赫茲列散文精選

出版時(shí)間:2011-6  出版社:上海外教  作者:赫茲列  頁(yè)數(shù):443  譯者:潘文國(guó)  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《赫茲列散文精選(英漢對(duì)照)》將原文與譯文對(duì)照排版,方便讀者閱讀揣摩。譯文部分穿插名家對(duì)譯文的評(píng)點(diǎn)。評(píng)點(diǎn)從詞、句的翻譯方法、翻譯效果、譯語(yǔ)特點(diǎn)、譯者用意、譯者風(fēng)格等方面出發(fā),全面指點(diǎn)學(xué)生對(duì)照閱讀原文和譯文,細(xì)心體會(huì)翻譯過(guò)程,體會(huì)譯者如何平衡準(zhǔn)確性與靈活性,如何使譯作風(fēng)格與原作風(fēng)格保持一致,等等;當(dāng)然,評(píng)點(diǎn)也指出了譯作中可供商榷之處,與讀者探討。評(píng)點(diǎn)旨在讓讀者在揣摩、比較和思考中提高自己的翻譯水平和鑒賞能力。對(duì)于小說(shuō)、戲劇等長(zhǎng)篇作品,更是請(qǐng)?jiān)u點(diǎn)者做了全面評(píng)介,包括原作的寫作特點(diǎn)、語(yǔ)言風(fēng)格、在我國(guó)的接受情況、譯者翻譯時(shí)的心路歷程、譯者的翻譯原則、翻譯風(fēng)格等等,可以幫助學(xué)生更好地理解原作和譯作。本書除供翻譯專業(yè)學(xué)生研讀之外,也可供英語(yǔ)專業(yè)本科生和其他翻譯愛(ài)好者參考使用。

書籍目錄

人生?雜感
 1.人生眾相錄
 2.約翰牛之性格
 3.青年人的永不衰老之感
 4.告別隨筆
 5.論過(guò)去與未來(lái)
 6.論小大之事
文學(xué)?藝術(shù)
 1.說(shuō)韻味
 2.作畫之樂(lè)
 3.為什么藝術(shù)不會(huì)進(jìn)化?
 4.論莎士比亞
 5.詩(shī)人初晤記
  治學(xué)?休閑
 1.論平實(shí)之體
 2.文人之談吐
 3.飽學(xué)者無(wú)知論
 4.論天才
 5.論讀舊書
 6.論獨(dú)居
 7.獨(dú)游之樂(lè)
作家手眼,譯家風(fēng)韻(代跋)——寫在《赫茲列散文精選》評(píng)點(diǎn)后

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    赫茲列散文精選 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)7條)

 
 

  •   此書是導(dǎo)師潘文國(guó)先生的譯作,譯文很能代表先生“美文需美譯”的翻譯理念,是翻譯愛(ài)好者和翻譯實(shí)踐學(xué)習(xí)者的理想學(xué)習(xí)范本和欣賞佳作。
  •   老師推薦的書
    潘文國(guó)教授翻譯的作品
    讀英語(yǔ)翻譯專業(yè)同學(xué)的必讀書目之一
  •   仔細(xì)琢磨玩味,體會(huì)原文、譯文之美
  •   名家名譯。名家點(diǎn)評(píng)。名副其實(shí)。
  •   書很好,當(dāng)當(dāng)很好!
  •   這本書是老師推薦的哦
  •   潘文國(guó)老師的翻譯很到位,就是點(diǎn)評(píng)好像少了點(diǎn),,不過(guò)癮啊
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7