出版時(shí)間:2008-2 出版社:譯林出版社 作者:[意大利] 伊塔洛·卡爾維諾 頁(yè)數(shù):141 譯者:蕭天佑
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
1984年6月6日,哈佛大學(xué)正式邀請(qǐng)卡爾維諾主講諾頓詩(shī)論,亦即在一個(gè)學(xué)年內(nèi)在馬薩諸塞州劍橋市哈佛大學(xué)舉行六次講座(卡爾維諾的課程安排在1985到1986學(xué)年內(nèi))。詩(shī)論這個(gè)瀏在這里是指各種形式的詩(shī)學(xué)的交際——文學(xué)的、音樂(lè)的或繪畫(huà)的。選題由自己決定。這倒成了卡爾維諾的第一個(gè)難題,因?yàn)樗钚盼乃噭?chuàng)作中命題是非常重要的。當(dāng)他選定自己要講的題目(2000年以后的文學(xué)應(yīng)該保存哪些價(jià)值觀)以后,便全力以赴地著手準(zhǔn)備講稿。 有一天他對(duì)我說(shuō),他的想法和材料至少要寫(xiě)八講,而不是規(guī)定的必須寫(xiě)的六講。這些想法死死糾纏著他。我知道他第八講的題目是論(小說(shuō)的)開(kāi)頭與結(jié)尾,但至今未找到這篇講稿,只有他的一些筆記。 要?jiǎng)由砣ッ绹?guó)時(shí),他的六篇講稿只寫(xiě)好了五篇,尚無(wú)第六講。我知道的是,第六講的題目是“連貫”,講赫爾曼·麥爾維爾的《代筆者巴特貝》。他準(zhǔn)備到哈佛大學(xué)后再寫(xiě)這篇講稿。當(dāng)然那幾篇也是卡爾維諾準(zhǔn)備到哈佛大學(xué)以后再講的,付印之前他肯定還會(huì)做些修改。我想他不會(huì)再做重大修改。我見(jiàn)他的初稿與定稿之間差異僅僅反映在結(jié)構(gòu)上,內(nèi)容上并無(wú)差異?! ∵@本書(shū)是根據(jù)他的打字稿排印的。將來(lái)也許有一天(不知何時(shí))會(huì)出版他手稿的評(píng)注版本。我在這本書(shū)中保留了他用英文寫(xiě)的一切字句,同樣我也保留了他用其他外語(yǔ)引用的原文段落?! ‖F(xiàn)在我要說(shuō)明一下最難辦的一個(gè)問(wèn)題:書(shū)名。 卡爾維諾留下這本書(shū),沒(méi)有意大利語(yǔ)書(shū)名。他給這本書(shū)起了個(gè)英文書(shū)名《未來(lái)千年的六篇備忘錄》,這就是這本書(shū)的英文書(shū)名。現(xiàn)在無(wú)法知道他會(huì)給這本書(shū)起個(gè)什么意大利語(yǔ)書(shū)名。我最終選擇了《美國(guó)講稿》,那是因?yàn)榭柧S諾去世的那個(gè)夏天,彼埃特羅·契塔蒂上午經(jīng)常來(lái)看他,見(jiàn)面時(shí)第一個(gè)問(wèn)題總是問(wèn)他:美國(guó)講稿怎么樣了?而且還和他談?wù)撁绹?guó)講稿的一些問(wèn)題?! ∥抑?,這并非一個(gè)充分的理由。同時(shí)我也知道,卡爾維諾喜歡給他的作品起個(gè)各種語(yǔ)言都能通用的書(shū)名。“帕洛馬爾”正是出于這種考慮才選用的。我認(rèn)為“未來(lái)千年”一定會(huì)成為這本書(shū)的意大利語(yǔ)書(shū)名的一部分,因?yàn)樗跒橛⑽陌孢x擇書(shū)名時(shí),其他的詞都變更過(guò),而“未來(lái)千年”這幾個(gè)字卻始終未變。因此,我在這本書(shū)的書(shū)名中也保留了這幾個(gè)字?! ∵€要補(bǔ)充一點(diǎn)。本書(shū)的打字稿非常整齊地放在他的寫(xiě)字臺(tái)上,每篇講稿都放在一個(gè)透明的塑料夾里,然后一起收在一個(gè)硬夾子里,隨時(shí)可以收進(jìn)行李箱里帶走?! ≈Z頓詩(shī)論講座起始于1926年,由重要人物作講座,先后作過(guò)講座的有:T.S.艾略特,I.斯特拉文斯基,J.L.博爾赫斯,N.弗萊,O.帕斯,等等。這是首次邀請(qǐng)一位意大利作家去主講。 我想在這里感謝康斯坦茨大學(xué)的L.馬里革蒂先生,他非常了解卡爾維諾的作品與思想,還要感謝康斯坦茨大學(xué)的A.科赫女士給予我們幫助?! “K固亍た柧S諾
內(nèi)容概要
《美國(guó)講稿》中的六篇講稿,是卡爾維諾的精神在舞蹈,他用專業(yè)的肢體語(yǔ)言,給你看小說(shuō)的藝術(shù)和氣質(zhì),他的宇宙觀仿佛火炬在燃燒,引領(lǐng)我們走進(jìn)他的洞穴,如此濃烈,如此華麗。
作者簡(jiǎn)介
卡爾維諾,1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在濱海別墅猝然離世,而與當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)失之交臂。父母都是熱帶植物學(xué)家,“我的家庭中只有科學(xué)研究是受尊重的。我是敗類,是家里唯一從事文學(xué)的人。”少年時(shí)光里寫(xiě)滿書(shū)本、漫畫(huà)、電影。他夢(mèng)想成為戲劇家,高中畢業(yè)后卻進(jìn)入大學(xué)農(nóng)藝系,隨后從文學(xué)院畢業(yè)。1947年出版第一部小說(shuō)《通向蜘蛛巢的小徑》,從此致力于開(kāi)發(fā)小說(shuō)敘述藝術(shù)的無(wú)限可能。曾隱憂巴黎15年,與列維-施特勞斯、羅蘭·巴特、格諾等人交往密切。1985年夏天準(zhǔn)備哈佛講學(xué)時(shí)患病。主刀醫(yī)生表示自己未曾見(jiàn)過(guò)任何大腦構(gòu)造像卡爾維諾的那般復(fù)雜精致。關(guān)于生平,卡爾維諾寫(xiě)道:“我仍然屬于和克羅齊一樣的人,認(rèn)為一個(gè)作者,只有作品有價(jià)值。因此我不提供傳記資料。我會(huì)告訴你你想知道的東西。但我從來(lái)不會(huì)告訴你真實(shí)?!?/pre>書(shū)籍目錄
一、輕逸二、速度三、精確四、形象鮮明五、內(nèi)容多樣六、開(kāi)頭與結(jié)尾章節(jié)摘錄
一、輕逸 第一講我講解輕與重的問(wèn)題。我支持輕,并不是說(shuō)我忽視重,而是說(shuō)我認(rèn)為輕有更多的東西需要說(shuō)明?! ∥覍?xiě)了四十年小說(shuō),探索過(guò)各種道路,進(jìn)行過(guò)各種實(shí)驗(yàn),現(xiàn)在該對(duì)我的工作下個(gè)定義了。我建議這樣來(lái)定義:我的工作常常是為了減輕分量,有時(shí)盡力減輕人物的分量,有時(shí)盡力減輕天體的分量,有時(shí)盡力減輕城市的分量,首先是盡力減輕小說(shuō)結(jié)構(gòu)與語(yǔ)言的分量?! ≡谶@一講里,我將盡力向我自己并向你們說(shuō)明,為什么我現(xiàn)在認(rèn)為分量輕不僅不是缺陷反而是一種價(jià)值,指出過(guò)去的作品中哪些體現(xiàn)了我的理想——分量輕,表明現(xiàn)在我把分量輕擺在什么位置上,將來(lái)我把它放在什么位置上?! ∥覐淖詈笠粋€(gè)問(wèn)題講起。當(dāng)我開(kāi)始我的寫(xiě)作生涯時(shí),表現(xiàn)我們的時(shí)代曾是每一位青年作家必須履行的責(zé)任。我滿腔熱情地盡力使自己投身到推動(dòng)本世紀(jì)歷史前進(jìn)的艱苦奮斗之中去,獻(xiàn)身集體的與個(gè)人的事業(yè),努力在激蕩的外部世界那時(shí)而悲愴時(shí)而荒誕的景象與我內(nèi)心世界追求冒險(xiǎn)的寫(xiě)作愿望之間進(jìn)行諧調(diào)。源于生活的各種事件應(yīng)該成為我的作品的素材;我的文筆應(yīng)該敏捷而鋒利。然而我很快發(fā)現(xiàn),這二者之間總有差距。我感到越來(lái)越難于克服它們之間的差距了。也許正是那個(gè)時(shí)候我發(fā)現(xiàn)外部世界非常沉重,發(fā)現(xiàn)它具有惰性和不透明性。如果作家找不到克服這個(gè)矛盾的辦法,外部世界的這些特性會(huì)立即反映在作家的作品中。 有時(shí)候我覺(jué)得世界正在變成石頭。不同的地方、不同的人都緩慢地石頭化,程度可能不同,但毫無(wú)例外地都在石頭化,仿佛誰(shuí)都沒(méi)能躲開(kāi)美杜莎那殘酷的目光。編輯推薦
《美國(guó)講稿》讓語(yǔ)言失去重量,云彩般漂浮于萬(wàn)物之上,讓故事騎上駿馬,閃過(guò)你瞬息萬(wàn)變的思想,讓晶體純凈的表面,精確折射我們的生活。圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(46)
- 勉強(qiáng)可看(334)
- 一般般(570)
- 內(nèi)容豐富(2363)
- 強(qiáng)力推薦(193)
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版