新公共法語學(xué)習(xí)指南365解疑答難

出版時間:2010年5月  出版社:上海外語教育出版社  作者:吳賢良  頁數(shù):169  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《新公共法語學(xué)習(xí)指南》是一本解疑答難的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)書。全書將法語學(xué)習(xí)分為初級、中級、高級三個階段,針對各個階段所出現(xiàn)的語法和詞匯疑難點(diǎn),以通俗易懂、深入淺出、簡明扼要的方法逐一進(jìn)行分析、推敲、歸納,總結(jié)出一套行之有效的學(xué)習(xí)規(guī)律,使復(fù)雜繁瑣的語法規(guī)則變得簡易明了,使細(xì)膩考究的用詞造句變得有章可循,從而讓學(xué)生更易理解、更易學(xué)習(xí)、更易吸收、更易掌握。

作者簡介

吳賢良,上海外國語大學(xué)法語系資深教師,從事基礎(chǔ)法語教學(xué)工作30余年,積累了豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在語音、語法和詞匯教學(xué)中形成了獨(dú)特的教學(xué)風(fēng)格。在教材和詞典的編寫方面頗有造詣。其主編的《公共法語》深受廣大法語學(xué)習(xí)者的喜愛,在社會上產(chǎn)生了極大的影響,并榮獲了全國高等學(xué)校優(yōu)秀教材獎。

書籍目錄

初級法語中級法語高級法語

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    新公共法語學(xué)習(xí)指南365解疑答難 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)30條)

 
 

  •   很喜歡這本書,因?yàn)樗皇菃渭兊闹v解語法,而是與課本結(jié)合起來,循序漸進(jìn)地解答課本中的難點(diǎn)和重點(diǎn)。這是一本讓初學(xué)者深入了解法語規(guī)則的好書!
  •   對學(xué)習(xí)法語的初學(xué)者很有幫助
  •   沒怎么用就是 但是學(xué)法語應(yīng)該要備著的一本書
  •   很不錯的法語書
  •   二外法語經(jīng)典教材
  •   值得一看 法語必備
  •   作為教師,經(jīng)常使用該手冊給學(xué)生答疑解難,非常好用。贊一個!
  •   主要用于教學(xué)。
  •   逐個講解知識點(diǎn),很實(shí)用,自學(xué)者力薦
  •   質(zhì)量沒有問題,內(nèi)容編寫也還不錯
  •   和書本配套的教材,蠻不錯的呢。
  •   比較好的書,滿意。
  •   配合書本用的
  •   希望下次發(fā)貨能快點(diǎn),及時一點(diǎn)。
  •   挺不錯的書,運(yùn)送速度也挺快的。
  •   不是和課文同步的吧
  •   對于學(xué)習(xí)法語而說是很好滴!
    本書是一本解疑答難的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)書,供非法語專業(yè)學(xué)生、法語專業(yè)一、二年級學(xué)生以及法語自學(xué)者學(xué)習(xí)法語參考之用。
    全書將法語學(xué)習(xí)分為初級、中級、高級三個階段,針對各個學(xué)習(xí)階段所出現(xiàn)的語法和詞匯疑難點(diǎn),以通俗易懂、深入淺出、簡明扼要的方法逐一進(jìn)行分析、推敲、歸納,總結(jié)出一套行之有效的學(xué)習(xí)規(guī)律,使復(fù)雜繁瑣的語法規(guī)則變得簡易明了,使細(xì)膩考究的用詞造句變得有章可循,從而使學(xué)生更易理解、更易學(xué)習(xí)、更易吸收、更易掌握。
    內(nèi)容推薦
    《新公共法語學(xué)習(xí)指南》是一本解疑答難的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)書。全書將法語學(xué)習(xí)分為初級、中級、高級三個階段,針對各個階段所出現(xiàn)的語法和詞匯疑難點(diǎn),以通俗易懂、深入淺出、簡明扼要的方法逐一進(jìn)行分析、推敲、歸納,總結(jié)出一套行之有效的學(xué)習(xí)規(guī)律,使復(fù)雜繁瑣的語法規(guī)則變得簡易明了,使細(xì)膩考究的用詞造句變得有章可循,從而讓學(xué)生更易理解、更易學(xué)習(xí)、更易吸收、更易掌握。
    作者簡介
  •   我是二外選的法語,實(shí)用了公共法語作為教材,原想買一本課文的輔導(dǎo)書,沒想到。。。。不過里面把三本公共法語的一些知識點(diǎn)和語法進(jìn)行了羅列,所以總體還是可以的
  •   個人感覺不錯,配合新公共法語教材使用挺好的。但是貌似書中有些錯誤。
  •   在這本書里,發(fā)現(xiàn)幾處差錯。

    P33,《77 動詞partir用什么介詞引導(dǎo)地點(diǎn)狀語?》
    原句:Cette année, tu pars en Bretagne ou au Bordelais ? 今年,你動身去布列塔尼還是去波爾德萊?
    改錯:法國(可能世界上也)沒有“波爾德萊”這個地點(diǎn)(城市/地區(qū)名稱),法語中也沒有au Bordelais這種表達(dá)法,頂多可以寫成 « dans le Bordelais »,意思是“在/去波爾多葡萄酒的葡萄種植區(qū)”。

    P93,《212 如何使用泛指代詞l’un l’autre ?》
    原句:Les deux jumeaux se regardent souvent l’un l’autre. 兩個雙胞胎常常相互對視。
    改錯:法語中的“兩個雙胞胎”是用les jumeaux(如果兩位都是男的,或一男一女)或les jumelles (兩位都是女的)來表達(dá)的,如果加上 « deux » : les deux jumeaux, 那就犯了“同義疊用”(pléonasme)的錯誤, 同義疊用有時可以加強(qiáng)語氣,但在這里純屬多余。順便指出,在上海譯文出版社出的《法漢大詞典》(2002年6月第1版)以及外語教學(xué)與研究出版社的《新世紀(jì)法漢大詞典》(2008年1月第1版)中,在jumeau (jumelle)詞條下,都出現(xiàn)了這種錯誤。

    P.134 《295 如何區(qū)別certains, quelques和plusieurs ?》
    原句:Dans la ré*****, seulement quelques personnes n’étaient pas d’accord. 會議上,只有幾個人不同意。
    改錯:“會議上”法語可以用lors de la ré*****, à la ré*****, pendant la ré*****, au cours de la ré*****, en ré***** 等來表達(dá),但惟獨(dú)不說“dans la ré*****”。
  •   對應(yīng)教材,還不錯。期末復(fù)習(xí)能用到。
  •   不過還是有出入
  •   對知識點(diǎn)的講解很細(xì)致
  •   好像還不錯吧,不過跟預(yù)期的有點(diǎn)出入
  •   書如預(yù)期
  •   感覺有的知識點(diǎn)對于初學(xué)者還是蠻難的。。。
  •   感覺對于一些容易混的解釋得不錯。容易理解
  •   沒怎么用,同系列的買了很多,問題有重復(fù)
  •   但是問題詳盡
  •   現(xiàn)在法語已經(jīng)放棄了。剛開始很有學(xué)習(xí)熱情,后來太懶這門語言就學(xué)不下去,買了這個答疑解惑,也沒怎么用,真是浪費(fèi)啊~
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7