英語(yǔ)同聲傳譯指津

出版時(shí)間:2011-1  出版社:上海外語(yǔ)教育出版社  作者:管玉華  頁(yè)數(shù):295  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

管玉華所著的《英語(yǔ)同聲傳譯指津》結(jié)合英語(yǔ)同傳客觀認(rèn)知學(xué)習(xí)規(guī)律,博采眾長(zhǎng)、兼收并蓄,將宏觀操作策略與微觀應(yīng)對(duì)技巧融會(huì)貫通,采用生動(dòng)活潑的筆調(diào),夾敘夾議、循循善誘,細(xì)膩精準(zhǔn)地展現(xiàn)了同傳議員的實(shí)際工作表現(xiàn)和預(yù)期理想表現(xiàn)。書(shū)中借助六大實(shí)用主題,循序漸進(jìn)、系統(tǒng)科學(xué)地闡述了同傳議員的基本素質(zhì)與專業(yè)要求,每單元特別設(shè)計(jì)的練習(xí)有助于讀者學(xué)以致用、舉一反三。《英語(yǔ)同聲傳譯指津》適用于各類高校語(yǔ)言及翻譯專業(yè)本科生、研究生,會(huì)議口譯研習(xí)者和愛(ài)好者以及廣大同傳工作者。

作者簡(jiǎn)介

管玉華
復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院
翻譯系口譯教研室主任
國(guó)際譯聯(lián)(F.I.T.)中國(guó)專業(yè)會(huì)員
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(原中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì))會(huì)員
上海外事翻譯工作者協(xié)會(huì)會(huì)員
畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系英美語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位。
曾就讀于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院(原聯(lián)合國(guó)譯訓(xùn)部),主攻英漢漢英交替?zhèn)髯g與同聲傳譯方向,獲應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)(英漢交替同聲傳譯/CI & SI)碩士學(xué)位。
先后供職于上海市人民政府外事辦公室翻譯室、國(guó)賓處,長(zhǎng)期擔(dān)任部分黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人以及上海市領(lǐng)導(dǎo)專職交同傳譯員。
曾兩度擔(dān)任上海市復(fù)旦外事管理教學(xué)培訓(xùn)中心全市各大外事口干部"英語(yǔ)交替?zhèn)髯g強(qiáng)化培訓(xùn)班"總策劃與項(xiàng)目總負(fù)責(zé)(2004.3/2004.8)。
在復(fù)旦主講《英漢視譯》、《英漢互譯》、《英漢交替?zhèn)髯g》、《英漢同聲傳譯》、《英語(yǔ)綜合閱讀I,II,III》等專業(yè)課程,同時(shí)不定期應(yīng)邀在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、中央民族大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)等京滬各大高校作專題口譯講座。

書(shū)籍目錄

基礎(chǔ)篇 第一單元 外事外交同傳指津  第一部分 中譯英   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  第二部分 英譯中  一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  本單元思考題 第二單元 商務(wù)經(jīng)貿(mào)同傳指津  第一部分 中譯英   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析   三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施   四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  第二部分 英譯中   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  本單元思考題進(jìn)階篇 第三單元 文化教育同傳指津  第一部分 中譯英   一、素材概述   二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  第二部分 英譯中   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  本單元思考題 第四單元 企業(yè)創(chuàng)新同傳指津  第一部分 中譯英   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  第二部分 英譯中   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  本單元思考題提高篇 第五單元 房產(chǎn)市場(chǎng)同傳指津  第一部分 中譯英   一、素材概述   二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  第二部分 英譯中   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料  本單元思考題 第六單元 法律事務(wù)同傳指津  第一部分 中譯英   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料 ?第二部分 英譯中   一、素材概述  二、語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析  三、譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施  四、同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料 思考題參考解答主要參考資料代跋

編輯推薦

  管玉華所著的《英語(yǔ)同聲傳譯指津》共分六個(gè)單元,分別是《外事外交》、《商務(wù)經(jīng)貿(mào)》、《文化教育》、《企業(yè)創(chuàng)新》、《房產(chǎn)市場(chǎng)》和《法律事務(wù)》。每個(gè)單元基本由《中譯英》和《英譯中》兩大部分構(gòu)成,前五個(gè)單元還另配思考題與參考解答?! 卧總€(gè)部分包括《素材概述》、《語(yǔ)段實(shí)戰(zhàn)得失分析》、《譯員逐字復(fù)聽(tīng)自我評(píng)析及改進(jìn)措施》和《同傳語(yǔ)篇背景知識(shí)拓展參考資料》四項(xiàng)內(nèi)容。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英語(yǔ)同聲傳譯指津 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)23條)

 
 

  •   文段不貪多,語(yǔ)音材料多為現(xiàn)場(chǎng)錄音,不是朗讀版本。每段附議員的同傳譯文,然后是教師對(duì)該段譯文的即時(shí)評(píng)價(jià),有議員自己的總結(jié),還有教師的評(píng)價(jià),非常詳細(xì)真實(shí)。相當(dāng)好的書(shū),希望以后同傳口譯的書(shū)不要只附標(biāo)準(zhǔn)譯文(甚至是筆譯譯文),都像本書(shū)一般附上即時(shí)的同傳譯文,再加評(píng)析,從譯員實(shí)際出發(fā),才能讓人長(zhǎng)進(jìn)。個(gè)人認(rèn)為語(yǔ)篇難度適合英專大三以上的同學(xué)
  •   這是我最喜歡的一本同聲傳譯的書(shū)。
  •   實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)+現(xiàn)場(chǎng)還原分析+語(yǔ)言功底(當(dāng)初是陸老手下學(xué)生?。?br /> 作者作為一個(gè)一線譯員,寫(xiě)出來(lái)的就是不一樣!!
  •   4日時(shí)間收到了書(shū),書(shū)的印刷挺好~雙色的,結(jié)構(gòu)層次非常清楚,滿足不同需求
    MP3需要自己到官網(wǎng)下載,過(guò)程有點(diǎn)煩~如果配光盤(pán)就更完美餓了
  •   很實(shí)用,拿上外高翻一年級(jí)學(xué)生的實(shí)戰(zhàn)練習(xí)做解析,很有身臨其境上同傳課的感覺(jué)
  •   有光盤(pán),內(nèi)容偏難,不適合入門(mén),適合自己有些經(jīng)驗(yàn)和想法的口譯學(xué)習(xí)者。
  •   真的是一本很好的書(shū)。沒(méi)有泛泛而談,也沒(méi)有空洞乏味,條理清晰,涉題廣泛又內(nèi)容精簡(jiǎn),很實(shí)用。
  •   光是讀作者的前言,就可以感受到他的學(xué)識(shí)和秉性,不由得讓人相信他的人品和作品。書(shū)的內(nèi)容非常實(shí)用,非常貼近生活,讓同傳走下神壇,讓我們更靠近同傳,而不是在更遠(yuǎn)的地方觀望同傳。
  •   質(zhì)量挺好的,書(shū)的內(nèi)容也適合
  •   非常細(xì)致,對(duì)于有志者還是很實(shí)用的!
  •   看到書(shū)感覺(jué)是正版的,給兒子買(mǎi)的!我不太懂的!
  •   有空看看書(shū),可以學(xué)到很多,希望能多一些這樣的好書(shū)
  •   才收到書(shū),還不錯(cuò)的
  •   買(mǎi)了基本同傳的書(shū)都很好,這本也不例外,同傳的老師們水平都太高才寫(xiě)出這些這么有水準(zhǔn)有價(jià)值的書(shū)
  •   內(nèi)容新穎 編排得體 有音頻 不錯(cuò)
  •   質(zhì)量很好,但內(nèi)容很少啊
  •   這本書(shū)專業(yè)性較強(qiáng),不錯(cuò)!
  •   對(duì)同傳訓(xùn)練還是很有幫助的。
  •   還不錯(cuò),mp3下載比較麻煩
  •   正版的書(shū) 用著很舒服
  •   很好的。適合
  •   由淺入深,按話題分類,講解詳盡,是一本值得仔細(xì)研讀的好書(shū)
  •   孩子自己選的,現(xiàn)在用不了,先囤著,哈
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7