出版時(shí)間:2008-3-1 出版社:譯林出版社 作者:埃德加·愛倫·坡 頁數(shù):363 字?jǐn)?shù):275000 譯者:孫法理
Tag標(biāo)簽:無
前言
一埃德加?愛倫·坡(Edgar Allan Poe)1809年1月9日生于美國(guó)馬薩諸塞州的波士頓。父親大衛(wèi)·坡原是學(xué)法律的,卻做了演員,母親伊麗莎白·阿諾德·坡也是演員。父親1810年以后就沒有了音信,母親1811年又因患結(jié)核病去世,留下三個(gè)孩子,成了孤兒,那時(shí)坡才兩歲。富裕的煙草商人約翰·愛倫夫婦沒有孩子,喜歡上了他,便收養(yǎng)下來。孩子原名埃德加·坡,被收養(yǎng)后,全名是埃德加·愛倫·坡。按照西方習(xí)慣,簡(jiǎn)化時(shí)仍然該叫埃德加·坡,但是因?yàn)槔^父這層關(guān)系,簡(jiǎn)稱習(xí)慣叫愛倫·坡。1815年,愛倫夫婦帶孩子去了英國(guó)。1817年愛倫·坡在斯托克牛英頓的一個(gè)學(xué)校入學(xué),學(xué)了五年拉丁文、法文等課程。那個(gè)宏大而散漫的學(xué)校和馨香而多樹的小鎮(zhèn)后來進(jìn)入了他的小說《威廉·威爾遜》。小鎮(zhèn)也充滿英國(guó)歷史的遺跡。伊麗莎白女王、她的母親安·布琳、她的寵臣愛塞克斯,還有著名的作家笛福,都曾在那里居住。1822年,愛倫夫婦帶了孩子離開英國(guó),回到美國(guó)的里士滿。1826年,愛倫·坡進(jìn)了弗吉尼亞大學(xué),卻因耽溺于賭博惹得繼父非常生氣。繼父為他付還了賭債,卻不愿再供他讀書。他因?yàn)椴辉敢飧銦煵萆?,跟繼父就未來事業(yè)的發(fā)展大吵了一架,離開了弗吉尼亞。1827年坡在波士頓自費(fèi)隱名出版了詩(shī)集《
內(nèi)容概要
埃德加·愛倫·坡的小說的特點(diǎn)是“把滑稽提高到怪誕,把可怕發(fā)展成恐怖,把機(jī)智夸大成嘲弄,把奇特上升到怪異和神秘?!睘榱诉_(dá)到這種效果,他在創(chuàng)作中總是精雕細(xì)琢、巧妙構(gòu)建,在諸如變態(tài)心理、死亡的恐怖、起死回生等題材中,運(yùn)用這種手段來烘托氣氛,使讀者感受到一種驚險(xiǎn)、強(qiáng)烈的恐怖效果。它們是關(guān)注的是最高境界的死亡之美、快樂與殘酷的聯(lián)想。故事的主人公都籠罩在死神的陰影下,身染重癥,劫數(shù)難逃。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))埃德加?愛倫·坡 譯者:孫法理
書籍目錄
科幻小說
瓶中手稿
卷入美爾斯卓姆大海漩
一千零二夜的故事
未來書簡(jiǎn)
福德瑪先生病例
天蛾
推理小說
金甲蟲
莫格路兇殺案
瑪麗?羅杰疑案
失竊的信
哥特小說
麗該雅
埃榭大院的崩塌
貝倫妮絲
密約
陷阱和鐘擺刀
阿芒蒂雅朵酒
跳蛙
紅死病假面舞會(huì)
心理小說
逆反心魔
露餡的心跳
黑貓
威廉·威爾遜
人群中人
鐘樓怪客
章節(jié)摘錄
關(guān)于我的祖國(guó)與家庭,我能說的不多。不公平的待遇與多年的暌違迫使我遠(yuǎn)離了祖國(guó),也生疏了家庭。我繼承來的遺產(chǎn)給了我難得的教育,而我這愛好思索的心靈又使我對(duì)早年的辛勤研究所積累的故事進(jìn)行了梳理。對(duì)德國(guó)道德學(xué)家的研究使我尤其愉快一不是因?yàn)樗麄兡钳偪竦男坜q贏得了我無知的崇拜,而是因?yàn)槲覉?zhí)拗的習(xí)慣讓我輕而易舉地看出了他們的破綻。我常常受到指責(zé),說是我缺少才情,枯燥乏味,也被扣過缺乏想象力的帽子,我的庇羅式的懷疑情緒也使我經(jīng)常名聲不佳。事實(shí)上我擔(dān)心的是:我的心靈對(duì)物理哲學(xué)的熱愛使它帶上了這個(gè)時(shí)代極常見的一種錯(cuò)誤的色彩——我指的是對(duì)一切問題都用物理哲學(xué)原理檢驗(yàn)的毛病,即使問題與它毫不相干??偠灾冶日l都難于被迷信的幻覺所欺騙,也絕不會(huì)輕易偏離嚴(yán)格的真理領(lǐng)域。對(duì)這一點(diǎn)我覺得必須事先申明,否則我將要講述的難以令人相信的故事就有可能被看作是一種夢(mèng)囈,出自平庸的想象,而非心智的切身體驗(yàn),但在現(xiàn)實(shí)經(jīng)歷里,幻覺的夢(mèng)囈是既無地位也無意義的。我在國(guó)外旅行多年之后,于18××年離開了人口眾多的富裕的爪哇島的巴達(dá)維亞港,向巽他群島出航。我的身份是旅客——引誘我的除了魔鬼般地糾纏我、令我難于安靜的神經(jīng)質(zhì)的躁動(dòng)之外,沒有其他原因。我們的船很美,載重約四百噸,是在孟買用馬拉巴柚木建造的,有銅箍加固。運(yùn)載的是拉卡岱伏群島出產(chǎn)的棉花和油料,還有椰子殼纖維、椰子糖、水牛奶油、椰子和幾箱鴉片。貨載堆得馬虎,因此船行不大平穩(wěn)。我們趁了點(diǎn)微風(fēng)就出發(fā)了,好多日子都在爪哇以東的沿岸下碇,除了偶然遇見幾艘我們要去的群島的東方式的雙桅船之外,再?zèng)]有可以排遣旅途單調(diào)的東西了。有一天黃昏,我倚著船尾的欄桿眺望,在西北方向發(fā)現(xiàn)了一個(gè)非常奇特的獨(dú)立云團(tuán)。它之所以引人注目,除了顏色之外,還因?yàn)樗俏覀冸x開巴達(dá)維亞以來第一次見到的云團(tuán)。我專心地注視著它,直到太陽西沉。那時(shí)云團(tuán)突然向東西兩邊延伸開來,化作了一條狹窄的云氣帶,鋪在海平面上,像一道長(zhǎng)長(zhǎng)的淺灘。月亮的暗紅形象和大海的反常特點(diǎn)立即引起了我的警覺。海水正在飛速地變化,清澈得似乎反常。海底雖然清晰可見,測(cè)量下來已有十五嚼深。這時(shí)天氣已熱得叫人難以忍耐,而且空氣中帶著種種氣味,盤旋著,升騰著,仿佛燒紅的烙鐵。夜色漸濃,且沒了一絲風(fēng),一種難以設(shè)想的更可怕的寧?kù)o忽然降臨。舵樓甲板上的燭火沒有絲毫搖曳;用兩個(gè)指頭將頭發(fā)弄得下垂,也不見飄動(dòng)。不過,船長(zhǎng)仍說他看不出有什么危險(xiǎn),何況我們正往海岸漂去。他命令收帆、拋錨,而且沒有安排人守望。船員大多是馬來人,索性故意在甲板上拉長(zhǎng)身子躺下了。我下到了艙里,對(duì)于那不祥并非沒有充分的預(yù)感。實(shí)際上一切的跡象都提醒我,必須警惕熱帶風(fēng)暴的來臨。我把我的擔(dān)心告訴了船長(zhǎng),他卻滿不在乎,不屑于答話就走掉了。但是我的不安仍使我難以入睡。夜半時(shí)分我又往甲板上走去——我的腳剛踏到升降梯口便被一種水車疾轉(zhuǎn)般的強(qiáng)烈轟響嚇了一跳。我還弄沒明白是怎么回事,已感到船體有一陣震動(dòng),直達(dá)船心,轉(zhuǎn)瞬之間鋪天蓋地的浪花已經(jīng)從船頭打來,把我們掀向橫梁末尾,沖來沖去,而且從頭到尾淹沒了甲板。那猛烈的打擊實(shí)際上很大程度上挽救了這艘船。帆桅斷了,落進(jìn)了海里。這樣,船身雖全部浸到水里,卻在片刻之后又從海里吃力地冒了出來,在風(fēng)暴的無窮壓力之下?lián)u晃著擺正了身子。
編輯推薦
《愛倫?坡短篇小說選》由譯林出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載