上海市外語口譯證書考試系列

出版時間:2011-10  出版社:上海外教  作者:孫萬彪//王恩銘  頁數(shù):402  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

現(xiàn)在這本《高級翻譯教程》為同名課程教材的第四版,是“上海英語高級口譯證書考試”指定的唯一應(yīng)試培訓(xùn)教材,與其他四本教程(《聽力》、《口語》、《閱讀》和《口譯》)相配套,供各培訓(xùn)點教學(xué)使用,對于沒有時間參加培訓(xùn)而想通過自修應(yīng)考的考生也同樣適用。就其內(nèi)容和功能而言,這本教程也可以選作大專院校翻譯課的教材;意欲參加國內(nèi)其他翻譯考試和有志于從事翻譯的人也可以參考此書。
作為一門課程教材,《高級翻譯教程》的目的是通過翻譯課培養(yǎng)和提高學(xué)生的實際翻譯能力。由于本教程是與《高級口譯教程》相配套的,這就要求筆譯訓(xùn)練和口譯訓(xùn)練既互相照應(yīng),又各有側(cè)重;也就是說,在教材編排和培訓(xùn)方法上要把兩者的共性和個性都充分地體現(xiàn)出來。出于對項目培訓(xùn)宗旨和總體要求的考慮,編者的設(shè)想是,在堅持筆譯教學(xué)規(guī)律的同時,《高級翻譯教程》在翻譯練習(xí)選材和翻譯技巧處理上盡可能地與《高級口譯教程》相配合,使之能為口譯訓(xùn)練提供更多的幫助,并能為未來的口譯工作者承擔(dān)筆譯任務(wù)奠定良好的基礎(chǔ)(口譯不可能“單打一”,在許多場合譯員也要做筆譯)。為此,編者希冀《高級翻譯教程》和《高級口譯教程》能優(yōu)勢互補,相得益彰。
這本《高級翻譯教程》不同于目前高等院校英語專業(yè)通用的翻譯教材,也不同于坊間常見的翻譯參考書。本書有明確的目的和針對性:它是為適應(yīng)口譯培訓(xùn)需要,在英語專業(yè)學(xué)生和非英語專業(yè)大學(xué)畢業(yè)生中造就一批新世紀(jì)翻譯人才而編寫的。為了在較短的時間里使參加培訓(xùn)的學(xué)生和使用本教材自學(xué)的人達到項目考試設(shè)定的翻譯水平,編者在本教程的修訂過程中,既保留了前三版中的精髓,又根據(jù)十多年來本教程的使用情況和來自教師和學(xué)生的信息反饋,結(jié)合國際、國內(nèi)的新形勢和各個方面的新發(fā)展,在全書框架和體例基本不變的情況下,進行了較大幅度的調(diào)整和增補,使之更適應(yīng)新時代的新要求,進一步滿足翻譯培訓(xùn)的需要。

書籍目錄

Part One Introduction to Trnslation
導(dǎo)論
1.翻譯的性質(zhì)
2.翻譯的過程
3.翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
4.翻譯的方法
5.翻譯應(yīng)具備的能力
6.翻譯課的任務(wù)
Part Two English-Chinese Translation
Unit l
1.1 Translation Exercise:The American Character
1.1.1 Words and Expressions
1.1.2 Notes and Explanations
1.1.3 Reference Version
1.2 Translation Exercise:Typically American?
1.2.1 Words and Expressions
1.2.2 Notes and Explanations
1.2.3 Keference Version
1.3 Translation Technique
1.3.1 0mission
1 3.2 Translating Comparative Structures
……
Part Three Chinese-English Translation
Part Four Supplementary Tramslation Exercises
參考譯文

章節(jié)摘錄

  這就使得資源特別是能源短缺?! 〉诙€是生態(tài)環(huán)境的挑戰(zhàn)。環(huán)境污染嚴(yán)重、生態(tài)狀況惡化、資源耗費巨大、回收率低而導(dǎo)致環(huán)境破壞等問題,已成為中國經(jīng)濟保持可持續(xù)發(fā)展的瓶頸。  第三個是在經(jīng)濟與社會發(fā)展過程中的一系列失衡問題挑戰(zhàn)。因此,我們既要使國內(nèi)生產(chǎn)總值持續(xù)快速增長,又要加快社會建設(shè)步伐;既要注重公平、縮小差距,又要保持活力、提高效率。  面對這三大挑戰(zhàn),中國的應(yīng)對之策可歸結(jié)為三大戰(zhàn)略:  第一大戰(zhàn)略,是超越舊式工業(yè)化道路,繼續(xù)推進新型工業(yè)化。中國的發(fā)展如果沿襲高投入、高消耗、高污染的舊式工業(yè)化道路是不可行的。中國下決心要走出一條科技含量高、經(jīng)濟效益好、資源消耗低、環(huán)境污染少、人力資源優(yōu)勢得到充分發(fā)揮的新型工業(yè)化道路。  第二大戰(zhàn)略,是超越世界近代以來新興大國傳統(tǒng)的崛起之路和以意識形態(tài)劃線的冷戰(zhàn)思維,繼續(xù)積極參與經(jīng)濟全球化。中國不走一戰(zhàn)時的德國、二戰(zhàn)時的德國和日本那種以暴力手段去掠奪資源、謀求世界霸權(quán)的道路;也不走二戰(zhàn)后那種冷戰(zhàn)對峙、稱霸爭霸的道路。在經(jīng)濟全球化進程中,中國將一方面借鑒乃至引進其他國家各種有益成果,另一方面依靠自己建設(shè)有中國特色的社會主義,最終走向和平崛起?! 〉谌髴?zhàn)略,是超越不合時宜的社會治理模式,致力于構(gòu)建和諧社會。面對中國在改革開放中出現(xiàn)的活力與失范并存、效率與失衡同在的新問題,中國領(lǐng)導(dǎo)層著眼于構(gòu)建政府調(diào)控機制,提高執(zhí)政能力,改進社會服務(wù)?! ≈袊?1世紀(jì)上半葉的這三大戰(zhàn)略,歸結(jié)起來,其要義就是堅持對外和平、對內(nèi)和諧。其著眼點就是要引導(dǎo)13億中國人,在應(yīng)對上述新的挑戰(zhàn)中奮發(fā)圖強,在同世界的互利共贏中盡其所能,不僅使自己的日子過得好一些,而且對全人類的貢獻大一些。   ……

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    上海市外語口譯證書考試系列 PDF格式下載


用戶評論 (總計146條)

 
 

  •   以前學(xué)過這個系列的口譯教程,沒想到翻譯教程也這么經(jīng)典。
  •   書的質(zhì)量很好。雖然對高級口譯應(yīng)考來說,不像同系列其他書籍那么有用,但是本身對翻譯能力的提高很有好處
  •   高級口譯翻譯,對我?guī)椭艽?,?jīng)常閱讀,信息量也不錯。商品很令人滿意
  •   正版書,覺得還不錯。但是覺得翻譯講的太淺顯了,不適合高級口譯。
  •   結(jié)合大量實踐文章后講述了不少翻譯的技巧,書最后的真題精選是口譯考生的福音。
  •   高級翻譯教程,。列舉的例子很有代表性??!值得擁有??!呵呵!
  •   用超值的價格買來一本口譯教程,好好學(xué)學(xué)英語口譯!
  •   我一次性買了這本和口譯教程,回去要好好背啦!
  •   把這本翻譯教程都學(xué)一遍翻譯水平提高很多
  •   高級口譯考試指定書目,必備!
  •   口譯教程之首,好書
  •   不錯的書哦,對于高級口譯考試來說是必備的
  •   準(zhǔn)備高級口譯的必備教材
  •   高口必備翻譯教程
  •   這本書是買來送給學(xué)建筑的弟弟的,他對高級口譯很感興趣,所以給他買了這本書。希望他喜歡。
  •   考高級口譯必備的書吧,感覺前言寫的很贊,很不錯
  •   為了考高級口譯,書是非常好!當(dāng)當(dāng)也不錯!
  •   上海市外語口譯證書考試經(jīng)典書籍啊
  •   對于學(xué)英語有很大的幫助,無論是想提高自己的水平還是通過口譯考試,都很適合,不要懷疑書的實用性。
  •   聽力第四版內(nèi)容有很大的改變和更新,可這本翻譯...內(nèi)容沒有多少變化.還是老樣子,用第三版的去考試完全可以
  •   我可以換嗎?因為看錯了,點成高級翻譯了,我想換成中級翻譯,可以嗎?
  •   考口譯用。配套的教材
  •   考口譯證書,除了這個,還有什么比較好的?求推薦!
  •   高口的5本教材里,聽力和翻譯是最值得購買的教材,好好學(xué)習(xí)一下對考試大有幫助
  •   理論和翻譯理解相結(jié)合。不管去不去考試,題目做完都能提高翻譯能力。
  •   學(xué)習(xí)口譯的基礎(chǔ)教材,好好學(xué)習(xí),好好用。
  •   正在使用中,與其他的很多翻譯教材相比,這本書主要強調(diào)在實踐中歸納翻譯理論,然后再在運用理論去更好的進行翻譯實踐了。很喜歡這種模式,有喜歡這種這種編排的親們可以買來用用。
  •   買了很久一直忘了評價了,不知道說什么好,反正是本教材,考高口還是要看一下的,其他翻譯教材我沒用過,也不好比較評價。翻譯重在平時積累練習(xí),以及扎實的英語基本功,教材只是輔助。
  •   針對性很強,對學(xué)習(xí)的方向也比較明確。 想考口譯的建議買。
  •   一直在學(xué)習(xí),很不錯的一套書,即使不參加考試,提高自己的翻譯能力很有幫助!
  •   不錯,口譯必備的教材,沒有折的痕跡。
  •   是最新版的口譯教材,內(nèi)容豐富
  •   口譯教材之一,也很實用~
  •   這本翻譯書很好。
    好好研讀,不僅有助于應(yīng)試,更加有助于翻譯水平的提高。
  •   就買了翻譯和聽力~第四版~~
  •   每單元兩篇文章加上一個翻譯技巧的講解.文章長度不長,但都是原汁原味的英語文章,不論是要考高口還是當(dāng)做學(xué)習(xí)資料用都是很不錯的書,個人認為是打好英語基礎(chǔ)的必備之書。
  •   個人感覺比全國翻譯資格證書的指定教材要好,各篇章的講解和示例都很好。
  •   口譯必備書籍。是值得推薦的書籍,是正品
  •   這一套書是口譯必買的啊,無條件的滿分
  •   之前買過中級口譯,感覺還不錯
  •   第四版的書,除了印刷的字比較小以外,在翻譯的規(guī)范上更加正統(tǒng)了
  •   這本快看完了,純粹是練翻譯買的,還不錯
  •   這本翻譯書值得反復(fù)品味
  •   講解很好 比其它翻譯教材更細致
  •   準(zhǔn)備高口的必備書,對于翻譯能力的提高很有幫助,準(zhǔn)備寒假啃一啃。
  •   書很正版,字很清晰,很適合做翻譯練習(xí)。。
  •   第一階段的翻譯題必須先把此書吃透。
  •   可以提高自己的翻譯能力,很好的書。
  •   書籍內(nèi)容很好,從詞、句到文章,適合初學(xué)者提高自身翻譯能力,習(xí)題部分若有詳細講解就更好了!
  •   書的質(zhì)量很好,應(yīng)該是正版,用來練習(xí)翻譯很合適
  •   翻譯技巧很好,值得仔細研究
  •   翻譯必學(xué),正在苦專研中。。。
  •   不錯,為了翻譯而買的,和中口翻譯還是不一樣的﹌
  •   書中詳細舉例說明翻譯細節(jié),獲益匪淺啊??几呖诘呐笥褌儽貍涞臅?。
  •   好好加油。中口考完就準(zhǔn)備高口筆試,正好順帶練四六級翻譯
  •   內(nèi)容從各方面介紹翻譯,很有用。
  •   翻譯這本書還是要看一下的吧. 上面典型的句型啊神馬的介紹的比較詳細.要花功夫記下來的
  •   學(xué)習(xí)翻譯必不可少的書,是正版,非常喜歡
  •   用它來學(xué)翻譯,還沒有具體看內(nèi)容,但認真學(xué)一定會有收獲
  •   翻譯要靠平時積累,沒事的時候看看
  •   老師推薦的翻譯書。 非常好
  •   高口必備吧~有的同學(xué)考研也用這個練翻譯
  •   翻譯的不錯,書也不錯。無亂碼
  •   高質(zhì)量的翻譯不容易啊,背吧背吧,好多呀。
  •   系統(tǒng)的學(xué)習(xí)翻譯,書很全面哦
  •   拓展翻譯知識,很實用
  •   翻譯還是比較實用的
  •   考高級的
  •   之前學(xué)過中級,感覺挺好,高級應(yīng)該會進一個層次!值得
  •   上海高口考試指定教材,很不錯,最新版的,買書**當(dāng)最實惠
  •   這本書是新東方推薦給新大學(xué)英語六級的學(xué)生看得所以買了
  •   三月份要考高口,最近才發(fā)現(xiàn)出第四版了,改動比較大,考試復(fù)習(xí)用。
  •   沒有用過高口第三版的教材,但是用過中口的,覺得紙張沒有中口的書好,厚度差不多吧~~~~~不過覺得這個書還不錯,希望自己好好學(xué)習(xí)可以真正提高自己的水平吧~~~高口的指定教材,必要性沒得說的。。。
  •   標(biāo)準(zhǔn)教材,考試必備。
  •   覺得這是指定教材的五本書里面我最喜歡的了,內(nèi)容豐富講解詳細,不管考不考高口,我覺得都可以自學(xué)一下!
  •   英語學(xué)習(xí)好的書籍,值得學(xué)生們買了品讀。
  •   與聽力第四版同時買的 質(zhì)量不錯 強烈推薦聽力那本
  •   挺好的,即使只是用來提高英語水平也是很不錯的一本書
  •   想不上培訓(xùn)班,買來自學(xué),考考試試。
  •   準(zhǔn)備提升自己的英語水平買的工具書,還沒看過,應(yīng)該會有所幫助吧。
  •   書的印刷質(zhì)量很好!同學(xué)都介紹用這本書,希望好好讀讀能有收獲。好像是指定教材!
  •   書還沒看,盤讀得出來,第四版較之前有所改進。值得購買
  •   新買的教材還沒看,比在學(xué)校買省很多
  •   為了準(zhǔn)備高口考試而買的~剛收到,只大概翻看了下,覺得內(nèi)容很豐富~看著厚厚的幾本書,對考試還是有有壓力的~但是好好復(fù)習(xí)的話,在復(fù)習(xí)的過程,還是能學(xué)到很多東西的~
  •   考試需要用書。正版
  •   高口指定教材,推薦
  •   第四版紙張不錯
    就是沒3版厚了
    價格也高了
    還是不錯滴
  •   買的第四版,比第三版薄了,字體也小了,不過拿起來更舒服了呢,學(xué)習(xí)中
  •   這個是教材 沒得啥子需要評價的~
  •   上海中高口的一大特點就是原題多,總之教材不可忽略。當(dāng)當(dāng)?shù)臅€是很不錯的,應(yīng)該是正版。
  •   有助于英語學(xué)習(xí)和提高。
  •   高口不必中口啊,不過這本書還是不錯的,高口考試必備。
  •   六級改革了,聽說這本很有幫助,希望果真如此吧
  •   好書 中口就用的這本
  •   第四版的
  •   這個比較新,相比買的第三版的聽力和閱讀
  •   還沒看,不過感覺不錯。希望對考試有幫助。
  •   內(nèi)容詳實,仔細學(xué)習(xí)完還是對考試有幫助的
  •   書比我想象中的小 但紙張不錯 希望對考試有用
  •   這系列的書,考試必備的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7