屬老舊,卻都是在為現(xiàn)時代把脈,與眼下的文化生態(tài)緊緊鉤連在一起。不消說,他也最易犯下這一路保守派常有的毛?。合矚g拿古人最好的東西來跟現(xiàn)時代的烏七八糟加以比照?! ≡谡劦浆F(xiàn)代性的癥結(jié)時,布魯姆的立場是很明確的。洛克把權(quán)利觀教給了美國人,斯密讓他們知道了如何利用權(quán)利積攢財富,但彼時的“權(quán)利”(rights)中蘊含的“自然正義”(Natural Right)卻被遺忘了。西諺有云,“能力不濟,談何義務”(ultra posse nemo obligatur),既然自然沒有賦予人達于至善的能力,我們便常以此開脫自己??墒窃诓剪斈房磥怼白匀弧庇兄徊煌拿婷玻潜救粸樯频?,貫穿于人生的方方面面,只是世人不再想傾聽它的教誨了;我們并非沒有能力,而是喪失了培養(yǎng)這種能力的勇氣。于是便有了對羅爾斯的苛評:他不過是個價值相對論的應聲蟲,《正義論》“促請人們不要蔑視任何人,物理學家或詩人不可輕看一生蠅營狗茍或從事輕薄下賤活動的人?!边@種蠢話意味著不應“尋找本然之善,就算找到了也不應推崇”。能從羅爾斯讀出這種結(jié)論,未免有些意氣用事。實際上,對于大法官霍姆斯、杜威、貝克爾和羅爾斯等人,布魯姆一概嗤之以鼻,因為他們都想把整全的美德趕出政治和法律大賣場。這不免使人對于應否嚴肅看待作者打個問號。為了理解布魯姆何以有如此偏執(zhí)的立場,你必須猜測他還有更深層的理由,而那是現(xiàn)代人一向拙于應付的。 正是由于這個更深層的理由,我們可以理解,他為何會對他所推崇的那些思想家受到的批判只字不提,渾然不覺地暢游于古典文獻的內(nèi)在緊張之中。柏拉圖玩的是烏托邦這把火,但他也比當代大學生更清楚何為性愛,甚至講起孌童癖也比今天的同性戀更高明。阿里斯托芬嘲笑蘇格拉底,但他也譏諷對肛門的理性研究。盧梭、尼采和韋伯既是現(xiàn)代性的大宗師,又是它的顛覆者,因為他們知道問題出在哪兒,只是改起來力不從心。蘇聯(lián)的制度是邪惡的,但“古希臘的新鮮空氣”散發(fā)著“強健的道德和美學”氣息,為建立公社提供著不竭的動力。建國之父們?yōu)槊绹舜_立了宏大高遠的立國原則,但他們對人性中陰暗一面的警悚在布魯姆筆下卻消失得無影無蹤。通觀全書,布魯姆始終表現(xiàn)出一種營造“嚴肅生活”的高超能力,但常讓人搞不準他是贊成還是反對一個作者。這種曖昧的態(tài)度,在對德國哲學的描述中(見卷二“虛無主義”)表現(xiàn)得尤其明顯。當然,我們也不必苛責于布魯姆,畢竟他所討論的很多思想,本來就是在是是非非之間犬牙交錯的。但我還是覺得,他似乎執(zhí)意要把那些賢哲放在另一個善惡平臺上,他們就算犯錯,就算放蕩,就算荒唐,就算游戲人生,也不跟我們在一個層次上。不守婦道的包法利夫人是不能跟克萊默的老婆同日而語的,前者能從一個糟老頭臉上看出舊制度的輝煌,后者只是想逃出去爽一把而已。以此推測,布魯姆厭惡現(xiàn)代社會的那個更深層的理由,也許可以歸結(jié)為:膚淺的當代自由失去了古典品味?! 〉?,你千萬別以為他對現(xiàn)代人的指責全是意氣用事的發(fā)泄。他這樣說是有相當多的實景觀察作依據(jù)的。他雖然戴著古典的有色眼鏡,對美國當代文化,尤其是大學生的“生活方式”,卻有細致入微的觀察,所以他才會躊躇滿志,自詡此書為“發(fā)自前線的報道”。
編輯推薦
《美國精神的封閉》是最動聽、最精致、最博學,而又最危險的傳單?! 窘苊鳌ぐ筒 ∵@部書對人們大有啟示作用。最重要的是使我們認識到:民主體制本身并不是一切,它的運作必須另有一種健全的文化精神與之配合?! 嘤r 無論人們是否同意它的結(jié)論,它提供了一個不可或缺的討論指南。它不僅是對傳統(tǒng)的概述,也是一份表述得十分清晰準確的歷史大綱,是對民主美國高層次精神生活的發(fā)展值得信賴的概述?! 鳡枴へ悐洹 ?987年該書的出版在美國構(gòu)成了一個轟動性的事件,除了盤踞暢銷書榜首長達一年之久外,在學術(shù)界內(nèi)的影響也完全可以稱得上是“一石激起千層浪”。幾乎整個學術(shù)界與知識界都被拖入一場曠日持久的大論戰(zhàn)中,論戰(zhàn)激烈程度堪稱南北戰(zhàn)爭以來所罕見。 該書雖然表面上談論的是美國的大學教育與青年狀況,但實際上卻涉及到對美國和西方文明的整體性批判。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載