竊火傳薪

出版時(shí)間:2011-3  出版社:上海外語(yǔ)教育出版社  作者:傅浩  頁(yè)數(shù):768  字?jǐn)?shù):628000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

問答對(duì)話、口傳心授是古今中外求學(xué)問道、釋疑解惑、薪火相傳的最有效的方法。儒家的《論語(yǔ)》、《禮記》、《朱子語(yǔ)類》、《傳習(xí)錄》;佛家的“佛所說經(jīng)”、“五燈會(huì)元”;西人的“蘇格拉底對(duì)話錄”等等都是古人彌足珍貴的教學(xué)實(shí)錄。本書作者師法古人,把指導(dǎo)研究生過程中課堂教學(xué)的串講和討論、公開講學(xué)以及解答學(xué)生問學(xué)的通信內(nèi)容整理出來,并適當(dāng)插附學(xué)生作業(yè)點(diǎn)評(píng)、推薦閱讀書目等相關(guān)教學(xué)材料,不僅展示了作者指導(dǎo)研究生教學(xué)的完整過程,而且還透露了一些研究心得和教學(xué)方法等“不傳之秘”。本書內(nèi)容詳盡,形式活潑,且具互動(dòng)感、現(xiàn)場(chǎng)感??晒┐髮T盒熒约耙话阄膶W(xué)和翻譯愛好者借鑒。
第一部分是作者應(yīng)邀在各高等院校所做專題講座的錄音整理。內(nèi)容不僅專注英語(yǔ)詩(shī)歌研究和翻譯,而且旁及為學(xué)之道和文化乃至人生感悟,旨在讓一般聽眾在有限的時(shí)間內(nèi)對(duì)所聞?dòng)兴I(lǐng)悟。
第二部分是作者給英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生講授專業(yè)課程“近代英詩(shī)暨詩(shī)論”的課堂實(shí)錄。該課程以介紹二十世紀(jì)英語(yǔ)詩(shī)歌的發(fā)展?fàn)顩r為主,選取包括兩位對(duì)現(xiàn)代英詩(shī)極具影響的十九世紀(jì)詩(shī)人渥茲渥斯和惠特曼在內(nèi)的十余位迄今在理論上最具創(chuàng)新意識(shí)、實(shí)踐中開一代詩(shī)風(fēng)的二十世紀(jì)英語(yǔ)世界代表詩(shī)人為研究對(duì)象,對(duì)其詩(shī)歌作品和創(chuàng)作理論加以細(xì)讀分析,同時(shí)將其置于英語(yǔ)和歐洲詩(shī)歌傳統(tǒng)的背景中加以評(píng)估,并與中國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)平行比較,旨在理出詩(shī)歌創(chuàng)新的本質(zhì)和普遍規(guī)律。
第三部分是作者與學(xué)生討論課程作業(yè)以及英語(yǔ)詩(shī)歌的讀解和翻譯的通信選錄。內(nèi)容包括作業(yè)點(diǎn)評(píng)、學(xué)問方法以及有關(guān)詩(shī)歌讀解和翻譯實(shí)踐的具體指導(dǎo)等??芍^師生間問學(xué)授業(yè)傳道解惑過程的實(shí)錄,其中可見真誠(chéng)的思想碰撞和性情流露,也是少有的一對(duì)一教學(xué)個(gè)案的現(xiàn)場(chǎng)呈現(xiàn)。

作者簡(jiǎn)介

  傅浩,生于1963年,現(xiàn)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員兼研究生院外國(guó)文學(xué)系教授、碩士和博士研究生導(dǎo)師,系中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。曾獲臺(tái)灣第四、五、七屆梁實(shí)秋文學(xué)獎(jiǎng)、英國(guó)文化協(xié)會(huì)主辦的“地鐵上的詩(shī)歌”英語(yǔ)詩(shī)歌競(jìng)賽最佳詩(shī)作獎(jiǎng)等。主要作品有:詩(shī)文集《距離》;雜文集《子時(shí)》;武術(shù)研究專著《太極拳行知錄》;文學(xué)研究專著《葉芝評(píng)傳》、《英國(guó)運(yùn)動(dòng)派詩(shī)學(xué)》;文學(xué)與翻譯評(píng)論集《說詩(shī)解譯》、《竊火傳薪》;譯著《英國(guó)玄學(xué)詩(shī)鼻祖約翰·但恩詩(shī)集》、《德瑞克·沃爾科特詩(shī)選》、《二十世紀(jì)英語(yǔ)詩(shī)選》、《葉芝詩(shī)集》、《喬伊斯詩(shī)全集》、《耶胡達(dá)·阿米亥詩(shī)選》、《詩(shī)歌解剖》、《英國(guó)抒情詩(shī)》、《葉芝精選集》(編選)等。

書籍目錄

序一
序二
卷首詩(shī)
第一輯 演講錄:詩(shī)里詩(shī)外
 前言
 我的為學(xué)之道
  ——_2008年4月22日在浙江工商大學(xué)演講
 怎樣欣賞英語(yǔ)詩(shī)歌:兼談詩(shī)與歌的異同
  ——2007年9月26日在電子科技大學(xué)演講
 英詩(shī)中的真情和假意
  ——2007年9月27日在重慶大學(xué)演講
 英語(yǔ)詩(shī)歌的理解與翻譯
  ——_2008年4月29日在華僑大學(xué)演講
 葉芝早期詩(shī)歌
  ——2004年9月23日在江西師范大學(xué)演講
 葉芝詩(shī)中的想象和現(xiàn)實(shí)、
  ——2008年3月21 在對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)演講
 英語(yǔ)自由詩(shī)的源起和發(fā)展
  ——2008年4月14日在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院演講
  附:再談自由詩(shī)
  ——2008年6月15日在廣州第二屆珠江國(guó)際詩(shī)會(huì)上的主題發(fā)言
 詩(shī)學(xué)漫談:兼駁幾個(gè)流行的謬論
  ——2009年5月24日在國(guó)家圖書館演講
第二輯 授課錄: 近代英詩(shī)縱橫談
 前言
 上編
  第一講 課程介紹:學(xué)習(xí)的目的、方法和材料
  第二講 渥茲渥斯的《(抒情歌謠集)序》
  第三講 渥茲渥斯詩(shī)選讀
  第四講 惠特曼的《(草葉集)序》
  第五講 惠特曼詩(shī)選讀
  第六講 葉芝的《拙作總序》
  第七講 葉芝詩(shī)選讀(存目)
  第八講 龐德的《意象主義者的幾不要》及其它
  第九講 龐德詩(shī)選讀
  第十講 艾略特的《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》
  第十一講 艾略特詩(shī)選讀
  第十二講 威廉斯的《佩特森》第五卷第三章
  第十三講 威廉斯詩(shī)選讀
  第十四講 奧登的《(短詩(shī)集)前言》
  第十五講 奧登詩(shī)選讀
 下編
  第十六講 拉金的訪談錄
  第十七講 拉金詩(shī)選讀
  第十八講 奧爾森的《投射詩(shī)》
  第十九講 奧爾森和克里利詩(shī)選讀
  第二十講 洛厄爾的《關(guān)于(臭鼬時(shí)辰)》和《臭鼬時(shí)辰》
  第廿一講 普拉斯和塞克斯頓詩(shī)選讀
  第廿二講 金斯堡的《我怎樣寫作》及其它
  第廿三講 金斯堡詩(shī)選讀
  第廿四講 格溫朵琳?布魯克斯《(二十世紀(jì)美國(guó)黑人詩(shī)選)序》和妮琪?喬萬(wàn)尼與瑪格麗特?沃克談話錄《詩(shī)歌等式》
  第廿五講 非洲裔美國(guó)詩(shī)人作品選讀
  第廿六講 特德?休斯談創(chuàng)作
  第廿七講 特德?休斯詩(shī)選讀
  第廿八講 謝默斯?希尼的訪談錄
  第廿九講 謝默斯?希尼詩(shī)選讀
  第三十講 沃爾科特詩(shī)選讀
  第卅一講 課程小結(jié)
  閱讀書目
第三輯 答問錄:從詩(shī)到詩(shī)
 前言
 與趙元書
  一、 相識(shí)之初
  二、 論葉芝詩(shī)《當(dāng)你年老時(shí)》的讀解
  三、 論《長(zhǎng)久沉默之后》的讀解及其它
  四、 論《夜會(huì)》的讀解
  五、 論《騎兵渡津》的讀解
  六、 論兩篇翻譯練習(xí)
  七、 論興
  八、 論莎士比亞十四行詩(shī)第十八首的讀解
  九、 論《雞尾酒會(huì)》中歌謠的翻譯及其它
  十、 論《普羅米修斯的解放》片段的翻譯
  十一、論《多情牧童致情人》的翻譯
  十二、論《小愛神》之七十五的翻譯
  十三、論雪萊《有贈(zèng)》的翻譯
  十四、論《熱》的翻譯
  十五、論《二十世紀(jì)英語(yǔ)詩(shī)選》的譯文及其它
  十六、論《桃夭》的讀解
 與程文書
  一、相識(shí)之初
  二、跨洋之書
  三、南北之書
  四、卒業(yè)之前

章節(jié)摘錄

  們從一開始就必須掌握我們的漢語(yǔ)甚至我們的方言。任何一種方言都比普通話詞匯量大。普通話作為人造的語(yǔ)言,在寫作和翻譯中遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠用。我們必須研習(xí)各地方言以及漢語(yǔ)古典,從而擴(kuò)大我們的詞匯量。我們最好閱讀些公認(rèn)的經(jīng)典著作,無論是古典的還是現(xiàn)代的。這樣會(huì)有助于增強(qiáng)你的語(yǔ)言能力。問:《被拐走的孩子》一詩(shī)中,那孩子被仙女拐走會(huì)更快樂么?答:我認(rèn)為孩子是天真無邪的。他也不太容易區(qū)分仙境、超自然的世界和人世。我認(rèn)為他心中善惡感也不是很強(qiáng)烈。但按這首詩(shī)中仙女的觀點(diǎn),或詩(shī)的發(fā)言者的觀點(diǎn),甚至是詩(shī)人自己的觀點(diǎn),顯然對(duì)人世和仙境有著截然不同的態(tài)度。在詩(shī)中,我們可清楚得知,詩(shī)人更贊賞幻境而非人世,故而有些評(píng)論家認(rèn)為這首詩(shī)的氛圍有點(diǎn)厭世,這至多意味著作者不喜歡人世。但對(duì)于詩(shī)中的孩子來說,我想他只是個(gè)無辜的受害者,他自己并不能判斷或選擇怎樣對(duì)他自己更好?! 枺涸谶@首詩(shī)里,我們看到很多具體明確的意象。我想知道,葉芝是否受到埃茲拉·龐德意象主義的影響?答:那時(shí)還沒有。事實(shí)上,葉芝反過來更多影響了龐德。龐德曾任葉芝的秘書,一直視之為導(dǎo)師。你可在龐德的意象主義中找到受葉芝象征主義理論影響的痕跡。問:看起來你對(duì)葉芝詩(shī)歌風(fēng)格的評(píng)論更多建立在葉芝傳記上。你是否認(rèn)為閱讀一個(gè)人的詩(shī)歌必須讀他的自傳?作為讀者,我覺得即使對(duì)葉芝生平一無所知,也可以很好地欣賞他的詩(shī)歌。故而請(qǐng)你談?wù)剬?duì)傳記的看法。答:嗯,這是個(gè)很好的問題。在新批評(píng)主義出現(xiàn)之前,人們,尤其是十九世紀(jì)的人們,非??释雷髡叩纳?,同時(shí)很容易忽視文本。艾略特與瑞恰茲之后的新批評(píng)努力對(duì)這種趨勢(shì)進(jìn)行更正。他們提倡文本細(xì)讀,但他們又走向了另一個(gè)極端,認(rèn)為不妨對(duì)作者生平一無所知。而我認(rèn)為這二者是互補(bǔ)的。例如,若不知葉芝生平,你就不可能知道作者創(chuàng)作的。   ……

編輯推薦

  《竊火傳新:英語(yǔ)詩(shī)歌與翻譯教學(xué)實(shí)錄》作者傅浩把指導(dǎo)研究生過程中課堂教學(xué)的串講和討論、公開講學(xué)以及解答學(xué)生問學(xué)的通信內(nèi)容整理出來,并適當(dāng)插附學(xué)生作業(yè)點(diǎn)評(píng)、推薦閱讀書目等相關(guān)教學(xué)材料,不僅展示了作者指導(dǎo)研究生教學(xué)的完整過程,而且還透露了一些研究心得和教學(xué)方法等“不傳之秘”。第一部分是作者應(yīng)邀在各高等院校所做專題講座的錄音整理,第二部分是作者給英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生講授專業(yè)課程“近代英詩(shī)暨詩(shī)論”的課堂實(shí)錄;第三部分是作者與學(xué)生討論課程作業(yè)以及英語(yǔ)詩(shī)歌的讀解和翻譯的通信選錄。《竊火傳新:英語(yǔ)詩(shī)歌與翻譯教學(xué)實(shí)錄》內(nèi)容詳盡,形式活潑,且具互動(dòng)感、現(xiàn)場(chǎng)感??晒┐髮T盒熒约耙话阄膶W(xué)和翻譯愛好者借鑒。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    竊火傳薪 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   這是一本為英語(yǔ)研習(xí)愛好者的重要參考材料,值得研習(xí)。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7