譯家之言

出版時間:2012-4  出版社:上海外語教育出版社  作者:黃霄翎  頁數(shù):240  字數(shù):157000  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《譯家之言:德語口譯》是德國駐上??傤I(lǐng)事館翻譯黃霄翎總結(jié)十七年翻譯工作實踐經(jīng)驗并結(jié)合理論心得而成。
全書共分十一講,內(nèi)容涉及交替?zhèn)髯g和同聲傳譯這兩種最重要的口譯類型,分別就這兩種口譯的特點、硬軟件要求、準備工作、短期記憶、筆記訣竅和成功攻略等作了闡釋和描述,并結(jié)合德語和口譯的教學(xué)及口譯的最高追求等方面做了歸納總結(jié)。行文表述詼諧生動、酣暢淋漓,全然不同予以往口譯教科書的論述方式,定能給讀者耳目一新的閱讀體驗。
附錄部分有“德國人常用拉丁文語匯表”??勺鋈粘?谧g準備之用。
圖書附配大學(xué)講座錄音,與正文內(nèi)容相映生輝。

書籍目錄

序一
序二
第一講 時代對德漢口譯員的要求和期望
第二講 交傳準備的硬件
第三講 交傳譯員的內(nèi)功
第四講 交傳譯員的外場和有針對性的準備
第五講 交傳譯員的短期記憶
第六講 交傳筆記
第七講 交傳成功攻略
第八講 同傳的特點
第九講 同傳成功攻略
第十講 德語和口譯的教和學(xué)
第十一講 口譯的“神品”追求
附錄一 德國人常用拉丁文語匯表
附錄二 日程表范例

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    譯家之言 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   內(nèi)容不錯,反映出了翻譯的心聲以及作為一位翻譯所需要的素質(zhì)
  •   還沒讀 看看 再說
  •   有點打擊自信心,我以為是德語的,原來是漢語啊
  •   很多軼事,有趣有益。
  •   書折了,希望下次注意點。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7