英譯老子

出版時間:2012-1  出版社:上海外語教育出版社  作者:陳乃揚 譯  頁數(shù):244  譯者:陳乃揚  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  《老子》是一部很獨特的著作,成書于兩千多年前,全書五千余言,內(nèi)容涵蓋天地、宇宙、哲理、人生、政治、道德等多個方面。陳乃揚編著的《英譯老子》是外教社中國文化漢外對照叢書之一,本書將國學名著《老子》翻譯成英譯本,意簡言賅,使人讀起來愛不釋手,禁不住對浩瀚的宇宙和充滿奧秘的人生產(chǎn)生無盡的遐想。

作者簡介

  陳乃揚,出生于重慶,美籍華人,2000年以來任教于哈爾濱商業(yè)大學,同時從事翻譯工作,為哈爾濱市翻譯協(xié)會顧問;另外,在哈爾濱圣約翰文化教育中心擔任行政理事,促進英語教育及中西文化交流

書籍目錄

序言
老子
郭店楚簡《老子》
附言

章節(jié)摘錄

  第二十章  唯之與阿,相去幾何?美之與惡,相去若何?  人之所畏,不可不畏?! 』馁?,其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如春登臺?! ∥要毑促?,其未兆;沌沌兮,如嬰兒之未孩;傫傫兮,若無所歸。  眾人皆有余,而我獨若遺。我愚人之心也哉!  俗人昭昭。我獨昏昏?! ∷兹瞬觳?,我獨悶悶?! ″Y馄淙艉?,颶兮若無(所)止。  眾人皆有以,而我獨頑似鄙!  我獨異于人,而貴食母?! 〉诙徽隆 】椎轮?,唯道是從。  道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象?;匈忏辟猓渲杏形??! ●嘿廒べ?,其中有精。其精甚真,其中有信?! ∽越窦肮?,其名不去,以閱眾甫,?! ∥岷我灾姼χ疇钤??以此?! 〉诙隆 ∏鷦t全,枉則直,洼則盈,敝則新,少則得,多則惑?! ∈且允ト吮б粸樘煜率??! 〔蛔砸姽拭鳎蛔允枪收?,不自伐故有功,不自矜故長?! 》蛭ú粻帲侍煜履芘c之爭。  古之所謂曲則全者,豈虛言哉?誠全而歸之?! 〉诙隆 ∠Q?,自然?! 」曙h風不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地?! √斓厣胁荒芫?,而況于人乎?  故從事于道者同于道,德者同于德,失者同于失。  同于道者,道亦樂得之?! ⊥诘抡?,德亦樂得之,  同于失者,失亦樂得之?! ⌒挪蛔阊?,有不信焉?! 〉诙恼隆 ∑笳卟涣ⅲ缯卟恍?。  自見者不明,自是者不彰?! ∽苑フ邿o功,自矜者不長?! ∑湓诘酪玻沼嗍迟樞??! ∥锘驉褐?,故有道者不處。  ……

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英譯老子 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7