出版時(shí)間:1970-1 出版社:上海外語教育出版社 作者:葉興國 編
前言
近年來對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)和上海對外貿(mào)易學(xué)院等院校先后獲教育部批準(zhǔn),試辦商務(wù)英語本科專業(yè)。這標(biāo)志著我國的大學(xué)教育滿足經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的需求又邁進(jìn)了一步,也標(biāo)志著我國的商務(wù)英語教學(xué)躍上了新的層次?! 「母镩_放以來,特別是加入世界貿(mào)易組織后,我國的國際商務(wù)環(huán)境發(fā)生了巨大的變化。以國際貿(mào)易為例,貿(mào)易事業(yè)的運(yùn)行對象、政策領(lǐng)域、體制環(huán)境、管理方式和運(yùn)行平臺(tái)等方面已經(jīng)發(fā)生了重大變化:貿(mào)易的運(yùn)行對象已經(jīng)從傳統(tǒng)的貨物貿(mào)易向包括貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易和知識(shí)貿(mào)易在內(nèi)的“大貿(mào)易”拓展;貿(mào)易政策涉及的范圍已經(jīng)從過去單純的貿(mào)易政策領(lǐng)域向與貿(mào)易有關(guān)的領(lǐng)域延伸;貿(mào)易的體制環(huán)境已經(jīng)從封閉的國內(nèi)貿(mào)易體制環(huán)境向開放的全球多邊貿(mào)易體制環(huán)境轉(zhuǎn)型;國家對貿(mào)易的管理方式已經(jīng)從傳統(tǒng)的內(nèi)外貿(mào)分割管理向內(nèi)外貿(mào)一體化管理的方向轉(zhuǎn)變;貿(mào)易運(yùn)行平臺(tái)已經(jīng)從傳統(tǒng)的貿(mào)易運(yùn)行平臺(tái)轉(zhuǎn)向數(shù)字化、信息化和網(wǎng)絡(luò)化的貿(mào)易運(yùn)行平臺(tái)?! ≡谛滦蝿菹?,“國際貿(mào)易就是跨境商品買賣”這一傳統(tǒng)定義已經(jīng)難以涵蓋當(dāng)前國際貿(mào)易活動(dòng)的豐富內(nèi)涵。國際商務(wù)開始涵蓋任何為了滿足個(gè)人和機(jī)構(gòu)需要而進(jìn)行的跨境商業(yè)交易。具體地說,國際商務(wù)包括商品、資本、服務(wù)、人員和技術(shù)的國際流通,知識(shí)產(chǎn)權(quán)(包括專利、商標(biāo)、技術(shù)、版權(quán)等)的跨境交易,實(shí)物資產(chǎn)和金融資產(chǎn)投資,用于當(dāng)?shù)劁N售或出口的來料加工或組裝,跨國的采購和零售,在國外設(shè)立倉儲(chǔ)和分銷系統(tǒng)等。就所涉及的領(lǐng)域而言,國際商務(wù)涉及國際營銷、國際金融、國際會(huì)計(jì)、國際審計(jì)、國際稅收、國際結(jié)算、對外直接投資、國際物流、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、電子商務(wù)和貿(mào)易法律等領(lǐng)域。就所涉及的行業(yè)而言,國際商務(wù)包括但不僅限于國際貿(mào)易、國際投資、物流、旅游、銀行、廣告、零售、批發(fā)、保險(xiǎn)、電信、航空、海運(yùn)、咨詢、會(huì)計(jì)和法律服務(wù)等行業(yè)。在上述環(huán)境下使用的英語都可以歸入國際商務(wù)英語的范疇。
內(nèi)容概要
《商務(wù)英語閱讀教程1-2(教師用書)》強(qiáng)調(diào)打好扎實(shí)的語言基本功,兼顧商務(wù)專業(yè)素質(zhì)與人文素養(yǎng)的同步提于升。編排和選材注重學(xué)生正確世界觀和道德觀的形成,注重思維能力、創(chuàng)新能力和跨文化交際能力的培養(yǎng)。令語言、文化與商務(wù)有機(jī)融合,注重商務(wù)英語技能和商務(wù)專業(yè)課程的合理銜接。學(xué)習(xí)任務(wù)設(shè)計(jì)豐富多樣,有助于訓(xùn)練學(xué)生交際能力、自主學(xué)習(xí)能力和合作學(xué)習(xí)能力。單元緊扣社會(huì)熱點(diǎn)話題,難度合理遞增,選文思想內(nèi)涵深刻,可讀性強(qiáng),充分反映經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的特點(diǎn)。為教學(xué)提供多媒體資源,豐富的視頻材料可增加語言學(xué)習(xí)的趣味性和輸入的有效性,調(diào)動(dòng)學(xué)生課堂參與的積極性;主干教程配套電子教案,方便實(shí)用,充分滿足個(gè)性化教學(xué)需要。
書籍目錄
Unit 1Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 2Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 3Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 4Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 5Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 6Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 7Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 8Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference Keys Unit 9Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference Keys Unit 10Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 11Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 12Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 13Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 14Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference Keys Unit 15Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 16Part I Back2round InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 1Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 2Part I Background InformationPart U Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 3Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 4Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 5Part Background InformationPart II Notes on the Texts Part III Reference KeysUnit 6Part Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit7Part Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 8Part Background Information Part II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 9Part Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 10Part B Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 11Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 12Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 13Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 14Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 15Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Reference KeysUnit 16Part I Background InformationPart II Notes on the TextsPart III Referehce Keys
章節(jié)摘錄
美國安然公司、環(huán)球電信公司的財(cái)務(wù)造假丑聞揭示了美國現(xiàn)行公司體制中存在著弊端,公司的誠信問題提上日程。美國政府頒布了《薩班斯一奧克斯利法案》。此法案針對上市公司增加了許多嚴(yán)厲的法律措施,成為繼20世紀(jì)30年代美國經(jīng)濟(jì)大蕭條以來,政府制定的涉及范圍最廣、處罰措施最嚴(yán)厲的法律?! ∈紫?,它加強(qiáng)了上市公司董事及高層管理人員的責(zé)任:要求上市公司的首席執(zhí)行官和首席財(cái)務(wù)官對公司向美國證券交易委員會(huì)(SEC)提交的定期報(bào)表的真實(shí)準(zhǔn)確性提供書面保證。為了降低公司的經(jīng)營風(fēng)險(xiǎn),此法案禁止公司向董事和高層管理人員提供私人貸款。其次,它不僅完善了公司內(nèi)部審計(jì)制度,還強(qiáng)化了外部審計(jì)監(jiān)管。再者,此法案強(qiáng)化了上市公司的信息披露義務(wù),因?yàn)樗粌H加強(qiáng)了SEC對上市公司的信息披露審查權(quán),而且制定了高層財(cái)務(wù)人員的道德法典。最后,它也加強(qiáng)了對違法行為的處罰力度:對于違反財(cái)務(wù)報(bào)表披露要求的行為,對個(gè)人的處罰額由5000美元提高到10萬美元,并對可同時(shí)判處的監(jiān)禁期限由1年延長到10年;對團(tuán)體的處罰額由10萬美元提高到50萬美元?! ≌\然,公司的誠信問題是不容忽視的。那么對于個(gè)人誠信問題,我們又該如何對待呢?事實(shí)上,學(xué)會(huì)辨別謊言,不管是善意的謊言還是彌天大謊,對我們的生活還是有重要意義的。心理學(xué)家研究證明,一個(gè)人一開始說謊身體就會(huì)呈現(xiàn)出矛盾的信號(hào):面部肌肉的不自然、瞳孔的收縮與放大、面部發(fā)紅、眨眼次數(shù)增加、眼神飄忽不定,等等。我們除了可以從聲音、眼神、面部表情和肢體語言來辨別一個(gè)人是否在說謊,還可以識(shí)破書面材料中的謊言。一般說來,說謊者很少在書面材料中使用第一人稱,就好像他們在心理上將自己和自己所說的事情拉開距離??傊粑覀兌眠@些技巧,善于觀察,就能識(shí)破別人的欺騙行為而不至于讓自己受到傷害。
編輯推薦
“新世紀(jì)商務(wù)英語專業(yè)本科系列教材”是國內(nèi)首套按照《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)編寫的商務(wù)英語專業(yè)教材。教材以現(xiàn)代外語教育理念和教材設(shè)計(jì)理論為指導(dǎo),結(jié)合商務(wù)英語語言和教學(xué)的特點(diǎn),融合多年商務(wù)英語教學(xué)實(shí)踐,由國內(nèi)知名外語教學(xué)專家和長期從事商務(wù)英語教學(xué)的教授共同參與,聯(lián)袂打造。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載
新世紀(jì)商務(wù)英語專業(yè)本科系列教材 PDF格式下載