出版時(shí)間:2011-10 出版社:上海外語教育出版社 作者:曹德明,王新文 等編 頁數(shù):112
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是《交際法語教程(2)》學(xué)生用書的配套用書,旨在幫助學(xué)習(xí)者鞏固所學(xué)的知識(shí)。建議學(xué)習(xí)者在充分理解和掌握學(xué)生用書每一課內(nèi)容的基礎(chǔ)上,仔細(xì)閱讀本書中的語法講解,并獨(dú)立完成練習(xí),從而了解自己對(duì)相關(guān)內(nèi)容的掌握程度。
對(duì)初學(xué)者來說,在經(jīng)過語音學(xué)習(xí)階段之后,語法和詞匯就成為主要的學(xué)習(xí)項(xiàng)目。針對(duì)詞匯學(xué)習(xí),我們已經(jīng)在學(xué)生用書中從交際和交流的角度進(jìn)行了講解,補(bǔ)充了許多重要知識(shí)。而在本練習(xí)冊(cè)中,我們補(bǔ)充了較為詳細(xì)的語法講解,以幫助學(xué)習(xí)者細(xì)化、深化已學(xué)知識(shí)并使之系統(tǒng)化。學(xué)習(xí)者應(yīng)加以重視,并結(jié)合學(xué)生用書中的語法講解一起學(xué)習(xí)。
談到語法,特別是法語語法,許多學(xué)習(xí)者都會(huì)有先人為主的觀念,認(rèn)為其學(xué)習(xí)是枯燥無味的,法語語法要比漢語復(fù)雜,很難學(xué)。這種觀念是一種“偏見”。他們把自己的母語即漢語作為標(biāo)桿來衡量另外一種語言,這對(duì)于學(xué)習(xí)外語是不利的。正確的外語學(xué)習(xí)觀應(yīng)該是將母語和所學(xué)外語一視同仁地對(duì)待,并且把掌握一門外語視為從一個(gè)全新的視角看待世界的機(jī)會(huì),從而積極地去學(xué)習(xí)和掌握它。例如法語諺語“A
l’oeuvre on
connait1’ouvrier.”翻譯成漢語就是“巧活兒見能匠?!眱删湓捳蔑@了兩種語言語法的差異,尤其是語言使用者思維方式的差異:法語謹(jǐn)從語義單位(單詞)間的邏輯關(guān)系,介詞(a:表示對(duì)象)、補(bǔ)語(oeuvre:作品)、主語(泛指代詞on:人們)、謂語動(dòng)詞(變位的connaRre:認(rèn)識(shí))和賓語(ouvrier:工匠)一個(gè)不少,并且兩個(gè)名詞前均有表示確指的定冠詞(省音為1,),從字面譯成漢語就是“從作品人們可以知道制作它的工匠是誰?!敝袊藭?huì)覺得有點(diǎn)噦唆,于是簡(jiǎn)化為“巧活兒見能匠?!弊g句的句法和語義之間的關(guān)系是意會(huì)性的,完全顛覆了原句中的語法關(guān)系,因?yàn)樵渲小耙姟钡闹髡Z并非“巧活兒”,而是“人”(未表示)。因此在學(xué)習(xí)中,我們必須拋棄母語的語法思維,重新建立新的語法體系。
成年人學(xué)習(xí)一門嶄新的語言并轉(zhuǎn)化固有的態(tài)度,顯然有一定的難度,但有了上述開放的思想,我們就可以把畏難情緒轉(zhuǎn)變?yōu)樘剿骶窈鸵环N好奇心.,從而取得進(jìn)步。從另一方面來說,千變?nèi)f化的語法現(xiàn)象中仍然存在著一定的規(guī)律,在經(jīng)歷了最初的艱辛之后,學(xué)習(xí)者便能擁有一定的知識(shí)積累,就可以觸類旁通、舉一反三,不斷加快學(xué)習(xí)步伐。
書籍目錄
Unite 1 RETROUVAILLES
Unite 2 EN TOURNIEE
Unite 3 PARLONS D'AVENIR
Unite 4 iNTERVIEWS
Unite 5 ENQUETES ET REPORTAGES
Unite 6 EMISSIONS PUBLIQUES
Unite 7 PROJETS
Unite 8 DEBATS
Unite 9 PROMESSES
LEXlQUE
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:
編輯推薦
《交際法語教程2:語法指導(dǎo)與練習(xí)冊(cè)》:與學(xué)生用書配套使用、編排系統(tǒng),講解簡(jiǎn)明、練習(xí)豐富,內(nèi)容活潑。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載